編輯推薦
司湯達的《紅與黑》已顯示瞭二十世紀小說的方嚮,進入這《雙語譯林·壹力文庫(044):紅與黑》中,我們就會感受到隻有第1流的心理小說傢纔能給予的震撼,因為它帶給我們的是更富真實感的精神內涵。
內容簡介
《 紅與黑》被《紐約時報》和《讀者文摘》評為世界十大名著之一,美國作傢海明威開列的必讀書,1986年法國《讀書》雜誌推薦的理想藏書。
作者簡介
司湯達(1783-1842),十九世紀法國傑齣的批判現實主義作傢。齣生於法國東南部一個有産階級傢庭。父親是個思想守舊的律師,母親在他年幼時即離世。司湯達從小就具有桀驁不馴的性格。他曾就職於陸軍部並跟隨拿破侖親徵意大利。在文學創作上,他以準確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名,被認為是最重要和最早的現實主義的實踐者之一。其代錶作有《紅與黑》、《帕爾馬修道院》等。
許淵衝(1921-),北京大學教授,知名翻譯傢。在國內外齣版翻譯作品百餘部,是把中國曆代詩詞全麵係統地譯成英、法韻文的唯一專傢。代錶譯作包括:中譯英、法作品《詩經》、《楚辭》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《元麯三百首》等;法語中譯作品《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》、《約翰剋裏斯托夫》等。
目錄
譯者前言
法文版齣版者言
第一部
第一章 小城
第二章 市長
第三章 貧民的福利
第四章 父與子
第五章 討價還價
第六章 苦惱
第七章 道是無緣卻有緣
第八章 小中見大
第九章 鄉間良宵
第十章 雄心薄酬
第十一章 良夜
第十二章 外齣
第十三章 玲瓏襪
第十四章 英國剪子
第十五章 雞鳴
第十六章 第二天
第十七章 第一副市長
第十八章 國王到玻璃市
第十九章 思想令人痛苦
第二十章 匿名信
第二十一章 夫妻對話
第二十二章 一八三○年的風氣
第二十三章 官僚的隱痛
第二十四章 省城
第二十五章 神學院
第二十六章 人間貧富
第二十七章 初人人世
第二十八章 迎聖體的隊伍
第二十九章 首次提升
第三十章 雄心
第二部
第一章 鄉下的樂趣
第二章 初見世麵
第三章 起步
第四章 侯爵府
第五章 敏感和虔誠的貴婦
第六章 說話的神氣
第七章 痛風病發作
第八章 齣眾的勛章
第九章 舞會
第十章 瑪格麗特王後
第十一章 少女的王國
第十二章 他是個丹東嗎?
第十三章 詭計
第十四章 少女的心事
第十五章 是圈套嗎?
第十六章 深夜一點鍾
……
精彩書摘
玻璃市算得是方施-孔特地區山清水秀、小巧玲瓏的一座市鎮。紅瓦尖頂的白色房屋,星羅棋布地點綴著小山斜坡;一叢叢茁壯的栗樹,勾勒齣瞭山坡的蜿蜒麯摺,高低起伏。杜河在古城牆腳下幾百步遠的地方流過;昔日西班牙人修築的城堡,如今隻剩下瞭斷壁殘垣。
玻璃市的北麵有高山作天然屏障,那是硃拉山脈的分支。每年十月,天氣一冷,嵯峨嶙峋的韋拉山峰就蓋滿瞭白雪。一條急流從山間奔瀉而下,穿過小城,注入杜河,給大大小小的鋸木廠提供瞭水力;這個行業隻需要簡單的勞動,卻使大部分從鄉下來的城市居民過上瞭舒服的日子。但使這個小城富起來的並不是鋸木業,而是印花布紡織廠,廠裏生産米盧茲花布,自拿破侖倒颱後,玻璃市就幾乎傢傢發財,門麵一新瞭。
一進小城,一架樣子嚇人的機器發齣的啪啦砰隆聲,會吵得人頭昏腦漲。二十個裝在大轉輪上的鐵錘在急流衝得輪子轉動時,不是高高舉起,就是重重落下,一片喧聲震得街道都會發抖。每個鐵錘不知道一天要打齣幾韆枚鐵釘來。而把碎鐵送到錘下敲成釘子的卻是一些嬌嫩的年輕姑娘。這種粗活看來非常艱苦,頭一迴從瑞士翻山越嶺到法國來的遊客,見瞭不免大驚小怪。如果遊客進瞭玻璃市,要打聽是哪一位大老闆的鐵釘廠,吵得大街上的人耳朵都要聾瞭,那他會聽到無可奈何的、慢悠悠的迴答:“噢!是市長老爺的呀!”
隻要遊客在這條從河岸通到山頂的大街上待一陣子,十之八九,他會看到一個神氣十足、似乎忙得不可開交的大人物。
一見到他,大傢的帽子都不約而同地脫瞭下來。他的頭發灰白,衣服也是灰色的。他得過幾枚騎士勛章,前額寬廣,鷹嘴鼻子,總的說來,臉孔不能算不端正;初看上去,甚至會覺得他有小官的派頭,快五十歲瞭,還能討人喜歡。但是不消多久,巴黎來的遊客就會厭惡他的那股揚揚自得、躊躇滿誌的神氣,還有幾分莫名其妙的狹隘偏執、墨守成規的勁頭。到頭來大傢發現,他的本領隻不過是:討起債來分文不能少,還起債來卻拖得越久越好。
這就是玻璃市的當傢人德·雷納先生。他規行矩步地穿過大街,走進市政廳去,就在遊客的眼前消失瞭。但是,如果遊客繼續往上走個百八步,又會看到一座氣派不凡的房屋;從房子周圍的鐵柵欄往裏瞧,還可以看見萬紫韆紅的花園。再往上看,勃艮第的遠山像衣帶似的伸展在天邊,仿佛是天從人願設下的美景,供人賞心悅目似的。遊客起初給金錢的臭味熏得喘不過氣來,一見這片景色,卻會忘記那銅臭汙染瞭的環境。
……
前言/序言
紅與黑(附英文原版書1本) [The Red and the Black] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式