世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照文全译本) [For Whom the Bell Tolls]

世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照文全译本) [For Whom the Bell Tolls] 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
[美] 欧内斯特·米勒·海明威(Ernest Miller Hemingway) 著,盛世教育西方名著翻译委员会 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-24

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510046001
版次:1
商品编码:11101374
包装:平装
丛书名: 世界名著典藏系列
外文名称:For Whom the Bell Tolls
开本:32开
出版时间:2012-07-01
用纸:胶版纸
页数:795
字数:761000
正文语种:中文,英文


相关图书





图书描述

产品特色


编辑推荐

  

  阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
  本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过《世界名著典藏系列》套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

内容简介

  《世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照全译本)》作者发挥他独特的叙事艺术,以细致入微的动作描写及丰富多彩的对白,紧紧环绕着罗伯特·乔丹的行动,一气呵成地把这故事讲到底,同时插入了大段大段的内心独白及回忆,使这个主人公的形象非常丰满。

《丧钟为谁而鸣》讲述了美国青年罗伯特乔丹在大学里教授西班牙语,对西班牙有深切的感情。他志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。他争取 到游击队队长巴勃罗的妻子比拉尔和其他队员的拥护,孤立了已丧失斗志的巴勃罗,并按部 就班地布置好各人的具体任务。在纷飞的战火中,他和比拉尔收留的被敌人糟蹋过的小姑娘 琶丽亚坠入爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在这三天中,罗伯特历经爱情与职责的冲 突和生与死的考验,人性不断升华。在炸桥的撒退途中,他把生的希望让给别人,自己却被 炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。

作者简介

欧内斯特?米勒?海明威(英文:Ernest Miller Hemingway,1899年7月21日1961年7月2日),美国记者、作家以及二十世纪著名的小说家之一。海明威出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区的奥克帕克,晚年在爱达荷州凯彻姆的家中自杀身亡。海明威的一生感情错综复杂,先后结过四次婚,是美国「迷失的一代」(Lost Generation)作家中的代表人物,作品中对人生,世界,社会都表现出了迷茫和彷徨。

目录

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章

精彩书摘

  “那么,我是不是可以认为,飞机开始扔炸弹时,进攻就打响了?”
  “你也不能老是这么理解,”戈尔兹摇着头说,“不过这次可以这么说。这次是我部署的进攻。”
  “明白了,”罗伯特·乔丹说,“老实说我并不是很喜欢这项任务。”
  “我也不是很喜欢。如果你不想做了,现在就要说明。如果你觉得自己完成不了,也要现在说明。”
  “我会做的,”罗伯特·乔丹说,“我会做的,没有问题。”
  “我需要确保一点,”戈尔兹说,“就是桥上不会出现任何东西。这一点绝对要做到。”
  “我明白了。”
  “我不喜欢要求别人用这种方式、做这种事情,”戈尔兹继续说,“我不可以命令你做这种事。我知道我提出的这些条件会强迫你做出什么。我跟你仔细解释过了,就是为了让你知道所有可能出现的困难以及这项任务的重要性。”
  “那么,桥炸了之后,你们怎么攻往拉格兰哈?”
  “我们攻下山口之后就开始修桥。这将会是一场繁复又精彩的战役,跟以往的战役一样繁复而精彩。这计划是在马德里制订的。这是那位失意的教授维森特罗霍的又一杰作。我部署这次进攻,跟以往一样,都是在兵力匮乏的情况下进行的。即便是这样,这还是一次非常有希望的进攻。我比以往都更加乐观积极。把桥炸掉之后就胜利在望了。我们还能攻下塞哥维亚。来,我来给你展示一下整个过程。你看到了吗?我们进攻的可不是山顶。我们要守住它。我们要进攻的地方要远得多。看——在这儿——就这样——”
  “我还是不知道这些的好。”罗伯特·乔丹说。
  “好,”戈尔兹说,“这样,到那边你就会少一点压力,是吧?”
  “怎么着我也是不知道的好。那么,无论发生了什么,外泄机密的人一定不会是我。”
  “的确最好不要知道,”戈尔兹用铅笔敲打着额头,“我也经常希望自己不知道这些。不过,你必须知道那件关于桥的事,你知道吗?”
  “嗯。我知道。”
  “我相信你知道了,”戈尔兹说,“我不讲话啦。咱们来喝一杯吧。说了这么多话,口渴极了,霍丹同志。你这名字用西班牙语念起来很有意思啊,霍丹同志。”“‘戈尔兹’用西班牙语怎么说,将军先生?”“‘霍茨’,”戈尔兹咧着嘴巴笑起来,从深喉发出了这个音,好似患了重感冒的嗓子在咳痰,“‘霍茨’,”他用低沉沙哑的嗓音念道,“‘霍茨将军先生’。要是我来这儿打仗之前就晓得‘戈尔兹’在西班牙语中的发音,我肯定早就给自己取一个好听一点的名字了。当时我知道自己要来指挥一个师的兵力,任何我喜欢的名字都可以取,我却选了‘霍茨’这么个名字。霍茨将军,如今想改都晚了。你觉得敌后游击这项工作怎么样?”抗敌战线后一些俄国条款在为游击工作所用。
  “很喜欢,”罗伯特·乔丹说着咧嘴笑起来,“户外活动很健康。”
  “我在你那么大的时候也很喜欢,”戈尔兹说,“他们跟我说,你炸桥炸得很棒,有条不紊。不过这也仅仅是听说。我还未亲眼见识到,也许听说的事根本子虚乌有呢。你真的炸毁过桥吗?”他开起了玩笑。“把这个喝完,”他把一杯西班牙白兰地递给罗伯特·乔丹,“你真的炸毁过桥吗?”
  “有时候吧。”
  “炸这座桥,你可别说什么‘有时候’。好吧,咱们不说桥的事了。你现在已经对这座桥相当了解了。我们对此都很认真,所以才能开这些大玩笑。听着,你在抗敌战线那边有很多姑娘吗?”
  “没有,没时间跟姑娘在一起。”
  ……

前言/序言

  通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。‘既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
  然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。
  本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
  送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。


世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照文全译本) [For Whom the Bell Tolls] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照文全译本) [For Whom the Bell Tolls] mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照文全译本) [For Whom the Bell Tolls] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照文全译本) [For Whom the Bell Tolls] 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

非常好,很不错,可以

评分

  《世界名著典藏系列:格列佛游记(中英对照全译本)》的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。

评分

很好友谊赛道8韩国家标准差了!

评分

good。。。。

评分

世界名著典藏系列:红字(中英对照文全译本)

评分

经典小说,趁活动买来看看,就是收到时包装有点破了,客服态度很好

评分

是很棒 一口气读完 很棒是很棒 一口气读完 很棒是很棒 一口气读完 很棒

评分

买回来啦还没拆开,不过它是中英对照的,我很喜欢,不知道内容一样不一样,一起买了好多,多熏陶熏陶

评分

  《世界名著典藏系列:格列佛游记(中英对照全译本)》的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。

类似图书 点击查看全场最低价

世界名著典藏系列:丧钟为谁而鸣(中英对照文全译本) [For Whom the Bell Tolls] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有