编辑推荐
黎昌抱、邵斌主编的这本《中外翻译理论教程》是浙江省“十一五”高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校(英汉)翻译专业和英语专业翻译方向学生,基于四轮课堂教学实践,适合两个学期教学需要,涵盖中西方翻译重要理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。 全书分“上编”(Part I)和“下编”(Part II)两大部分,各十五章,共三十章。在理论体系上,本书强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译史上的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译史上的主要代表性人物;三抓主题,即中西翻译史最具代表性的翻译理论和思想。
内容简介
《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》是浙江省“十一五”高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校(英汉)翻译专业和英语专业翻译方向学生,基于四轮课堂教学实践,适合两个学期教学需要,涵盖中西方翻译重要理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。
全书分“上编”(PartI)和“下编”(PartII)两大部分,各十五章,共三十章。在理论体系上,《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译史上的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译史上的主要代表性人物;三抓主题,即中西翻译史最具代表性的翻译理论和思想。
目录
Part I Chinese Translation Theory
Chapter One The Translation of Buddhist Scriptures
Chapter Two The Translation of Western Science by Jesuit Missionaries in the Ming Dynasty
Chapter Three The Translation of Science in the Late Qing Dynasty
Chapter Four Yan Fu's Translation Principles
Chapter Five Lin Shu's Translation Activities
Chapter Six Hu Shi's Translation Theory and Practice
Chapter Seven Lu Xun and Zhou Zuoren: Translation Theory and Practice
Chapter Eight Liang Shiqiu's Translation Theory and His Disputes with Lu Xun
Chapter Nine Lin Yutang's Translation Theory and Practice
Chapter Ten Guo Moruo's Translation Theory and Practice
Chapter Eleven Zhu Shenghao's Translation of Shakespeare
Chapter Twelve Fu Lei's Translation Theory and Practice
Chapter Thirteen Qian Zhongshu's Translation Theory and Practice
Chapter Fourteen Yang Xianyi, Gladys Yang and Translation of Chinese Classics
Chapter Fifteen Yu Guangzhong's Translation Theory and Practice
Part II Western Translation Theory
Chapter One The Romans: Cicero, Horace and Quintilian
Chapter Two Bible Translation in the West
Chapter Three Translation Theory in Medieval and Renaissance Times
Chapter Four John Dryden's Translation Theory
Chapter Five Alexander Fraser Tytler and Essay on the Principles of Translation
Chapter Six Translation Theory in Germany:Goethe and Schleiermacher
Chapter Seven Victorian Translation and Criticism: On Translating Homer
Chapter Eight Edward Fitzgerald and His Translation of The Rubaiyat
Chapter Nine Linguistic Theory of Translation:Jakobson and Catford
Chapter Ten Theodore Savory and The Art of Translation
Chapter Eleven Eugene Nida's Translation Theory
Chapter Twelve Peter Newmark's Translation Theory
Chapter Thirteen Susan Bassnett and Cultural Translation
Chapter Fourteen Lawrence Venuti's Translation Theory
Chapter Fifteen Functionalist Approaches to Translation and Skopostheorie
前言/序言
中外翻译理论教程 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式