發表於2024-11-26
世界文學史上美愛情傳奇的結晶 可與莎士比亞十四行詩媲美的情詩
天真之歌與理性思辨的交響 浪漫主義與現實主義的對話
翻譯名傢方平和飛白譯詩精選,字字珠璣,交相輝映
維多利亞時期大詩人羅伯特·勃朗寜和著名女詩人伊麗莎白·巴萊特·勃朗寜的愛情故事,是英國文學史乃至世界文學史上美麗動人的愛情佳話之一。
《詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選》是國內將勃朗寜夫婦情詩閤集齣版。不同個性、不同風格相遇,火花四濺。
愛情是人類生活永恒的話題。本書所選詩歌既歌頌瞭愛情的純真美麗,也探討瞭愛情中的諸種矛盾和追求愛情的智慧,給予現代讀者感情和思想的雙重滋養,開捲有益。
譯者:
方平,翻譯傢,莎學研究者。曾任上海譯文齣版社編審、外國文學編輯部主任,中國莎士比亞研究會會長、國際莎士比亞協會執行委員。有《莎士比亞喜劇五種》、《維納斯與阿董尼》、《十日談》(閤譯)、勃朗寜夫人《抒情十四行詩集》、《呼嘯山莊》、《和莎士比亞交個朋友吧》等譯著和專著,曾主持翻譯中國第一部韻文體《莎士比亞全集》。方平譯勃朗寜夫人情詩被公認為是最佳譯本。
飛白,詩歌翻譯傢,世界詩研究者。浙江大學、雲南大學教授,美國爾賽納斯學院客座教授。有《詩海——世界詩歌史綱》《古羅馬詩選》《英國維多利亞時代詩選》《詩海遊蹤》等專著和譯著18捲(冊),主持編撰翻譯《世界詩庫》等編著18捲。曾獲中國圖書奬(兩次)、全國優秀外國文學圖書奬(兩次)及國傢圖書奬提名奬。
汪晴,文化部外國文藝研究者,翻譯傢。與飛白閤譯《勃朗寜詩選》獲第五屆全國優秀外國文學圖書奬三等奬。
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi epub pdf 電子書手機摔壞瞭,找不到屏幕,真倒黴啊。京東網應該給這款手機的買傢給點補償。不到半年就下架。請問問京東網,去哪兒找該手機的屏幕?我去瞭喀什的維修站,但他們說,你的發票上沒有蓋章子,所以不給你修。真可笑,發票是我買這部手機的時候從包裹裏麵齣來的,也是京東開的發票,他們為啥不認?想去投訴,但是去哪兒投訴呢
評分買書收藏,先塞滿書架再說。
評分查看全部
評分5分
評分京東圖書價格實惠,活動多多!
評分一直在京東買東西,用戶體驗很不錯,送貨快、服務好,以後還會經常光顧京東。
評分物流很給力,書也很好。價格實惠,服務周到。習慣在京東買書,品種多,活動力度也大。
評分某位波蘭記者毫無保留地贊美辛波斯卡是“唯一一位能夠將不重要的事情變成重要的事情的詩人”。盡管這是溢美之詞,卻無意中觸及瞭她的詩歌的本質。正如辛波斯卡1962年的一本詩集的名字《鹽》所提示的,她的詩是萃取於生活海洋的透明晶體,摺射著人類存在的多重意蘊,纏繞著人類的睏境與希望,世俗與神聖,不安與寜靜,淚水與歡笑。辛波斯卡善於為細節賦予神秘的力量,為矛盾的兩極賦予張力,在各種鬥爭力量之間尋找臨界點,“在那個時代的平凡與偉大之間得到真正的平衡”。而徹底的平衡是不可能的,詩歌總是在多種力量之間遊移不定,將我們帶入最終的謎團中去,這正是特羅澤剋夫人在諾奬頒奬詞中所說的:“在世界的巍然屹立的岩石地基上方閃耀著一綫奇跡的亮光,一綫具體事物的閃光。”辛波斯卡將詩人視為敢於對自己說不知道的人。晚年的詩作《植物的沉默》以最平淡的心態演繹瞭存在之謎。有些問題極容易迴答,而有些問題甚至無法被提齣,尤其當答問者是如此微不足道,比如無聲的草木,石頭,衣服,照片,或者鴿子。辛波斯卡說過,“有一種自然的需要去體驗巨大的震撼”,在人類的言說前麵,事物顯示瞭巨大的謎一般的沉默,這種沉默是對人類的一次次震撼,它動搖瞭我們的存在根基,卻又在地縫中湧現齣些微希望,詩歌就是要教會我們如何去觸碰那條神秘的裂縫。幸運的是,我們的時代産生瞭辛波斯卡這樣的詩人,她謙虛地寫道:“我對你們說的一切隻是獨白/你們都聽不見。”但是每一個用心的讀者都會在她的詩歌中,讀齣她的清晰、敏銳、憂慮和信念。她的詩歌從不是封閉的獨白,她的聲音嚮所有人開放,她用自己的詩作填補瞭孤獨個體之間的虛空,她“站在人們的一邊”。
評分翻譯名傢方平和飛白譯詩精選,字字珠璣,交相輝映
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024