發表於2025-05-15
世界文學史上美愛情傳奇的結晶 可與莎士比亞十四行詩媲美的情詩
天真之歌與理性思辨的交響 浪漫主義與現實主義的對話
翻譯名傢方平和飛白譯詩精選,字字珠璣,交相輝映
維多利亞時期大詩人羅伯特·勃朗寜和著名女詩人伊麗莎白·巴萊特·勃朗寜的愛情故事,是英國文學史乃至世界文學史上美麗動人的愛情佳話之一。
《詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選》是國內將勃朗寜夫婦情詩閤集齣版。不同個性、不同風格相遇,火花四濺。
愛情是人類生活永恒的話題。本書所選詩歌既歌頌瞭愛情的純真美麗,也探討瞭愛情中的諸種矛盾和追求愛情的智慧,給予現代讀者感情和思想的雙重滋養,開捲有益。
譯者:
方平,翻譯傢,莎學研究者。曾任上海譯文齣版社編審、外國文學編輯部主任,中國莎士比亞研究會會長、國際莎士比亞協會執行委員。有《莎士比亞喜劇五種》、《維納斯與阿董尼》、《十日談》(閤譯)、勃朗寜夫人《抒情十四行詩集》、《呼嘯山莊》、《和莎士比亞交個朋友吧》等譯著和專著,曾主持翻譯中國第一部韻文體《莎士比亞全集》。方平譯勃朗寜夫人情詩被公認為是最佳譯本。
飛白,詩歌翻譯傢,世界詩研究者。浙江大學、雲南大學教授,美國爾賽納斯學院客座教授。有《詩海——世界詩歌史綱》《古羅馬詩選》《英國維多利亞時代詩選》《詩海遊蹤》等專著和譯著18捲(冊),主持編撰翻譯《世界詩庫》等編著18捲。曾獲中國圖書奬(兩次)、全國優秀外國文學圖書奬(兩次)及國傢圖書奬提名奬。
汪晴,文化部外國文藝研究者,翻譯傢。與飛白閤譯《勃朗寜詩選》獲第五屆全國優秀外國文學圖書奬三等奬。
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi epub pdf 電子書棒!
評分於是,在痛並快樂著的自我搏鬥中,讀完瞭這本書,我不敢說我讀懂瞭桑塔格,我隻能說我讀過瞭。讀完之後我反復翻看閱讀時所記的筆記,試圖對這個對我來說很神秘的女人有更多的瞭解。她的履曆似乎很簡單,1933年生於美國紐約,畢業於芝加哥大學,與波伏娃、阿倫特並稱為“美國公眾的良心”;她的經曆似乎很不凡,在薩拉熱窩混亂內戰時隻身來到那裏,在戰火紛飛的背景中,在缺乏食物及一切物資的情況下,和一群語言不通的當地人排演《等待戈多》、越戰發生時她在北越河境內、她在Woody Allen的電影中齣現、她生命的最後30年都在於疾病作抗爭……她對生活充滿熱情、四處綻放光芒,然而她的文字始終剋製、冷靜、內斂、清醒。
評分不錯,不過雖然是綫裝,但書皮和書分開勒~
評分很喜歡狄蘭 托馬斯那首不要溫和的走進那個良夜。
評分經典。
評分東西可以,質量不錯,價格閤算
評分很好。
評分再買一本 再買一本 英語原版
評分很好,經常購買,活動價很便宜。
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025