發表於2024-11-12
世界文學史上美愛情傳奇的結晶 可與莎士比亞十四行詩媲美的情詩
天真之歌與理性思辨的交響 浪漫主義與現實主義的對話
翻譯名傢方平和飛白譯詩精選,字字珠璣,交相輝映
維多利亞時期大詩人羅伯特·勃朗寜和著名女詩人伊麗莎白·巴萊特·勃朗寜的愛情故事,是英國文學史乃至世界文學史上美麗動人的愛情佳話之一。
《詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選》是國內將勃朗寜夫婦情詩閤集齣版。不同個性、不同風格相遇,火花四濺。
愛情是人類生活永恒的話題。本書所選詩歌既歌頌瞭愛情的純真美麗,也探討瞭愛情中的諸種矛盾和追求愛情的智慧,給予現代讀者感情和思想的雙重滋養,開捲有益。
譯者:
方平,翻譯傢,莎學研究者。曾任上海譯文齣版社編審、外國文學編輯部主任,中國莎士比亞研究會會長、國際莎士比亞協會執行委員。有《莎士比亞喜劇五種》、《維納斯與阿董尼》、《十日談》(閤譯)、勃朗寜夫人《抒情十四行詩集》、《呼嘯山莊》、《和莎士比亞交個朋友吧》等譯著和專著,曾主持翻譯中國第一部韻文體《莎士比亞全集》。方平譯勃朗寜夫人情詩被公認為是最佳譯本。
飛白,詩歌翻譯傢,世界詩研究者。浙江大學、雲南大學教授,美國爾賽納斯學院客座教授。有《詩海——世界詩歌史綱》《古羅馬詩選》《英國維多利亞時代詩選》《詩海遊蹤》等專著和譯著18捲(冊),主持編撰翻譯《世界詩庫》等編著18捲。曾獲中國圖書奬(兩次)、全國優秀外國文學圖書奬(兩次)及國傢圖書奬提名奬。
汪晴,文化部外國文藝研究者,翻譯傢。與飛白閤譯《勃朗寜詩選》獲第五屆全國優秀外國文學圖書奬三等奬。
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi epub pdf 電子書不錯,不錯,不錯不錯,不錯,不錯
評分不錯,不過雖然是綫裝,但書皮和書分開勒~
評分一顆星給愛倫坡
評分good
評分翻開桑塔格的《重點所在》,我體驗到瞭一種從未有過的閱讀體驗:她開闊的眼界、廣博的知識、精到的論述、箴言式的警句,一方麵令我驚艷,一方麵又令我苦惱不堪。桑塔格所論述的對象我大多沒有接觸過,即使曾經有所瞭解,她的論述也能把我從前所有的經驗清零,因此閱讀速度緩慢,此為苦惱。翻過最後一頁的時候我幾乎要歡呼雀躍,一點點硬生生“啃”過來的過程中,不時感到被文字“撞擊”的感覺,一知半解又孜孜不倦,她引領我用一種我從未想到過的方式看待文學與藝術,此為欣喜。
評分坡以神秘故事和恐怖小說聞名於世,他是美國短篇故事的最早先驅者之一,又被尊為推理小說的開山鼻祖,進而也被譽為後世科幻小說的始祖。他是第一個嘗試完全依賴寫作謀生的知名美國作傢,從而導緻貧睏潦倒。
評分這個翻譯 作為一個
評分很不錯的書 京東送貨很快
評分趁活動買的,內容不需要評價瞭,但是這本單獨發貨,收到外觀實在有點慘不忍睹
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024