恩斯特·柏石曼(Ernst Boerschmann,1873—1949):德国皇家柏林工业高等学院中国建筑学教授,中国建筑摄影鼻祖,全面考察和记录中国古代建筑的第人。1906年至1909年间,在德意志帝国皇家基金会的支持下,柏石曼跨越14省,行程数万里,对中国的皇家建筑、寺庙、祠堂、民居等进行了全方位的考察。出版有《中国建筑艺术与宗教文化》系列三卷本、《中国建筑》等作品。
喜龙仁(Osvald Sirén,1879—1966):20 世纪西方极为重要的中国美术史专家,曾担任瑞典斯德哥尔摩大学艺术史教授、瑞典国家博物馆绘画与雕塑部主任馆员等职,首届查尔斯·兰·弗利尔奖章获得者。代表作有《北京的城墙和城门》(1924)、《中国雕塑》(1925)、《中国北京皇城写真全图》(1926)等。
赵省伟:厦门大学历史系毕业,目前关注于中国历史影像的收藏和出版,藏有海量中国主题的法国、德国报纸和书籍。编有《遗失在西方的中国史:法国彩色画报记录的中国1850—1937》《西洋镜》系列等书。
目 录前言
第章 中国园林——自然主义的艺术品
第二章 山水
第三章 花草树木
第四章 中国园林的建筑元素
第五章 文学和绘画中的园林
第六章 更为古老的日本园林
第七章 部分私人园林
第八章 三海(北京北海、中海、南海)
第九章 圆明园
第十章 颐和园与玉泉山
参考文献
附录Ⅰ
附录Ⅱ 醇亲王奕及其府邸
每当我翻开一本新书,我都会期待能从中获得一些全新的视角,而这套书无疑满足了我的这一期待。作者的“西洋镜”概念,为我们提供了一个别致的观察中国与西方历史互动的方式。它让我们看到了那些“在西方”的中国历史,那些被主流叙事所忽略的角落,那些不为人知的联系。我一直对那些在异域他乡留下的文化印记充满了好奇,而这本书正是围绕着这个主题展开。它没有宏大叙事的空洞,而是着力于挖掘那些具体的、生动的细节。比如,书中可能描绘了某个中国工匠如何将自己的技艺带到西方,并对当地的工艺产生了深远的影响;或者某个西方学者如何在中国深入研究,并将中国的思想传播回西方。这些细致的描绘,让我对历史人物有了更深的同情和理解,也让我感受到了不同文化之间碰撞出的火花。作者在学术研究上的严谨,体现在他对史料的细致梳理和分析上,让我对书中的内容倍感安心。同时,他的叙述风格又充满了文学性,让我在阅读过程中,不仅获得了知识,也享受到了一场精神的盛宴。这套书让我对“中国史”的理解,不再局限于国内,而是将其置于一个更广阔的世界文明交流的框架下,看到了中国文明的开放性和包容性,以及它在世界历史进程中所扮演的重要角色。
评分当我第一次听说这套书的时候,我的第一反应是“又是讲历史的”,但当我真正捧起它,我才发现它的与众不同。作者并没有采用枯燥的学术论文式的写作风格,而是像一位资深的旅行者,用生动有趣的语言,带领我们去探索那些曾经被遗忘的角落。书中对于“西洋镜”这个概念的运用,简直是点睛之笔。它不仅仅是一个简单的比喻,更是作者洞察历史的工具。通过这个“西洋镜”,我们得以从一个全新的视角,去审视那些我们熟悉或陌生的历史片段。那些在西方世界留下的中国印记,或者是在中国土地上绽放的西方文化之花,在作者的笔下,都充满了生命力。我尤其喜欢书中对细节的挖掘,比如某个西方人如何被中国的瓷器、丝绸所吸引,或者某个中国人如何学习西方的科学技术。这些细微之处,往往最能触动人心,也最能反映出不同文化之间真实的互动。作者在进行学术研究的同时,并没有失去对人文关怀的关注,他笔下的每一个人物,无论是中国人还是西方人,都充满了鲜活的个性和情感。阅读这本书,就像是在进行一场跨越时空的对话,我仿佛能听到那些古老的回响,感受到那些久远的情感。这套书让我更加深刻地理解了“文化交流”这个词的含义,它不是单向的灌输,而是双向的互动,是相互学习、相互影响、共同发展的过程。
评分对于历史的喜爱,我一直将其视为一种探险,而这套书无疑是我最近一次最精彩的探险。作者将“西洋镜”这一概念巧妙地融入其中,为我们提供了一个独特的观察视角。它不仅仅是关于中国的历史,更是关于中国与世界,特别是与西方之间,那些被遮蔽、被遗忘的联系。我一直觉得,历史的迷人之处就在于其细微之处,而这本书恰恰抓住了这一点。它没有拘泥于宏大的叙事,而是将目光投向了那些具体的个体,那些在历史洪流中默默流淌的涓涓细流。比如,书中可能描绘了某个远渡重洋的中国工匠,如何在异国他乡施展技艺,也可能讲述了某个西方探险家,在中国土地上发现的惊奇。这些生动的故事,让我对历史人物有了更立体的认知,也让我感受到了他们跨越时空的温度。作者在考据上的严谨,让我对书中的每一个论述都深信不疑。他引用的史料之丰富,角度之多元,都让我看到了他为这本书所付出的巨大努力。但同时,他的文字又充满了诗意和人文关怀,让我在阅读过程中,不仅获得了知识,也得到了情感的慰藉。这套书让我重新审视了“中国史”的定义,它不再是一个静态的、封闭的概念,而是一个动态的、开放的、与世界息息相关的过程。
评分我一直对那些“被遗忘的角落”充满好奇,尤其是在历史的叙述中。这套书的出现,恰恰满足了我这种探究的欲望。它没有讲述那些我们耳熟能详的帝王将相的故事,而是将目光投向了那些更加广阔和复杂的领域——中国与西方之间的互动。作者的“西洋镜”概念,为我们提供了一个别致的观察角度,让我们得以从一个全新的维度去审视这段历史。那些在中国西方留下的印记,或者是在中国文化中融入的西方元素,在作者的笔下,都变得鲜活起来。我尤其喜欢书中对那些微观历史的描绘,比如某个西方传教士如何在中国社会中默默耕耘,或者某个中国工匠如何将自己的技艺带到西方。这些看似渺小的个体,却构成了历史长河中最动人的篇章。作者在考据方面的严谨态度,让我对书中的内容深信不疑。他引用的史料之丰富,角度之独特,都让我看到了他对这段历史的深入理解。同时,他的文笔又充满故事性,让那些冰冷的史实变得鲜活,仿佛一幅幅生动的画卷在我眼前展开。这套书让我对“中国史”的理解不再局限于国内,而是将其置于一个更广阔的世界舞台上,认识到中国历史是如何与其他文明相互影响、相互塑造的。
评分读完这套书,我最大的感受就是,历史的边界远比我们想象的要宽广得多。它不是一个封闭的地理概念,而是一个流动的、开放的、不断与外部世界产生联系的动态过程。“找寻遗失在西方的中国史”这个副标题,就已经足够吸引人,因为它触及了许多我们容易忽略的领域。我一直对那些漂洋过海的中国人,以及来到中国的西方人充满了好奇。他们是如何在异国他乡生存下去的?他们留下了怎样的痕迹?他们又将自己的文化带到了哪里?这本书就像是一把钥匙,为我打开了这些疑问的大门。作者在叙述过程中,展现了极高的学术素养,他引用的史料之丰富,考证之严谨,都让我叹服。但是,他的笔触又不像许多学术著作那样枯燥乏味,反而充满了故事性和画面感。我仿佛能看到,在遥远的东方,某个西方传教士正在努力学习中文,试图理解中国的哲学思想;或者,在繁华的西方都市,某个中国商人在向好奇的当地人展示精美的中国丝绸。这些场景,都让我对历史有了更深切的体悟。这本书让我明白,中国史从来都不是孤立存在的,它与世界,特别是与西方,有着千丝万缕的联系。这种联系,塑造了历史的进程,也塑造了我们今天所处的时代。
评分我一直认为,历史的魅力在于其复杂性和多维度性,而这套书恰恰展现了这一点。它没有简单地将中国史置于一个孤立的框架内,而是巧妙地将其融入到世界史的大背景下,特别是与西方的互动。这种视角非常独特,也让我对许多耳熟能详的历史事件有了全新的认识。作者在探讨中国与西方交往的过程中,并没有回避那些不那么光彩的时刻,比如文化误解、冲突甚至压迫,但他同样着力于展现那些超越国界和文化差异的理解、学习和融合。我特别欣赏书中对一些“边缘人物”的关注,他们或许不是帝王将相,但他们的经历同样反映了时代的变迁和文化的交流。比如,书中可能提及了某个在西方学艺的中国工匠,或者某个在中国传教的西方学者,他们的故事虽然渺小,却像是历史长河中的点点星光,照亮了更广阔的天地。阅读的过程中,我常常会停下来思考,我们今天所处的社会,很大程度上也是这些过去无数次互动和碰撞的结果。作者在叙述时,运用了大量的史料,包括但不限于文献、碑文、器物等,这些都为他的论述提供了坚实的支撑。同时,他的文笔又充满了故事性,让这些冰冷的历史素材变得鲜活起来,仿佛一幅幅生动的画卷在我眼前展开。这套书让我对“中国史”的理解不再局限于传统的王朝更迭,而是将其视为一个开放的、动态的、不断与外部世界进行对话和演进的过程。
评分读完这套书,我最大的感触就是,历史的面貌从来都不是单一的,而是由无数个碎片拼接而成,而那些“遗失在西方的中国史”就是其中不可或缺的、至关重要的一块。作者用“西洋镜”这一比喻,为我们提供了一个观察的视角,让我们得以从一个全新的角度去审视过去。我一直对那些跨越时空的文化交流和碰撞充满了兴趣,而这本书正是以其独特的视角,深入探讨了中国与西方之间那些不为人知的联系。我尤其欣赏书中对细节的捕捉,比如某个西方人如何记录他在中国的所见所闻,或者某个中国物品如何远销海外,并引起了西方社会的轰动。这些细致的描绘,让历史不再是冰冷的文字,而是充满了鲜活的生命力。作者在研究上的严谨,让我对书中所提出的观点深信不疑。他引用的史料之丰富,考证之细致,都让我看到了他对这段历史的深入挖掘。同时,他的文笔又充满了故事性,让我在阅读过程中,仿佛置身于那个遥远的时代,感受着不同文化的交融和碰撞。这套书让我对“中国史”的理解,不再局限于传统的疆域之内,而是将其置于一个更广阔的世界舞台上,认识到中国文明的开放性和包容性。
评分这套书的名字本身就充满了吸引力,它暗示着一场关于“遗失”与“找寻”的历史探险。“西洋镜”这个意象的运用,更是为我们提供了一个独特的观察工具,让我们得以从一个全新的视角,去审视中国与西方之间那段错综复杂又充满魅力的历史。我一直认为,历史的魅力在于其复杂性,而这本书恰恰展现了这一点。它没有简单地将中西方的关系描绘成单向的接受或排斥,而是深入地探讨了双方在文化、经济、思想等各个层面的相互影响和融合。我尤其喜欢书中对那些具体人物故事的刻画,比如某个西方旅行家在中国所经历的奇遇,或者某个中国商人如何在欧洲闯荡出自己的一片天地。这些鲜活的个体故事,让我对历史有了更深刻的体悟,也感受到了跨越时空的温度。作者在学术研究上的严谨,让我对书中的论述深感信服。他引用的史料之丰富,考证之细致,都让我看到了他为这本书所付出的巨大努力。但同时,他的文笔又充满了感染力,让我在阅读过程中,不仅获得了知识,也感受到了历史的厚重和温情。这套书让我对“中国史”的认识,不再局限于国内的视角,而是将其置于一个更广阔的世界文明交流的宏大背景下,看到了中国文明的独特魅力和世界影响力。
评分捧起这套书,我首先被它的名字所吸引——“找寻遗失在西方的中国史”。这本身就充满了探秘的意味,仿佛在等待着我去揭开那些尘封的秘密。作者巧妙地运用了“西洋镜”这一意象,为我们打开了一扇观察中国与西方之间历史互动的新窗口。我一直认为,真正的历史,不仅是权力中心的更迭,更是普通人在不同文化碰撞中的真实生活和情感。这本书恰恰做到了这一点。它没有回避那些被主流叙事所忽略的细节,而是着力去挖掘那些分散在西方世界的中国文化印记,以及那些在中国土地上生根发芽的西方事物。我尤其喜欢书中对一些具体案例的深入剖析,比如某个西方艺术家如何被中国绘画所启发,或者某个中国商人如何在欧洲建立自己的商业帝国。这些生动的故事,让我对历史人物有了更深的同情和理解。作者在研究上的严谨态度,体现在他对史料的细致梳理和分析上,让我读起来倍感踏实。同时,他的叙述风格又充满了文学性,让我在获取知识的同时,也享受到阅读的乐趣。这套书让我对“中国史”有了更丰富和多元的理解,它不再是一个封闭的、孤立的存在,而是与世界,特别是与西方,有着复杂而深远联系的动态过程。
评分这套书的包装就让我眼前一亮,古朴而又不失精致,仿佛真的打开了一个尘封已久的宝箱。当翻开第一页,我就被一种强烈的探险欲望所裹挟。作者的笔触仿佛是一位经验丰富的导游,带领我穿梭于中西文化交流的漫长河流中。我一直对历史的“空白”部分很感兴趣,那些被主流叙事所忽略的细节,往往蕴藏着最真实的情感和最动人的故事。这本书恰恰满足了我这种好奇心,它没有拘泥于宏大的政治事件,而是将目光投向了那些普通人,那些在异国他乡留下足迹的中国人,以及那些远渡重洋来到中国的西方人。他们之间的点滴交往,看似微不足道,却构成了历史长河中细密的网。我尤其喜欢作者对那些物质载体的描写,比如那些承载着信息和情感的书信、器物,甚至是地图。这些“物证”的出现,让历史的画面感变得异常鲜活。我仿佛能闻到古代港口的咸湿海风,看到集市上琳琅满目的商品,听到商贩的叫卖声,感受到不同文明碰撞时的火花。作者在考据方面的严谨态度也让我肃然起敬,每一个细节都似乎经过了反复推敲,每一个论断都力求有据可依。这让我读起来感到安心,也让我对书中所描绘的历史真相更加信服。总而言之,这套书不仅仅是历史的梳理,更是一次情感的唤醒,让我重新审视了“中国史”这个概念的广度和深度。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有