发表于2024-12-24
阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
威廉.莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。《世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本)》是莎士比亚青春时代成熟的喜剧作品,故事以雅典统治者忒修斯公爵的婚姻为中心,由两对青年男女的爱情纠葛、妖精王和王妃的矛盾和解、雅典一群工人为公爵婚礼献演戏剧等共同纺织一场妙趣横生、富有诗情画意的喜剧。整部戏剧轻松有趣,总的来说就是一个“乱点鸳鸯谱”的故事。《世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本)》为中英对照全译本。
威廉·莎士比亚(W. William Shakespeare,1564 - 1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,被誉为“英国戏剧之父”。《皆大欢喜》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》、《威尼斯商人》被公认为莎士比亚的四大喜剧。
DRAMATIS PERSONAE
剧中人物
SCENE
地点
ACT I SCENE I
第一幕 第一场
ACT I SCENE II
第一幕 第二场
ACT II SCENE I
第二幕 第一场
ACT II SCENE II
第二幕 第二场
ACT III SCENE I
第三幕 第一场
ACT III SCENE II
第三幕 第二场
ACT IV SCENE I
第四幕 第一场
ACT IV SCENE II
第四幕 第二场
ACT V SCENE I
第五幕 第一场
ACT V SCENE II
第五幕 第二场
世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本) [A Midsummer Night Dream] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本) [A Midsummer Night Dream] 下载 mobi epub pdf 电子书朱生豪译本,最经典的莎士比亚译本,值得一读,如果英语水平可以的话,这本书的英文版是不错的。
评分名家译作 不愧是大家手笔
评分莎翁的经典喜剧,软精装线装,装帧很好,纸张很好,内容排版也赞,书的左边页面是莎翁的英文,右边的页面是朱生豪的译文,这价格值了,物美价廉。
评分书挺好的 帮妈妈的朋友买的
评分在活动的时候购买了很多适合自己的书籍,价位很合适,京东快递很迅速,服务也很好,一般两天左右就到了,数据质量不错,完全正品,并且这次买重复了一本直接申请退款就到账,读书可以给自己不同的人生,赞一下京东的速度和质量吧
评分东西挺好,不过店主我刚买的你就降价了。???不开森
评分作品不错,很值得看,值得购买。
评分送货超级快。看了以后怎么觉得没有驯悍记好看,看来还是需要修炼自己的水平啊
评分《朱生豪译文卷:麦克白(中英对照全译本)》特别收录了十本朱生豪先生译著的莎士比亚戏剧,同样配有原著英文。朱生豪译本以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,翻译考究、译笔流畅。他打破了莎士比亚写作的年代顺序,将戏剧分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧四类编排,自成体系。本系列译文偶有异体字或旧译名,为方便读者理解,编者已一一加以注释。
世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本) [A Midsummer Night Dream] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024