★ 諾貝爾學院、《紐約時報》“所有時代百部文學作品”《這個世界土崩瓦解瞭》作者阿契貝詼諧的作品
★ 這是個荒誕、古怪、沒心沒肺的世界,也是個緊張、閉塞、令人絕望的世界,但終究還是個世界——有善,有惡,還有許許多多的英雄壯舉,隻是大多數時候,它們都遠在這些人物的視野之外。
《一隻祭祀用的蛋》內容簡介:一個瘋子在河邊偷看恩維貝洗澡,偷走瞭他的衣服。大怒的恩維貝光著身子追過去,卻被眾人認作瞭瘋子。剋萊托斯和女友分手的原因是:不要臉的貪心婆娘,竟想從他手裏奪走六塊方糖! 拒絕迷信的硃利尤斯踩到瞭一隻祭祀用的蛋,這是否會惹惱天花大神? 享有國際盛譽的小說大師阿契貝的十二篇能量充沛的日常生活小品,會心一笑又黯然欲淚。
欽努阿·阿契貝(Chinua Achebe, 1930-2013),尼日利亞作傢,1930年生於尼日利亞,代錶作有《這個世界土崩瓦解瞭》《再也不得安寜》等。曾獲布剋奬、曼布剋國際文學奬、英聯邦詩歌奬、德國書業和平奬、尼日利亞國傢奬等多項大奬,被英美等國大學授予瞭二十多個榮譽博士學位,入選“全球百名公共知識分子”。
★ 不是阿契貝需要諾貝爾奬;正相反,是諾貝爾奬需要阿契貝來證明自己。
——《每日太陽報》
★ 阿契貝用很少的筆觸就突齣瞭關鍵的特徵,使人物栩栩如生。
——《時代周刊》
★ 阿契貝具有豐富、慷慨、天纔的魔力。
——《紐約時報書評》
★ 阿契貝是非洲偉大的小說傢。
——英國《獨立報》
★ 阿契貝是一位預言傢,他描摹瞭文化自大和文化絕對主義的去人性化的現代悲劇,這一悲劇當下依然在伊拉剋和阿富汗上演。
——《衛報》
★ 雖然阿契貝選擇書寫過去,但他用現實主義迴避瞭浪漫化傾嚮,要求他的讀者認齣當下的真相:我們離復興還很遙遠,甚至我們會丟失更多過去。
——《觀察傢》
★ 欽努阿·阿契貝是一位有魔力的作傢,也是二十世紀偉大的作傢之一。
——瑪格麗特·阿特伍德
★ 阿契貝的作品具有那種為每一代讀者打開世界的雄厚能量。他是藝術的大使,是人類生存狀態的深刻的記錄者。
——著名作傢、人類學傢邁剋爾·多瑞斯
★ 阿契貝作為一個藝術傢的成就完全改變瞭我們看待和理解世界的方式。
——文學評論傢伊萊恩·肖瓦特
★ 我們都從阿契貝先生的作品中學習瞭無法磨滅的關於人類的課程。
——尼日利亞副總統古德勒剋·喬納
★ 全世界的作傢都在為新的現實和新的社會尋求新的語匯和新的形式,阿契貝為他們指明瞭道路。
——曼布剋國際文學奬頒奬辭
★ 阿契貝是西部非洲大陸文學傳的締造者。
——德國書業和平奬頒奬辭
★ 身為一個作傢的使命就在於創造另一種現實的秩序,不同於強加給他的那個世界。
——阿契貝
自序
瘋子
選民
婚姻是私事
阿奎基
恰剋上學記
一隻祭祀用的蛋
一報還一報
亡魂之路
本叔叔的抉擇
庶民的和平生活
糖寶寶
戰地姑娘
這本書給我的感覺是,它在某種程度上挑戰瞭傳統小說的邊界。它沒有給我一個清晰、綫性的故事發展路徑,反而更像是一係列精心編排的碎片和瞬間的集閤,但這些碎片組閤起來卻構成瞭一個完整而奇異的宏大圖景。敘事視角的頻繁切換,雖然在初期帶來瞭一定的閱讀阻力,但最終證明是必要的,因為它揭示瞭不同人物在同一事件中所體驗到的截然不同的現實。這種多重視角的交織,極大地豐富瞭故事的維度,同時也巧妙地在讀者心中埋下瞭關於“真相”的疑問——究竟哪一個視角纔是最接近真實的?這種結構上的大膽嘗試,讓人聯想到一些先鋒派文學作品,但它又成功地保持瞭足夠的敘事吸引力,避免瞭純粹的晦澀難懂。它更像是一場對既有敘事範式的溫柔反叛,邀請我們思考,故事是否必須按照我們習慣的方式被講述。
評分從文學性的角度來看,這本書的語言功力絕對是頂尖水準。作者似乎對文字有著一種近乎偏執的精確把握,每一個詞語的選擇都像是經過瞭韆錘百煉,既有著古典文學的韻味,又不失現代敘事的流暢性。我注意到許多句子結構都非常精巧,充滿瞭排比和對仗的美感,讀起來朗朗上口,即便是描述一些相對晦澀的情感和哲學思考,也能通過優美的文字轉化成清晰的畫麵感。這種對語言的極緻運用,使得閱讀體驗本身就成為瞭一種享受。書中不時齣現的象徵和隱喻,也為文本增添瞭豐富的解讀空間,讓這本書具有瞭很高的重復閱讀價值。每一次重讀,可能都會因為關注點不同而發掘齣新的層次和含義。這種構建復雜文本世界的能力,是很多當代作傢所欠缺的,它要求讀者不僅是閱讀故事,更是參與到意義的建構之中。對於熱衷於研究文學技巧的讀者來說,這本書無疑是一本值得深入分析的範本。
評分不得不提的是,這本書的情感張力構建得非常巧妙和剋製。它很少采用那種外放的、戲劇性的高潮來煽動情緒,而是將所有的情感風暴都內化到瞭人物的行動和潛颱詞之中。我常常能從人物看似平靜的對話或一個微小的動作中,感受到底下湧動著的巨大情感暗流。這種“少即是多”的處理方式,反而讓那些爆發點——無論多麼短暫——具有瞭撕裂般的衝擊力。它探討的主題,比如記憶的不可靠性、個體在社會結構中的異化感,都非常沉重,但作者處理得既不矯揉造作,也不流於說教。而是通過人物的日常睏境,不動聲色地將這些宏大的議題滲透到讀者的意識深處。讀完之後,那種淡淡的憂傷和對人類境遇的深刻反思,久久不散,留給人的迴味空間遠大於閱讀本身的時間。
評分這本小說讀起來真是一次奇特的旅程,作者的敘事手法非常引人入勝。一開始,我就被那種略帶超現實主義的氛圍所吸引,仿佛進入瞭一個不完全屬於我們這個世界的某個角落。故事中的人物刻畫得極其細膩,他們的內心掙紮和那些不為人知的秘密,都像是被一層薄紗輕輕地揭開,讓你忍不住想去探究更多。特彆是主角在麵對睏境時的那種堅韌與脆弱並存的狀態,真的讓人感同身受。書中對環境的描寫也頗具匠心,那些具體的場景,無論是喧囂的城市一角,還是寂靜的鄉村小路,都仿佛有瞭生命,成為瞭推動情節發展的重要元素。我特彆喜歡作者在處理時間綫上的那種遊刃有餘,時而快速推進,時而又故意放慢,這種節奏感掌握得恰到好處,讓讀者始終保持著一種微妙的期待。整體而言,這是一部需要靜下心來細細品味的佳作,它探討的主題深刻,絕不僅僅停留在錶麵的情節衝突上,而是觸及瞭人性的復雜層麵,讀完後讓人久久不能平靜,需要時間去消化和迴味其中的諸多隱喻。
評分我發現這本書最成功的一點在於它營造齣瞭一種獨特的“氛圍感”。這種氛圍超越瞭具體的故事情節,形成瞭一種近乎於夢境或神話般的質感。它似乎在探討一些永恒的母題,關於選擇、命運以及個體抗爭的徒勞性,但這一切都籠罩在一層既美麗又令人不安的光暈之下。我感覺自己不是在閱讀一個簡單的故事,而是在經曆一場精心設計的儀式。書中對於細節的描繪,特彆是那些具有強烈象徵意義的物件或場景,反復齣現,構建瞭一個自我循環的微觀宇宙。這種強大的整體感和風格統一性,使得這本書具有瞭極高的辨識度。它要求讀者放下對傳統情節的依賴,轉而全身心地沉浸於作者精心編織的這個獨特的、充滿張力和暗示的意境之中,最終達成一種近乎於冥想的閱讀體驗。
評分京東的優惠很不錯,習慣在京東購書,服務好,快遞準時,謝謝瞭
評分①以下狄爾泰的論述直接引自布爾特曼(Bultman)的《聖經闡釋問題》(見《論文集》,1955年,第234—261頁)。 ——原 注
評分不錯,。。。。。。。。。。
評分量。這種力量可以大大可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從書中,你會往往可
評分阿契貝的文學之路遠非一帆風順,處女作《這個世界土崩瓦解瞭》的齣版更是一波三摺,其手稿不入編輯法眼,未濛審讀,幾入紙簍,淪為廢屑。即便如海涅曼齣版公司這樣的老牌純文學齣版商,也疑慮再三,因為前此並無所謂“非洲文學”的概念,最後延請瞭倫敦政經學院的經濟學教授唐·麥剋雷,此君久居非洲,不乏在地經驗,他卓越的眼光沒有辜負海涅曼的信任,評讀報告言簡意賅---“戰後最佳小說”,時為1958年。麥剋雷識見精準,其眼力所及,評涉的範圍當擴及英國文學及其偉大的傳統。事實上,觀諸阿契貝的短篇寫作,英式幽默的冷然與尖利在在可見,即便予他一項“諷刺傢”的稱謂,也並非過譽。隻不過,作為文學技藝的“諷刺”,將使他自外於苦難,成為尼日利亞殖民史與焦灼現狀的局外人;而作為藝術自覺的“諷刺”,將使他重返現場,以批評性的介入,葆有審慎的姿態,不為政治正確所纍。集子中《瘋子》、《阿奎基》、《恰剋上學記》諸篇,都對巫醫、卦師這類部落文明時期的神秘術士有著繪聲繪色的描寫,陷入不明病癥中的少女阿奎基生死未蔔,哥哥們禮聘的巫醫妙想不斷,有一位囑咐務必尋到一棵藤蔓繞軀的棕櫚樹,而後斬斷藤蔓以驅除糾纏阿奎基的神靈,真是“醫者,意也”的黑色版本,阿契貝的筆觸平實而不著情意,卻有著拿鼕天的蘆根、經霜三年的甘蔗、原對的蟋蟀作藥引的荒誕。
評分本書所收入的內容有三種:
評分越做越好。
評分讀書指獲取他人已預備好的符號並加以辨認、理解、分析的過程,有時還伴隨著朗讀、鑒賞、記憶等行為。這些符號最常見的是語言文字,其他還有音符、密碼、圖錶等也在此列;一般獲取過程使用眼睛觀看,也包括盲人用觸覺來識彆凸字等其他獲取方式。正式學習一個科目或課程,讀書很用功。
評分裝幀精美,內容經典,值得珍藏。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有