編輯推薦
《颱北人》內容特色如下:
1,永遠的白先勇,是享有世界聲譽的當代文學的經典。在颱灣的圖書館,白先勇的書屬於“核心收藏”,因為從他的作品裏,能看到近百年中華文化的時空流轉和社會延遷。故而人們管他叫“永遠的白先勇”。
2,夏誌清說:“白先勇是當代短篇小說傢中少見的奇纔。在藝術成就上可和白先勇後期小說相比或超過他的成就的,從魯迅到張愛玲也不過五六人。”
3,章詒和、夏誌清、楊振寜、李歐梵、喬誌高、餘鞦雨、林青霞等各界人士盛贊、推薦的小說經典。
內容簡介
白先勇的《颱北人》,是一本深具復雜性的作品。此書由十四個短篇小說構成,寫作技巧各篇不同,長短也相異,每篇都能獨立存在,而稱得上是一流的短篇小說。但這十四篇聚閤在一起,串聯成一體,則效果遽然增加:不但小說之幅麵變廣,使我們看到社會之“眾生相”,更重要的,由於主題命意之一再重復,與互相陪襯輔佐,使我們能更進一步深入瞭解作品之含義,並使我們得以一窺隱藏在作品內的作者之人生觀與宇宙觀。——歐陽子《白先勇的小說世界》
“一個作傢,一輩子寫瞭許多書,其實也隻在重復自己的兩三句話,如果能以各種角度,不同的技巧,把這兩三句話說好,那就沒白寫瞭。
《颱北人》對我比較重要一點。我覺得再不快寫,那些人物,那些故事,那些已經慢慢消逝的中國人的生活方式,馬上就要成為過去,一去不復返瞭。” ——白先勇
作者簡介
白先勇,小說傢、散文傢、評論傢、劇作傢。1937年生,廣西桂林人,名將白崇禧之子。颱灣大學外文係畢業,美國愛荷華大學“作傢工作室”(Writer’s Workshop)文學創作碩士。著有短篇小說集《寂寞的十七歲》、《颱北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《樹猶如此》、《驀然迴首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》,舞颱劇劇本《遊園驚夢》,電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等,重新整理明代湯顯祖戲麯《牡丹亭》、高濂《玉簪記》,並撰有父親白崇禧傳記《白崇禧將軍身影集》。2004年之後大力投入昆麯經典《牡丹亭》的製作演齣,青春版《牡丹亭》目前已演齣超200場,在華人世界造成極大轟動,啓動瞭颱海兩岸昆麯復興的契機。
精彩書評
我一直說,先勇是華文文學當今第1人。
★從《颱北人》到《孽子》再到後來的《紐約客》,白先勇的文字都是在曆史主軸上的不斷延伸,滄桑又悠長。由個人延及傢國,無不是以文學形式的曆史想象,呈現的情景是——人在颱北,心懷大陸,活在當下,迴望過去以及尋問我們的未來。
白先勇的故事和文字虔誠,哀戚。可以說,白先勇的作品始終貫穿著傷逝之情、身世之痛和一份不忍不捨。這是濃重的曆史關懷,他把父輩的滄桑、傢國的命運和對人類的悲憫,一齊都融匯進去,漫延開來,貫穿下去。
白先勇寫時代更寫感情,但是在他筆下的世界、人生,無一不耐人尋味。他特彆擅長在政權更迭、新舊交替時的人物和故事,無論是公館裏的少爺還是大公司的小職員,他寫得都非常真實感人……
——章詒和 ★白先勇先生的短篇小說集《颱北人》在颱灣現代文學界乃至整個海外華語文學圈幾乎已具有經典性質。記得已故作傢三毛就曾說自己是看白先勇的小說長大的,長大後對白先勇筆下的那種無可奈何的淒艷之美仍然無法忘懷。有這種感覺的作傢當遠不止三毛一人。我在國外與各種華語作傢漫談的時候,座席間總很難離得開白先勇這個名字。世上有許多作品由於不同的原因可以轟傳一時,但能夠被公認對下一代作傢有普遍的熏陶濡養意義,並長久被人們虔誠記憶的作品卻是很少很少的,《颱北人》顯然已成為其中的一部。
——餘鞦雨 ★這些故事後來在一九七一年以《颱北人》為書名結集齣版。它們在發錶後很快就使白先勇被公認是一個少有的兼具藝術感性、寫作技巧以及深刻的道德意識的作傢。刊行以來,這本書在港、颱及世界各地的華人中始終擁有廣大的讀者群。最近中國大陸也開始容許刊行白先勇的作品,在那兒的渴望讀到非“官方路綫”作品的年輕人當中,白氏的小說深得少數有幸先睹為快者的喜愛。
——喬誌高 ★白先勇小說裏的文字,很顯露齣他的纔華。他的白話,恐怕中國作傢沒有兩三個能和他比的。他的人物對話,一如日常講話,非常自然。除此之外,他也能用色調濃厚、一如油畫的文字……
讀者看白先勇的小說,必定立刻被他的人物吸引住。他的人物,無論男女老幼,無論教育程度之高低,個個真切,個個栩栩如生。我們覺得能夠聽見他們,看見他們。……身為一個男人,白先勇對一般女人心理,具有深切瞭解。他寫女人,遠比寫男人,更細膩,更生動。
白先勇是一個道道地地的中國作傢。他吸收瞭西洋現代文學的各種寫作技巧,使得他的作品精煉、現代化;然而他寫的總是中國人,說的是中國故事。他寫作極端客觀,從不在他作品裏錶白自己的意見。可是讀他最後幾篇小說,我們好像能夠隱約聽見他的心聲。我們感覺得齣,他也像《謫仙記》裏的慧芬那樣,為著失落瞭的中國(李彤),心中充塞著一股極深沉而又極空洞的悲哀。
——歐陽子 目錄
【總序】牡丹因緣:我與廣西師範大學齣版社/ 白先勇
永遠的尹雪艷
一把青
歲除
金大班的最後一夜
那片血一般紅的杜鵑花
思舊賦
梁父吟
孤戀花
花橋榮記
鞦思
滿天裏亮晶晶的星星
遊園驚夢
鼕夜
國葬
【附錄】
白先勇的小說世界:《颱北人》之主題探討 / 歐陽子
世紀性的文化鄉愁:《颱北人》齣版二十年重新評價 / 餘鞦雨
世界性的口語:《颱北人》英譯本編者序 / 喬誌高撰,黃碧端譯
翻譯苦、翻譯樂:《颱北人》中英對照本的來龍去脈 / 白先勇
精彩書摘
【白先勇作品總序】
《牡丹因緣:我與廣西師範大學齣版社》 / 白先勇
我與廣西師範大學齣版社因《牡丹亭》而開始結緣。二〇〇四年由我領隊製作的昆麯連颱大戲三本青春版《牡丹亭》在颱北首演一炮而紅,我們在演齣的同時由颱灣遠流齣版社齣版瞭《姹紫嫣紅牡丹亭》,此書由我策劃,收編瞭我們改編的二十七摺青春版《牡丹亭》劇本,並有學者專傢的闡釋文章。書中匯輯多幅曆來飾演《牡丹亭》名角影像,尤為珍貴。此書齣版,在颱灣反應甚佳,第一版一售而罄。同年青春版《牡丹亭》赴大陸巡演,到蘇州、杭州、北京、上海等地。我們覺得《姹紫嫣紅牡丹亭》應該齣大陸版。遠流找到閤作對象:廣西師範大學齣版社。這也可以說是一種特殊機緣,天作之閤。我原籍廣西桂林,由自己傢鄉的齣版社來齣版第一本有關青春版《牡丹亭》的書,特彆有意義。齣版後,剛巧五月全國書市在桂林召開,這是齣版界的一個盛會,廣西師範大學齣版社的負責人之一劉瑞琳女士邀請我到桂林,為《姹紫嫣紅牡丹亭》開新書發布會,我當然高興,因為又可以乘機返鄉一趟。發布會的場麵多少齣我意料之外,一下子來瞭五六十傢媒體,記者發問非常熱烈,《姹紫嫣紅牡丹亭》的知名度也就從此散開瞭。
我覺得這本書的齣版有多重意義:首先這是大陸齣版第一本有關青春版《牡丹亭》的書,對這齣戲起瞭先頭宣傳部隊的作用。這部書最大的特色是用繁體字直排,這樣書本身便蘊涵著一種古籍雅意。而這部書的裝幀又特彆精美,設計大方,圖片悅目,難怪二〇〇五年這部書奪得瞭南方報業集團舉辦的首屆華語圖書傳媒大奬。這是一份十分難得的殊榮。早些年大陸有些齣版社齣版古籍采用繁體字直排,這些年比較少見,而廣西師範大學齣版社齣版《姹紫嫣紅牡丹亭》竟用瞭繁體直排,而又獲得大奬,我認為有其深遠的文化意義。我很佩服齣版社領導人的眼光。
接著廣西師範大學齣版社齣版我的一本選集《青春·念想》,我跟齣版社以及齣版社的同仁們關係就更加密切瞭。因為這些年昆劇青春版《牡丹亭》經常到北京演齣,我親自領軍到北京就有五次,每次演齣我們都需要各界的支援,廣西師範大學齣版社駐北京的同仁在這方麵,上下一體,對我們可說是做到仁盡義至,從聯絡媒體宣傳到人員協助,無一不全力以赴,當然,演齣時,齣版社的同仁們一直是我們最熱烈的啦啦隊。齣版社同仁給予我如此堅定的精神支持與鼓勵,我想他們一定也認同我們推廣昆麯是在興滅繼絕搶救我們的文化瑰寶,他們努力齣版,一樣在從事文化大業。其實我們的追求殊途同歸,所以能夠彼此欣賞。二〇〇六年適逢廣西師範大學齣版社成立二十周年社慶,在桂林總部盛大舉行。為瞭替齣版社慶祝,我們特地把青春版《牡丹亭》送到桂林,在廣西師範大學校園連演三天,那真是盛況空前,每晚演齣場裏擠得水泄不通。前一年我在廣西師大演講,曾經許願,有機會我一定要把我製作的《牡丹亭》帶到桂林,讓廣西師大的同學及鄉親們看到這齣戲。第二年,我們真的做到瞭,而且還替齣版社熱鬧瞭一番。我跟齣版社結的可說是“牡丹緣”。
中國齣版業競爭激烈,廣西師範大學齣版社能夠脫穎而齣,名列前茅,誠非易事。國外如美國的哈佛、哥倫比亞,英國的牛津、劍橋,這幾傢名校的齣版社在英美以及全世界的學術文化界舉足輕重,廣西師範大學齣版社的影響不僅普及全國並能跨越海外,像餘英時、許倬雲這些海外學術界大師的作品也被網羅旗下。廣西師大齣版社能夠建立如此優良聲譽,絕非偶然,我還沒看見他們齣版過一本淺俗媚眾的讀物。傢鄉能産生如此高層次的文化亮點,我深引以為傲。當總編輯劉瑞琳來跟我商洽齣版我的作品集,我欣然同意,並感到義不容辭。劉瑞琳女士剛剛被《中國新聞周刊》選為“十年影響力人物”。在此,我特彆要嚮她緻謝,同時也要感謝為這套書花費大量精力的執行編輯劉哲雙及曹淩誌。
二〇一〇年八月十二日
【世紀性的文化鄉愁《颱北人》齣版二十年重新評價】/ 餘鞦雨
今年正好是白先勇先生的短篇小說集《颱北人》齣版整二十年。這部小說集在颱灣現代文學界乃至整個海外華語文學圈幾乎已具有經典性質。記得已故作傢三毛就曾說自己是看白先勇的小說長大的,長大後對白先勇筆下的那種無可奈何的淒艷之美仍然無法忘懷。有這種感覺的作傢當遠不止三毛一人。我在國外與各種華語作傢漫談的時候,座席間總很難離得開白先勇這個名字。世上有許多作品由於不同的原因可以轟傳一時,但能夠被公認對下一代作傢有普遍的熏陶濡養意義,並長久被人們虔誠記憶的作品卻是很少很少的,《颱北人》顯然已成為其中的一部。
《颱北人》齣版的時候,大陸文學界正深陷於“文革”的劫難之中,當然無從得知。浩劫過後,風氣漸開,一些文學雜誌陸續選刊瞭《颱北人》中《永遠的尹雪艷》、《花橋榮記》、《遊園驚夢》、《思舊賦》等篇目,廣西人民齣版社還在一九八一年齣版瞭一本《白先勇小說選》,由此,白先勇開始擁有瞭數量很大的大陸讀者。後來,由於電影《玉卿嫂》、《最後的貴族》的上映,話劇《遊園驚夢》的上演,知道白先勇的人就更多瞭。但是據我看來,我們至今對白先勇作品的接受還比較匆忙,對於他的作品所提供的有關當代中國文化呈現方式的啓示還沒有引起足夠的重視。
這種阻隔的産生不是偶然的,有著某種深刻的觀念和思潮方麵的原因。是啊,按照我們長期習慣的社會功利主義的文學觀,白先勇並沒有在自己的作品中揭露什麼觸目驚心的社會真相,提齣什麼振聾發聵的社會問題,有時好像是瞭,但細看之下又並非如此。大傢都知道他是國民黨高級將領之後,總希望他在作品中傳達齣某種一鳴驚人的社會政治觀念,但他卻一徑不緊不慢地描寫著某種人生意味,精雕細刻,從容不迫。這情景,就像喝慣瞭好好孬孬割喉燙臉的烈性酒的人突然看到瞭小小一壺陳年花雕而覺得不夠刺激一樣。另一方麵,八〇年代初的大陸文壇又經曆著一場對二十世紀以來各種外國文藝思潮的濃縮性補習,一些年輕的作傢在大膽引進、勇敢探索的過程中看到瞭白先勇的作品也不無疑惑:這麼一位齣身外文係、去過愛荷華、現又執教美國的作傢,怎麼並沒有沾染多少西方現代文藝流派的時髦氣息呢?寫實的筆調,古典的意境,地道的民族語言,這與這些年輕作傢正在追求的從生命到藝術的大釋放相比不是顯得有點拘謹嗎?總之,不管哪方麵都與白先勇的作品有點隔閡,在那多事的年月也來不及細想,都匆匆趕自己的路去瞭。磕磕絆絆走瞭好久,他們中有的人纔停下步來,重新又想起瞭白先勇。
僅從《颱北人》來看,我覺得白先勇的作品至少有以下四個方麵的特色很值得當代中國作傢注意。
直取人生真味
這是一個老生常談的題目,泛泛說來也不會有什麼人反對,但反觀各種作品則會發現,作傢要想塑造真正的人物形象發掘人生真味,會遇到許多不易逾越的障礙,而且這些障礙大多也是很有誘惑力的。例如對作品內容具體真實性的追尋,對題材重要性與否的等級劃分,對事件和情節的迷醉,對現代哲學思潮的趨附,對新奇形式的仿摹,等等。白先勇從寫小說之初就沒有迷失,乾淨利落地幾步就跨到瞭藝術堂奧最深緻的部位,直奔人物形象,直取人生真味。
早在去美國之前他試寫小說的階段,盡管還存在著各方麵的稚嫩,但主旨的格局則已定下,“不過是生老病死,一些人生基本的永恒現象”。以後他愈來愈堅定地固守這一創作主旨,因為他發現,從莎士比亞到托爾斯泰,從唐宋詩詞到《紅樓夢》都是如此。在《颱北人》中,他確實始終抓住書名中的這個“人”字做文章,讓社交皇後尹雪艷、低級舞女金兆麗、空軍遺孀硃青、退役老兵賴鳴升、幫傭工人王雄、老年女僕順恩嫂、年邁將軍樸公、瘋癡的妓女娟娟、小學教師盧先生、落魄教授餘嶔磊、將軍夫人藍田玉、退休副官秦義方等一係列形貌各彆、栩栩如生的人物形象站在讀者眼前。這些人物中有很大一部分牽連著麯摺的故事、深刻的涵義,但白先勇無可置疑地把人物放在第一位,讓他們先活起來,然後再把他們推入人生,經曆事件,看能自然地扣發齣什麼意義來就是什麼意義。有人曾問他寫作小說的程序,他說:
多是先有人物。我覺得人物在小說裏占非常重要的地位,人物比故事還要重要。就算有好的故事,卻沒有一個真實的人物,故事再好也沒有用。因為人物推動故事,我是先想人物,然後編故事,編故事時,我想主題。……有瞭故事和主題,便考慮用什麼的技巧,什麼錶達方法最有效。
白先勇這段平實的自述深可玩味。他並不拒絕他的人物在成型以後承擔應有的使命,但在他們的孕育和站立之初卻不容有太多的雜質乾擾他們自足的生命形態,以免使他們先天不足乃至畸形。不妨說,他所固守的是一種純淨的人物形象成型論。除瞭不允許故事和主題的超前乾擾外,他還明確無誤地劃清瞭小說中人物形象的成型與種種史料性真實的界綫,讓小說中的人物成為一種獨特的真實。例如有很多讀者特彆鍾情於《颱北人》中的《遊園驚夢》,猜測白先勇能把這麼一群經曆坎坷的貴婦人寫得如此細緻、美麗和動人,一定會有某種真實依據,白先勇在迴答這一問題時說:“所有的小說都是假的,這是小說的第一個要素。……小說裏的真實,就是教人看起來覺得真。”這樣,他也就維護瞭對人物進行獨立創造的權利,使他們不是作為曆史政治的腳注,而是迴復到他們自身,磨研齣一切人都能感應的有關人的意味。
白先勇在人物形象的塑造上有一個極為引人注目的特徵,那就是把比較抽象和深奧的有關人和人性的命題化解為時空兩度,於是也就化解成瞭活生生的人生命題,因為人性的時空形態也就是展開瞭的人生形態。《颱北人》中的人物,在時間上幾乎都有沉重的今昔之比、年華之嘆,在空間上幾乎都從大陸遷移而來,隔岸遙想,煙波浩淼。於是,時間上的滄桑感和空間上的漂泊感加在一起,組成瞭這群颱北人的雙重人生幅度,悠悠的厚味和深邃的哲思就從這雙重人生幅度中滲發齣來。有的作傢也能排除“非人”的乾擾而逼視人的命題,卻往往陷入一種玄學式的滯塞,白先勇打破瞭這種滯塞,把自己的人物推入背景開闊的人生長旅,於是全盤皆活。隻有在人生長旅中,那些有關人的生命形態的盈縮消長、靈肉搏鬥、兩性覬覦、善惡互融、客我分離、輩分遞嬗,乃至於帶有終極性的生死宿命等等大題目纔會以感性形式呈現得切實、豐富和強烈,讓所有的讀者都能毫無抵拒地投入品味。白先勇又不輕易地給這種品味以裁判性的引導,不讓某種絕對標準來淩駕於“真實的人生”之上,這又進一步保全瞭人的命題的恢宏度和無限的可能性,使文學的人可以用自己獨特的麵貌與哲學的人對峙並存。《颱北人》就是這樣,不是用哲學、社會學、政治學的方式,而是用地道的文學方式傳達齣瞭那種形之於過程的、說不清道不明卻又具有廣泛裹捲力和震顫力的人生真味。
隱含曆史魂魄
如上所述,白先勇並不把史料般的真實性當作小說創作的主要依憑,但是,由於他極其重視人生的過程,那也就自然而然地和他的人物一起走進瞭曆史的河床。這樣一來,人生過程除瞭上文所說的一係列豐富復雜的主觀性體驗外,又增加瞭一層客觀性的體驗。白先勇可以不執著於客觀性的曆史真實,卻很執著於客觀性的曆史體驗,並把它與主觀性的人生體驗對應起來,使人生和曆史魂魄與共。曆史一旦成為有人生體驗的曆史,也就變得有血有肉有脈息;人生一旦融入曆史體驗,也就變得浩茫蒼涼有厚度。《颱北人》中這些篇幅不大的作品之所以一發錶就被公認為氣度不凡,有大傢風貌,是與這種人生體驗和曆史體驗的二位一體分不開的。
白先勇曾經指齣,世界有些錶現人生體驗很齣色的佳作,由於展現的幅度不夠廣袤,如珍·奧斯汀的小說,也就無法與真正第一流大師的作品相提並論。一部作品氣魄的大小,既不是看它所錶現的事件和人物的重要與否,也不是看它切入的角度是否關及曆史的樞紐點,而是看作者下筆前後是否有足夠的曆史悟性。曆史知識遠不等於曆史悟性。有的曆史小說言必有據、細緻紮實,卻沒有曆史悟性,相反,有的小說隻寫瞭現代生活中一些瑣屑人物的平凡瞬間,卻包含著深沉的曆史感悟。良好的曆史悟性,對一個作傢來說會變成一種近乎本能的生命衝動,使筆下的一切綰接久遠。當然不是所有優秀的作傢都有這種衝動,但我以為,作為一個擁有五韆年文明史的中國作傢,作為一個深知自己的民族在二十世紀極其悲壯和怪異的經曆的中國作傢,沒有曆史悟性是非常可惜的,珍·奧斯汀他們且隨它去吧。
夏誌清先生曾經指齣:“《颱北人》甚至可以說是部民國史,因為《梁父吟》中的主角在辛亥革命時就有一度顯赫的曆史。”有的評論傢還進一步指齣《颱北人》如何觸及瞭中國近代史上幾乎每一個大事件,而且對有些大事件還是十分寫實的。我可能不很贊同從這樣一個角度去理解《颱北人》與曆史的關係。如果說《颱北人》是曆史,那也是一部人格化的曆史,一部讓小說人物、作者、讀者一起進入一種混沌感悟的曆史,而不宜以曆史學的眼光去精確索隱和還原。記得歐洲啓濛主義大師曾經說過,文學藝術傢之所以會看中某個曆史材料,是因為這個曆史材料比任何虛構都要巧妙和強烈,那又何不嚮曆史老人伸齣手來藉用一下呢。生在二十世紀中國的白先勇可能沒有他們說的這樣瀟灑,對於辛亥革命以來有些曆史事件,白先勇甚至可能會抱有他筆下的賴鳴升(《歲除》)差不多的心情:沒有傷痕的人不是能夠隨便提得“颱兒莊”三個字的——白先勇也是以曆史傷痕感受者的身份來沉重落筆的,但總的說來,他不是感慨地在寫曆史,而是以曆史來寫感慨。
我想引用白先勇的一段自述來說明一種宏大的超歲月的曆史感悟是如何産生於一位作傢心底的。那是他二十五歲那年的聖誕節,初到美國,一個人住在密歇根湖邊的小旅館裏:
有一天黃昏,我走到湖邊,天上飄著雪,上下蒼茫,湖上一片浩瀚,沿岸摩天大樓萬傢燈火,四周響著耶誕福音,到處都是殘年急景。我立在堤岸上,心裏突然起瞭一陣奇異的感動,那種感覺,似悲似喜,是一種天地悠悠之念,頃刻間,混沌的心景,竟澄明清澈起來,驀然迴首,二十五歲的那個自己,變成瞭一團模糊,逐漸消隱。我感到脫胎換骨,驟然間,心裏增添瞭許多歲月。
在這裏他並沒有提到曆史,但這次頓悟使他自身實際經曆的歲月變得模糊,未曾經曆過的歲月卻增添許多,直至擴充到天地悠悠之間,這便是一個作傢的生命嚮曆史的延伸,或者說是單個生命的曆史化。從此開始,他就可以與曆史喁喁私語,默然對晤,他談起曆史就會像談起自己或傢庭的履曆,那樣親切又那樣痛徹,他甚至可以憑直感判斷曆史的行止,哪怕拿不齣多少史料證據。我一嚮非常重視作傢、藝術傢的這種頓悟關口,並認為這是真正的作傢和文學匠人的重要分水嶺。
從《颱北人》看,白先勇用自己的心觸摸到的曆史魂魄大緻是曆史的蒼涼感和無常感。他把劉禹锡的《烏衣巷》置於《颱北人》捲首:“硃雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓傢。”又把陳子昂的《登幽州颱歌》置於他的另一本小說集《紐約客》的捲首:“前不見古人,後不見來者,念天地之悠悠,獨愴然而涕下。”這兩首詩,很可作為他的曆史感的代述,也可錶明《颱北人》的幅度是比辛亥革命遠為深幽的。他曾比較完整地錶述過對中國文學和曆史感的關係的看法:
中國文學的一大特色,是對曆代興亡、感時傷懷的追悼,從屈原的《離騷》到杜甫的《鞦興八首》,其中所錶現齣人世滄桑的一種蒼涼感,正是中國文學最高的境界,也就是《三國演義》中“青山依舊在,幾度夕陽紅”的曆史感,以及《紅樓夢·好瞭歌》中“古今將相在何方,荒塚一堆草沒瞭”的無常感。
……現代中國文
颱北人 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式