发表于2024-12-24
本书图文搭配,生动形象,是一本有趣的英语读物。每章内容主要分三个部分。
Step1看图:原来一些日常生活中的英语是错的,还错的那么有喜感!
Step2分析:中英双语解析,单词原来要这样记,句子原来要这样说!
Step3知识扩展:原来把形近单词归纳在一起,这么容易记!
《笑死我的英文书》,用300多个英语笑话揭示日常生活中常见的让人捧腹的中式英语表达,每一条笑话后面以中英双语解析地道的说法是怎样的,以及地道英语背后的文化背景是怎样的,让读者能学得透、记得牢。每个笑话后都配有知识延伸部分。全书为读者提供1000多个常用句子,5000多个常用单词,知识量十分丰富。总之,全书集知识性和趣味性于一体,提供的是读者喜闻乐见的常用英语。
本书的目的在于两方面:其一,看到这些不地道的差劲翻译和搞笑标志与菜单,能使读者会心一笑;其二,更为重要的是,我们要从中吸取教训,学习如何表达才更地道。作者衷心希望读者能够在本书的轻松幽默中学有所获。
Matthew Trueman [加] ,北京海纳领域语言文化传播有限公司副总裁。加拿大多伦多人,作家、翻译家,著有畅销作品《让你的英语口语不再雷死人》、《英文E-mail写作100主题》、《大学英语八级考试精品范文100篇》等。
Kirk Kenny,于2000 年左右来到中国学习汉语。在那段时间,开始听到一些奇奇怪怪的表达,如“horse horse tiger tiger” 马马虎虎,“people mountain people sea” 人山人海。接触的多数人,无论他们学了多久的英语,他们说出口的英语似乎都有一点“中国特色”。作者在觉得很有趣、很滑稽的同时,也认为作为一名教育工作者应该为此做点什么。于是,此书便应运而生。
亚洲屁股你敢吃吗? 1
难咽的“美味” 2
非典饮料 3
复杂蛋糕 4
吃掉不受欢迎的人 5
潮湿的西餐馆 6
酒的故事 7
不文明行为 8
上校的鸡肉 9
酒头还是酒鬼? 10
有种族歧视的食品 11
撑死胆大的 12
不能吃的菜 13
盗版“星巴克” 14
清洁至高无尚 15
不能打孩子! 16
恐怖医生 17
这个能洗头吗? 18
如此残忍 19
环肥燕瘦 20
是方言吗? 21
你太坏了 22
一次“性”用品 23
别摸我 24
来这儿要小心! 25
塑料袋规则 26
物以稀为贵 27
我的食品朋友 28
顾客是上帝 30
到底要卖什么? 31
地下工作者 32
这里没有残疾人 33
灾难 34
邪恶垃圾 35
危险,还是安全? 36
求生之门 37
世界末日 38
闭嘴 40
可以打闹 41
知人知面不知心 42
人品的重要性 43
郁闷 44
何为狗酱 45
变废为宝 46
系好安全带 47
此路不通 48
人也可以出口吗? 49
车如乌龟 50
神奇的电子客票 51
上帝的路标 52
有创意的货币 53
沉默是金 54
如此爱车 55
温馨提示 56
这儿能修车吗? 57
不要跟陌生人说话 58
临危不惧 60
不贴切的服务 61
不知所云 62
知识型电梯 63
神梯 64
找到男人 65
男人味很重要?! 66
骚扰电话 68
自讨苦吃 69
男人真讨厌 70
完美的古迹 71
有黑痣的人方可使用 72
安全第一 73
留下你的爱 74
还我钱!!! 75
观景马桶 76
自我终结 77
请尊重女人 78
洗手间礼仪 79
枯燥的保龄球 80
特殊服务 82
晕车的感觉 83
内衣文化 84
万能的医院 85
这不是儿童片儿 86
丑人专用 88
多嘴的话梅 89
“拿铁”新解 90
都是细菌惹的祸 91
毛豆惹谁了? 92
危险始于足下 93
享受汗水的滋味 94
吾非笨蛋! 95
特殊通道 96
医院也要火一把 97
倒胃! 98
被虐的水果 99
咳嗽请上别处去 100
难以下咽 101
高级呕吐物 102
女子与小人勿扰也 103
屁股免维修 104
不识楼房真面目 105
悉心呵护鸡肉 106
过其门而不入 107
祸起谁家? 108
果皮箱的新主张 109
小心我生拉硬拽 110
谁是中心? 111
拥护票面完整统一 112
我剁我剁我剁剁剁 113
我招你惹你了? 114
此“冲”非彼“冲” 115
电话也是有脾气的 116
食肉者的沙拉 117
美食得了传染病 118
当“每位”遇上“美味” 119
切勿沾水! 120
食人族的欢乐 121
绘形绘色 122
喝茶时间到! 123
官司缠身的电梯 124
严肃点儿!不许笑! 125
我好怕怕 126
小心误入禁区 128
火之禁止者 129
水果的一天 130
商品也无赖 132
危险!小心手榴弹 133
对毒品说“不” 134
电话号码也需要激荡一下? 135
我乃正经人家 136
在家脱皮,岂能温馨? 138
当心人口贩子 139
赐予我力量吧! 140
起子很生气,后果很严重 141
链链不舍 142
其实袋鼠也很爱干净的 143
你的温柔我永远不懂 144
痛并快乐着 145
一颗红心,两手准备 146
子非鱼,焉知鱼之乐? 147
鸿门宴 148
掘地三尺 149
开动脑筋乘电梯 150
私家会所对外开放 151
叽里呱啦,成何体统! 152
外出中,请稍候 153
评估什么? 154
有其父必有其子 155
见怪不怪 156
请自重 158
无瑕的洗手间 159
厕所虽小,五脏俱全 160
高龄孕妇 161
私密的公共服务 162
古董也反刍 164
着实“扫性” 165
那汉堡真坏 166
食有“巨”细 167
酷爱运动的“哈比人” 168
植物的用途 170
神奇的脚丫子 171
不清不楚的发电厂 172
别摸我 173
百闻不如一吃 174
绿色保镖 175
究竟是木头还是肉? 176
牌是这样“洗”出来的 177
说不清道不明 178
予人方便 179
请慢用 180
你说有趣不有趣? 181
如此慷慨 182
无反光玻璃? 183
疤痕也漂亮 184
“小”老婆 185
二百五 186
“吃豆腐” 187
“炒鱿鱼” 188
我很随和 189
“铁饭碗” 190
把“门”关好! 191
光明正大的小吃 192
工作无关性取向 193
毫无责任感 194
针尖对面条 195
“女人味” 196
价值观≠贵重物品 197
路人皆知 198
机场买醉 199
我需要的只是冰块而已 200
做人要厚道 201
阳光,沙滩,迈阿密 202
和魔鬼做朋友 203
毒品其实不美丽 204
“开夜车” 205
天下哪有白吃的午餐 206
清官难断家务事 207
动机不纯 208
不遗余力 209
说“白”了 210
别使性子 211
只留口信,不得按摩 212
请注意言谈举止 213
背叛 214
土豆“泥” 215
鸡毛蒜皮 216
皮条客 217
荣幸之至 218
无可奉告 219
“傲慢与偏见” 220
老祖宗都惊动了 221
接受还是拒绝? 222
考照还是试驾 223
友情难忘 224
我要“闪”了! 225
梦醒时分 226
“宰人” 227
“下海” 228
疼痛的剪纸 229
填写什么 230
他真的很“疼”我 231
兴趣其实很优雅 232
她来自火星 233
安息吧…… 234
梦中情人 235
你的“猫”呢? 236
“枪手” 237
不得无照驾驶 238
“黄色”网站 239
“加油” 240
大做文章 241
拈花惹草 242
说的比唱的好听 243
自作多情 244
国骂 245
便宜货 246
换换脑子 247
别想歪了 248
“暗杀” 249
买什么 250
不要沾亲带故 251
千万不要独“吞” 252
面团是“揉”出来的 253
热血如此沸腾 254
“将军肚” 255
请息怒 256
彩色的狼≠色狼 257
老牛吃嫩草? 258
有吃有喝 259
望子成“龙” 260
面子 261
人山人海 262
没门! 263
我们还是小朋友 264
咱俩谁跟谁! 265
下午茶 266
劣质广告 267
请慢用 268
沙漠甜点 269
“二锅头”和两个头 270
发音不准 271
苍蝇炒虱子 272
脸面 273
吃过炒沙拉吗? 274
你喜欢吃什么? 275
清洁至上 276
傻瓜与吃饱 277
千万别生 278
欢迎再来 279
恭维话儿 280
闹革命 281
占便宜 282
想开点儿 283
处死顾客! 284
有宗教信仰的牙医 285
脱裤子 286
请错过这儿 287
失去理智 288
乳房的魅力 289
袜子还是性感 290
这儿可不能坐 291
大鼻子 292
沸腾的水 293
打碎与破损 294
恼人的代词 295
不要盯着看 296
远大前程 297
贵庚啊? 298
爱情害死人 299
此言差矣 300
知与不知 301
起个好名字 302
含糊 303
我像电脑 304
读学校 305
听起来“困难” 306
单词重音的重要性 307
我是神经病 308
失恋的痛苦 309
拜访谁? 310
好性感 312
红颜祸水 313
学会尊重 314
Age and Politeness 314
“表”亲戚 315
质量高的人 316
我该怎么说 317
眼熟的帅哥 318
消失不见了 319
华人不够多 320
新婚 321
脑子进水了 322
朴实但不简单 323
谈情说爱 324
秘书冠军 325
筷子能吃么? 326
小矮人的书 327
飞机不安全 328
老烟鬼 329
口误 330
聪明的说法 331
我是猪 332
发短信 334
放和躺 335
请给保安好吃的 336
纯女人 337
相处尴尬 338
你真坏 339
不客气 340
“拿铁”新解
There’s Iron in My Coffee
【图片来源于某咖啡厅】 企图表达(正确):
Latte
拿铁咖啡
实际表达(错误):
Take the coffee of iron
把铁制咖啡拿走
分析
On this beverage menu, the drink “拿铁咖啡(latte)” was mistranslated as “take the coffee of iron把铁制咖啡拿走”. Of course, “拿铁” has nothing to do with either “take” or “iron”; it is simply a transliteration of the word “latte”.
上面这份饮料菜单中的“拿铁咖啡(latte)”被误译为“take the coffee of iron把铁制咖啡拿走”。我们固然明白,“拿铁”和“take”以及“iron”风马牛不相及。随意直译的滑稽可见一斑。
知识扩展
How many coffee beverages can you name in English? Here are some of the popular ones that you’ll find at cafés in China and around the world. If some of the spellings look difficult, it’s because many of these words are derived from Italian or French.
Here are some common expressions containing the word “iron”:
ironman ['ai?nm?n] n. 铁人(在运动方面有过人的忍耐力或持久力的男性)
cast-iron stomach 强壮的胃(什么都消化得了)
have too many irons in the fire 同时要做的事情太多
iron out the kinks 解决小问题,消除缺陷
iron sth. out 解决(问题、困难等)
pump (some) iron 举重,锻炼肌肉
rule with an iron fist 严加管理,控制得很严
Strike while the iron is hot. 趁热打铁。
说不清道不明
A Clear Blunder
True Story
One weekend, I went to a restaurant to have lunch with an old friend who had recently completed a law degree. Out of curiosity, I asked him, “How did you first decide to become a lawyer?” My friend paused for a moment before replying, “I can’t speak clearly.” At first, I was startled. My friend’s English wasn’t perfect, but his pronunciation was excellent. I tried to encourage him: “Your English is fine,” I said. After seeing the puzzled expression on his face, I realized what he had really wanted to say:“It’s hard / difficult to say. (我说不清。)”
某个周末,我和一位老朋友去下馆子,这位朋友刚拿到了法律学位。我好奇地问道:“你当初是怎么决定要成为律师的呢?”朋友顿了顿,然后答道:“I can’t speak clearly.(我发音不清。)”乍一听,我吃了一惊。这位朋友的英文虽然不能算特棒,但发音挺标准的。我试着鼓励他:“Your English is fine.(你的英文还不错啊。)”看到他一脸困惑的样子,我才知道他先前其实想要说的是:“It’s hard / difficult to say.(我说不清。)”
知识扩展
与“发音”相关的词汇:
accentuate [?k'sentjueit] v. 重读或以重音读出
articulate [ɑ:'tikjulit] v. 发音,清晰并仔细地发音
enunciate [i'n?nsieit] v. 发音,念字
mouth [mauθ] v. 做口形,无声地说
pronounce [pr?'nauns] v. 发音
……
笑死我的英文书 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
笑死我的英文书 下载 mobi epub pdf 电子书经典
评分书挺好的,但还没看完呢。
评分看看怎么笑死
评分很好,孩子很喜欢
评分快递很快,棒棒哒
评分经典
评分简单易学,还是很不错的
评分主要的还是笑吧,可以说是英语使用错误的一个集锦
评分看着笑话来学英文,还能提起一点兴趣
笑死我的英文书 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024