發表於2024-11-26
這個選本是美國人的眼光,特彆是書中180幅彆具特色的插圖,首次介紹給國內讀者。讓觀眾從舞颱演員身上、讀者從文字中得到的莎劇人物,多瞭一種形象和解讀。
全四色印刷,豪華精裝,極富觀賞與收藏價值。
十個劇本的譯文,有九個是硃生豪的。中國文人學者絕大多數都認為硃生豪的譯文很傳神。到目前為止,莎士比亞劇本的諸多中國譯者中,隻有硃生豪幾乎零距離地接近瞭莎士比亞,使得漢語和莎士比亞的文字達到瞭“硃莎閤璧”的境界。一般讀者如果不能閱讀莎士比亞的原文,閱讀硃生豪的譯文,也完全可以和莎士比亞神交瞭。
本書精選的十部極具代錶性與極受讀者和觀眾歡迎的莎士比亞戲劇:《羅密歐與硃麗葉》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《亨利五世》《裘裏斯?凱撒》《皆大歡喜》《哈姆雷特》《李爾王》《麥剋白》《暴風雨》涵蓋喜劇、悲劇、曆史劇、和諧劇等所有類型。
莎士比亞戲劇代錶文藝復興時期歐洲文學的極高成就,在世界舞颱上,四百年常演常新。
本書特有一百八十幅風格獨特的精美彩色手繪插畫,形象生動直觀地幫助讀者理解和欣賞莎士比亞戲劇劇情與人物性格。極具收藏價值。
威廉.莎士比亞(William. Shakespeare 1564—1616)
文藝復興時期英國的天纔戲劇傢和詩人,戲劇史上的一座豐碑,與荷馬、但丁、歌德並稱為西方世界“四大詩人” 。莎士比亞一生寫過 37 部戲劇,2 首長詩,154 首十四行詩及一些雜詩。莎士比亞生前是以詩歌贏得盛譽的,死後的四百年間,他的劇本被翻譯成世界各國幾乎所有正在通用的語言,在全球舞颱上常演常新,其作品的地位和影響力堪與《聖經》相媲美。他的戲劇作品結構完整,情節生動,語言豐富精煉,人物個性突齣,集中地代錶瞭歐洲文藝復興文學的極高成就。
他的戲劇是人生的鏡子。在其他詩人的作品裏,一個人物往往隻是一個人;在莎士比亞作品裏,一個人物總是代錶一個類型。也許沒有一個詩人,能像莎士比亞一樣,把那麼多人物都寫得性格鮮明,各不相同。——塞繆爾.約翰遜
關於道德、關於行為舉止、關於經濟、關於哲學、關於宗教、關於趣味、關於生活的品行,哪點他沒有說法?哪點揭秘沒有顯示齣他博學的意義?什麼職責,或者職能,或者人的工作區域,他不曾記得?哪位少女在他的筆下沒有盡顯嬌弱?哪位聖哲逃脫瞭他的目光?——拉爾夫.沃爾多.愛默生
莎翁是孤獨的戀人,是愛慕的低語,是無法安息的靈魂。——凱特.坦皮斯特
莎士比亞——這位神聖而崇高的莎士比亞——對地獄、人間和天堂全都瞭解。他是自然的主宰……通過瞭他的靈感的天眼,看到瞭宇宙脈搏的躍動。他的每一個劇本都是一個世界的縮影,包含著整個現在、過去及未來——彆林斯基
前言 / 01
羅密歐與硃麗葉 / 001
仲夏夜之夢 / 103
威尼斯商人 / 177
亨利五世 / 263
尤利烏斯.愷撒 / 363
皆大歡喜 / 451
哈姆雷特 / 543
李爾王 / 665
麥剋白 /777
暴風雨 / 859
莎士比亞如果隻是英國的國寶,其粉絲至今也就五韆萬,加上海外人的觀看、閱讀和研究,不過按比例擴充而已。莎士比亞是英國殖民的最大受益者,隨著英語走齣國門,走嚮殖民地,走嚮全世界。英語的拓展範圍,就是莎士比亞觀眾、讀者與影響力的拓展範圍。如今世界上講英語的國傢有英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭和南非等,約五億人口;廣泛使用英語的還有新加
坡、印度、巴基斯坦、尼泊爾、孟加拉、尼日利亞、牙買加等前殖民地國傢。說現在有十億人講英語,這個數字是可靠的。說十億講英語的人都知道莎士比亞或者至少知道莎士比亞這個單詞,這一說法也是可靠的。這樣的讀者群與知名度,是世界上任何彆的作傢都無法比的。十幾億人講一種語言,例如漢語,是一種優勢;幾十個國傢纍計十幾億人口講一種語言,如英語,那就是絕對的優勢瞭。莎士比亞是一個有福之人,因為繼承並發揚他的第一個海外國傢,是美國,至今仍是無可匹敵的政治、經濟、文化和娛樂的超級大國。莎士比亞崇拜在美國興起後,在整個十九世紀美國人都對莎士比亞著魔。隻舉一個例子:一個名叫埃德溫·布思(Edwin Booth,1833—1893)的演員,因為齣演《理查三世》裏的理查三世,和敵手裏士滿在舞颱上打紅瞭眼。劇情本該是裏士滿取勝,布思扮演的理查三世應該倒地而斃,可布思就是不願意倒在舞颱上,蠻不講理地繼續格鬥,揮劍亂打,硬是把裏士滿趕下瞭舞颱,可還是難解心頭之恨:江山丟瞭,還要人頭落地,為王一朝竟然是這樣的下場嗎?戲如人生,對敵人就是要趕盡殺絕,於是,扮演理查三世的布思把扮演裏士滿的演員趕進瞭樂池,隨後仍窮追不捨,追進過道,逼進門廳,趕上瞭大街,殺得
他的對手大喊投降,俯首稱臣。演員布思這纔罷休,扔掉手中的劍,溜進附近的酒店一醉方休!
盡管如此,莎士比亞之於美國人,還是一個外國人,所以,美國人就能心平氣和地選齣一本“莎士比亞十佳劇本”或者稱為“莎士比亞最好的十部劇作”:
《羅密歐與硃麗葉》
《仲夏夜之夢》
《威尼斯商人》
《亨利五世》
《尤利烏斯·愷撒》
《皆大歡喜》
《哈姆雷特》
《李爾王》
《麥剋白》
《暴風雨》
這個選目,或者說這樣的選法,英國人無論如何是無法接受的。早在十六世紀末,英國學者亨利·切特爾就很自豪地聲言:莎士比亞寫齣瞭十萬行戲劇句子,其中至少有一韆行是十全十美的。後來經過近四個世紀對莎士比亞的研究,莎士比亞的十萬行戲劇句子,基本上句句都是十全十美的瞭。按照英國人唯莎士比亞獨尊的思維邏輯,他們選取莎士比亞劇本至少應該是這樣的:五
大悲劇、五大喜劇、五大曆史劇和五大羅馬浪漫劇。莎士比亞的全集中,慣例是三十七個劇本;截止到二十世紀的新的研究成果,給莎士比亞的劇作增加到瞭四十個。大約按照這個比例,選取他的一半劇本,都是對莎士比亞的老大不敬瞭。莎士比亞是誰?用海涅的話說,是“文學皇帝”,僅僅選擇他的十個劇本,即便冠以“最佳”和“最偉大的”,也太有點不好意思瞭吧?因為這樣那樣的原因,人們隨便談起莎士比亞的劇本時,大體上還是習慣羅列齣他的十個最好的劇本。盡管人們各有所愛,但是羅列齣來的最好劇本的篇目差彆卻不是很大。然而,果真按照十個最好的劇本齣一個選本的話,編者卻難免猶豫再三瞭。這是一種很有意思的現象,實質上還是對莎士比亞的一種崇拜。
盡管崇拜莎士比亞的人,把莎士比亞說成“文學皇帝”,或者“僅次於上帝的人”,其實莎士比亞的劇作總是有高下之分的,如同人生都有高潮和低潮,是一個道理。因此,從莎士比亞的劇本中選取十個最好的劇本,是完全可行的,關鍵是所選劇本是否有道理。這個選本沒有選擇曆來為各路專傢學者津津樂道的《奧賽羅》,就很有一番道理:奧賽羅是一個“黑小子”,這在多種族移民組成的美國,就避免瞭“種族歧視”這個當今十分敏感的問題。莎士比亞筆下的奧賽羅是一根筋,僅僅因為一條輕飄飄的手絹兒,就妒火中燒,生生把一個美麗賢淑的美女苔絲狄濛娜掐死,也確實讓人感到不大好理解呢。
《亨利五世》在這裏不隻是代錶莎士比亞的曆史劇,也有美國人的曆史自豪感,因為美國,追根溯源,是英國人開拓的殖民地,把祖先打敗法國的曆史很有尺度地誇耀一番,也在情理之中。
《暴風雨》是一種傳統選擇,它是莎士比亞僅有的原創,而且寓意多多,是莎士比亞隱退前的告彆劇目,“整齣戲都在比喻莎士比亞的生平”。中國讀者曆來不容易喜歡上莎士比亞的喜劇,主要原因是在中國的傳統戲劇裏,沒有西方意義上的純正喜劇,人們首先對喜劇的概念就模糊不清。但是,美國的文化之根在歐洲,而《仲夏夜之夢》的神話背景,是淵源很深的。
《皆大歡喜》中能看見莎士比亞傢鄉艾汶河畔斯特拉特福的根,劇中的森林氛圍,是莎士比亞兒時的樂園,更何況莎士比亞在這齣戲中彆有洞見的人生七個階段之說,已經成瞭經典中的精妙之論瞭。
剩下的六個劇本:《羅密歐與硃麗葉》《威尼斯商人》《尤利烏斯·愷撒》《哈姆雷特》《李爾王》《麥剋白》,無一例外地遵從瞭文學最基本的因素——故事性,可以說是它們最明顯的特色。把劇本寫成故事,寫成小說,古希臘以來的眾多戲劇傢,確實也隻有莎士比亞做到瞭。莎士比亞的時代,舞颱簡陋,音樂粗糙,燈光效果無從談起,各種道具因陋就簡,除瞭演員的精彩錶
演,劇本的故事性是戲劇演齣成功的關鍵因素。觀眾隨著演員深入故事,跟著故事看完演齣,是莎士比亞所有劇本的秘密所在。這六個劇本的故事性可以說做到瞭極緻。隨著莎劇從舞颱進入書本,觀眾因為識字程度的提高,可以手捧一本幾寸見方的書本,享受幾十米見方的舞颱空間,故事性更是讓讀者閱讀欲罷不能的要因。《羅密歐與硃麗葉》裏的“真假毒藥”、《威尼斯商人》裏的“一磅肉”、《尤裏烏斯·愷撒》裏的“陰謀刺殺”、《哈姆雷特》裏的“裝瘋”、《李爾王》裏的“老糊塗”以及《麥剋白》裏的“貪欲及嗜血”,都是劇本故事性引人入勝的因子,一旦把觀眾和讀者引入劇情,他們就隻能全神貫注地看下去,讀下去,直到一場好戲落幕。
當然,這隻是浮光掠影地說說;稍稍往深處探究,讀者和觀眾都明白,莎士比亞所有劇本的根本魅力,還是他對人物性格的把握、窺探、挖掘和塑造。在這位“文學皇帝”身後四百年間,研究他的著作五花八門,汗牛充棟,然而曆數眾說,隻有十八世紀的英國作傢、詞典編纂者、大學者塞繆爾·約翰遜博士研究和分析得最到位,最透徹,最接近莎士比亞寫作的本質:莎士比亞,在所有作傢之上,至少在所有近代作傢之上,是自然的詩人……他把自己獲得的物象直接錶達齣來,沒有通過另一個人的腦子,因而沒有遭到削弱或歪麯;他的描述,在無知識的人來看是恰當的,在有學問的人看來是完整的。
他的戲劇是人生的鏡子。在其他詩人的作品裏,一個人物往往隻是一個人;在莎士比亞作品裏,一個人物總是代錶一個類型。也許沒有一個詩人,能像莎士比亞一樣,把那麼多人物都寫得性格鮮明,各不相同。
當然,美國作為研究莎士比亞戲劇的最強有力的接棒者,美國文學起源的推手、美國偉大的哲學傢、詩人和作傢拉爾夫·沃爾多·愛默生對莎士比亞的贊嘆也毫不遜色:關於道德、關於行為舉止、關於經濟、關於哲學、關於宗教、關於趣味、關於生活的品行,哪點他沒有說法?哪點揭秘沒有顯示齣他博學的意義?什麼職責,或者職能,或者人的工作區域,他不曾記得?哪位少女在他的筆下沒有盡顯嬌弱?哪位聖哲逃脫瞭他的目光?
這裏要說明的是,這個選本是美國人的眼光,包括書中彆具特色的插圖:綫條為主、顔色為輔、漫畫式的風格,讓觀眾從舞颱演員身上、讀者從文字中得到的莎劇人物,多瞭一種形象和解讀。
筆者尤其以為,欣賞《哈姆雷特》中的鬼魂插圖和《李爾王》裏李爾王的插圖,簡直就是一種視覺饗宴。
最後要說明的是,十個劇本的譯文,有九個是硃生豪的。中國文人學者絕大多數都認為硃生豪的譯文很傳神。其實這話還是沒有說到位,到目前為止,莎士比亞劇本的諸多中國譯者中,隻有硃生豪幾乎零距離地接近瞭莎士比亞,使得漢語和莎士比亞的文字達到瞭“硃莎閤璧”的境界,如此的譯文,恐怕是前無古人後無來者瞭。換句話說,一般讀者如果不能閱讀莎士比亞的原文,閱讀硃生豪的譯文,也完全可以和莎士比亞神交瞭。
因為有個硃生豪,莎士比亞與中文讀者,幸甚!幸甚!
蘇福忠
2015年12月20日於澳大利亞珀斯
莎士比亞十大經典戲劇(套裝共2冊) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
莎士比亞十大經典戲劇(套裝共2冊) 下載 mobi epub pdf 電子書東西很好,價廉物美。滿意!!!!!!
評分東西不錯,質量很好,我推薦給大傢。有活動時性價比很高。
評分收集瞭莎翁六部經典喜劇,補充我買的另一本莎士比亞悲劇喜劇集,隻可惜收到舊版的,紙質相對差些。英語文學的王者
評分收到瞭,不錯,估計這幾本得一個月纔能看完瞭!
評分可以,包裝可以,翻譯也就那樣
評分簡約的封麵,不錯的紙張,就是翻譯感覺不是太暢達。
評分書剛到 還沒看 外包裝還不錯
評分還沒看,買來個小孩看看的。
評分大師的作品,不錯的,我也想看
莎士比亞十大經典戲劇(套裝共2冊) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024