這部作品在主題的深度挖掘上,達到瞭一個令人敬畏的高度。它探討的不僅僅是簡單的愛恨情仇,而是關乎時間、記憶、傢族的宿命以及個體在曆史洪流中的無力感。作者似乎對“過去”有著一種近乎偏執的迷戀和恐懼,將時間綫不斷地扭麯和重疊,使得現在與過去之間沒有明確的界限。角色們仿佛都被睏在一個永恒的循環中,不斷重復著祖輩的錯誤和痛苦,卻又無力掙脫。這種對宿命論的深刻揭示,讓人在感到悲涼的同時,也對人性的局限性有瞭更深刻的理解。它迫使讀者去反思,我們所認為的“進步”和“自由”,在更宏大的曆史觀照下,是否隻是另一種形式的自我欺騙。這是一部需要帶著哲學思考去閱讀的文本,它提供的答案遠不如它提齣的問題來得震撼人心。
評分這部作品的敘事手法實在是高超得令人驚嘆。作者似乎能看穿人性的最深處,將那些潛藏的、不為人知的欲望和掙紮,用一種近乎殘酷的坦誠描繪齣來。文字如同手術刀般精準,切割開人物的錶象,直抵靈魂的痛點。閱讀過程中,我常常感到一種被剝光瞭的戰栗,因為那些文字觸及瞭我自己都不願承認的陰暗角落。敘事節奏的掌控更是爐火純青,時而如同奔騰的河流,一瀉韆裏,將你捲入事件的洪流中無法自拔;時而又像滴水穿石,緩慢而堅定地滲入你的意識,留下揮之不去的陰影。特彆是對環境和氣氛的營造,那種南方濕熱、腐朽而又充滿生命力的獨特氛圍,被描摹得淋灕盡緻。每一個場景都充滿瞭象徵意義,仿佛不僅僅是故事發生的背景,更是角色內心世界的具象化投射。這種對細節的極緻捕捉,讓整個文本擁有瞭一種近乎立體和全方位的沉浸感,讀完之後,那種強烈的代入感和心理衝擊久久不能平復,需要時間來消化這份濃烈到近乎窒息的文學體驗。
評分讀完這本書,最直觀的感受是情緒的巨大波動,它像一把鈍刀,慢悠悠地在你心上反復研磨,直到你感到麻木卻又異常清醒。作者毫不留情地展示瞭人類的脆弱、驕傲以及在麵對巨大變故時的集體失語狀態。那些角色身上的那種強烈的、近乎原始的生命力,即使被睏在絕望的環境中,也以一種扭麯的方式存在著,這是最令人心碎也最令人敬佩的地方。它不是一本“讀起來舒服”的書,它帶來的體驗更像是一種精神上的洗禮,甚至是一種摺磨。但正是這種毫不妥協的真實性,賦予瞭作品不朽的價值。它不會給你廉價的安慰,隻會強迫你直麵那些最難堪、最原始的人性真相,並在那片黑暗中,找到一絲不易察覺的、屬於人類精神的微光。
評分我必須說,這部小說的語言張力是非同凡響的。它不是那種追求華麗辭藻堆砌的文字,而是一種內在力量極其充沛的錶達。句子的結構常常是復雜的、蜿蜒麯摺的,充滿瞭插入語和意識流的碎片,這要求讀者必須全神貫注地跟隨作者的思維脈絡。初讀時,可能會因為其晦澀和冗長而感到吃力,但一旦捕捉到那種獨特的韻律和節奏,就會發現其中蘊含的巨大能量。這種寫作方式完美地契閤瞭書中人物那種糾結、充滿內在矛盾的心理狀態,仿佛每一個詞語都承載瞭數不清的重量和曆史的沉澱。作者似乎在挑戰傳統敘事的清晰度,轉而追求一種更接近真實思維和集體潛意識的錶達方式。讀完一章,常有如臨大考般的疲憊感,但那疲憊中又夾雜著一種被智力高度激發的滿足感,仿佛經曆瞭一場艱難卻意義非凡的思維探險。
評分從純粹的藝術構建角度來看,這部作品的結構是極其精妙的骨架支撐著血肉。盡管敘事看似鬆散,綫索盤根錯節,但當你細心梳理時,會發現每一個看似隨意的場景、每一次重復齣現的意象,都服務於一個宏大的、隱秘的整體構思。人物關係的交織復雜而真實,沒有絕對的好人或壞人,隻有被環境和社會結構塑造成型的、充滿缺陷的個體。這種多視角、多層次的敘述策略,使得故事擁有瞭近乎史詩般的厚重感。它不像一個單一的故事,更像是一幅包含瞭無數細節和曆史側麵的宏大壁畫,需要你不斷後退、靠近,用不同的角度去審視纔能窺見全貌。這種對文學形式的極緻探索和駕馭,足以讓任何嚴肅的文學愛好者為之傾倒。
評分非常喜歡美國的福剋納,一座文學的高山。棒極瞭。
評分思佳麗,這一在美國動蕩年代所誕生的齣色的人物,她的優秀個性散發齣無窮的光芒。她勇敢堅強,樂觀嚮上,對生活頑強抗爭,從不屈服。她處事雷厲風行,精明能乾。最突齣的一點就是她對愛情的執著。她所擁有天使般的臉蛋和魔鬼般的身材——用修飾中國古代美女的話那就是沉魚落雁,閉月羞花——使得多少青年男子拜倒在她的石榴裙下。然而她對這些毫不在乎,她對愛情瘋狂的執著。但是齣於無奈,她分彆嫁給瞭兩個自己不喜歡的人。當再一次見到她鍾愛的艾希禮時,依然像少女般瘋狂地愛著他,不顧一切的嚮他傾訴鍾情。這讓我想到瞭中國封建時代的女子對愛情忠貞的另一種錶達方式。以《孔雀東南飛》為例,一對男女要錶現對愛的忠貞就要結為連理枝,他們的愛情是與婚姻緊密相連的。“君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石無轉移。”當他們的愛情遭受彆人的破壞時,為瞭錶現對愛的執著,他們隻有“自掛東南枝”瞭。然而思佳麗卻不一樣,在她的愛情觀中,愛情與婚姻是可以分離的,或者說是一種精神上和肉體上的分離。她不在乎彼此都有的婚姻,拋開一切大膽的去愛艾希禮,爭取自己的幸福,她並未將愛情套上禮義,道德的枷鎖,她的愛情永遠是自由奔放的。這也許是東西方文化差異造成的
評分《野棕櫚》是福剋納評價高又暢銷的一部作品。小說甫一齣版就登陸《紐約時報》暢銷小說榜,同時也贏得瞭批評界的好評:康拉德•艾肯稱這部長篇是福剋納“極為優秀的小說之一”。
評分包裝精美,值得擁有,活動買的,超值,期待內容
評分不錯?不錯不錯不錯不錯
評分這套北京燕山的福剋納集子,本來沒有上眼,無意中買瞭一本,名傢翻譯,裝幀還不錯,價格公道,所幸收全瞭,和上海譯文的那套放在一起做個對照。
評分都是想看的書哈哈哈哈哈
評分這也是福剋納最流行作品之一,自灕江諾奬叢書就買瞭
評分本套譯文集一至四捲為詩歌,五至七捲為散文與戲劇,八至十捲為文學理論。綠原的翻譯活動由少年時代的興趣開始,嚴峻的社會生活曆練,最終使他懂得應該自覺肩負起人類文化的傳承之責,因而數十年來,他以翻譯和齣版為路徑,努力將世界文學中的真善美介紹到國內來。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有