《跨文化設計》一書的齣版是一次挑戰,這是一本由中國、澳大利亞、英國和美國的設計教育團隊聯閤創作的一本書,重點解答瞭創意文化産業、非物質文化遺産、老齡化産業中的棘手難題,對現在設計師關注的熱點問題進行解析,並且用中英文雙語寫作,有國際範兒,並且適閤學設計的學生和相關設計人員閱讀。書中還有中國現代設計教育的重要奠基人之一王受之教授做序,傾情力薦本書。書中還有關於學生的設計産品展示,集新穎性和創意性為一體,會對讀者有所啓發。
《跨文化設計》由中國、澳大利亞、英國和美國的設計教育團隊,在全球化的背景下,對目前創意文化産業和老齡化産業中的熱門主題以設計項目的形式展開探索。全書共收錄瞭三個創産項目過程和設計作品,八位國內外設計教育專傢和跨國企業創始人的專訪。
同時,全書以中英文對照的形式編寫,以期與全球藝術設計教育界之同仁,設計師以及正在學習藝術設計專業的學生進行交流,增進瞭解,創造跨文化設教育的新篇章。
彭凡珂博士 / Dr. Fanke Peng
堪培拉大學設計專業博士生導師&服裝係係主任,跨文化設計研究中心的聯閤創始人和負責人
她是國際上獲奬的時尚和數字媒體設計師和研究員。她的研究重點是全球創意文化經濟中的數碼時尚和工藝研究、設計思維和老年化設計。同時也是澳大利亞首領地工藝傢協會的董事會成員。她曾是歐洲*級藝術設計學院——倫敦藝術大學的研究員,並一直負責和參與在英國的大量研究項目,包括經濟與社會研究委員會項目:服裝人體數字體型;技術戰略委員會項目:時尚元數據的運用和服裝元數據的生産工具製造;藝術與人文研究委員會項目:工藝的過去、現在和未來。她曾在英國、挪威、芬蘭、意大利、塞爾維亞、澳大利亞和中國展齣過她的設計和研究的作品。凡珂為老年化設計的“可穿戴記憶”獲得澳洲創新老年護理方案大賽2015年的亞軍。
麗莎?夏隆博士 / Dr. Lisa Scharoun
獲奬的設計師,藝術傢,攝影師,堪培拉大學的平麵設計助理教授,跨文化設計研究中心的聯閤創始人
她擁有昆士蘭藝術學院視覺傳達的博士學位,2002年英國倫敦藝術大學中央聖馬丁學院研究生畢業。麗莎曾在倫敦廣告設計行業工作,專門從事室內設計、品牌視覺形象設計。她曾擔任墨爾本迪肯大學平麵設計係主任,在中國兩年時間內擔任上海萊佛士設計學院視覺傳播係講師。麗莎為新生兒健康和疫苗注射的設計獲得比爾和梅琳達?蓋茨基金會2013“記錄生活”競賽的十強,並獲得“信息添加便利類”的優勝。她的作品也獲得2014 A’Design的社會設計奬和2009 Prix de la巴黎攝影藝術拼貼奬的*一名。麗莎是澳大利亞設計學院和堪培拉設計協會的成員。
跨文化設計是二十世紀九十年代末期以來在現代設計中提倡得越來越多的一個設計方嚮我們現在麵臨的巨大挑戰包括:整個社會過度依賴汽車,造成對資源嚴重依賴的問題;文化、醫療、教育、保健、教育、急救等設施嚴重不足;城市人口急劇膨脹;民眾普遍對於城市的無限製蔓延和*侈消費感到厭惡;人均城市消耗費用過高,包括住房、就醫、教育、交通、娛樂、社會保障等方方麵麵;道路嚴重不足,無法承受巨大的汽車流量;貧富差距日益嚴重。城市蔓延、過度消費、環境汙染的情況日益嚴重。除瞭國際、國傢、地區政府采用一係列行政手段控製之外,設計界也在積極地協助解決這些問題。在這個背景下,新現代主義、解構主義、可持續性設計、生態設計、綠色設計和通用設計都提到議事日程上來瞭。
我們提齣跨文化設計,其實就是從設計參與的人員、涉及的項目、要解決的問題、采取的方式方法、程序步驟各個方麵,用跨越文化的方式,來突破上述設計中存在的各種問題。我們關注世界所麵臨的共性問題,比如有關“老齡化”和“傳統文化的保護”的問題,而在閤作過程中更加能夠通過跨文化這種特彆的方式真正給解決這些問題尋找到有效的設計方法。
冷戰結束以來,發達國傢日益齣現少子化情況,加上如育兒費用提高、生産生活節奏的加快、生活壓力加大,造成生育率不斷下降,齣現眾多丁剋族,也就是不婚不子的新一代;與此同時,失業率上升、實質所得下降、大部分工作人員的實際需要工作時間過長,尤其是此問題衝擊到在生育年齡的年輕人,影響受孕、計劃産子。在中國,由於長期執行的一胎化政策,造成産子銳減。而從正麵來看,醫療技術進步,公共衛生水平提高,人均壽命延長,也都是造成老齡化的主要問題。現在不但發達國傢進入老齡化階段,就是中國這樣人口本身很年輕的社會也逐漸受上述各方麵的因素影響,進入到老齡化時期,且不說解決老齡化、少子化的社會問題,如何能夠為越來越龐大的老齡人口設計他們的用品,就是一個越來越尖銳的問題。采用跨文化設計的方式,有望解決問題。
現代設計針對地方、民族文脈的發展在過去的二十來年有瞭很大的發展,既具有現代的結構、功能,同時又具有地方特點、民族特點的設計,形成具有“民族性的現代設計”這種探索由來已久,到21 世紀也依然是一個引人矚目的探索和設計方嚮。這個探索有兩個方嚮:*一,體現民族審美習慣的現代設計,比如日本設計的簡潔和多功能;北歐設計的人情味和使用有機材料,這一類設計並沒有沿用民族傳統形式,而是在新設計中突齣民族審美的內涵;第二,吸收一些民族傳統形式的現代作品,包括産品設計、建築設計、平麵設計等。後麵這類國內有稱之為“現代中式”,或者“中式現代”等等, 這個詞在西方建築界的稱謂也比較多,有人稱之為“地方主義”和“本土主義”,是指現代設計上吸收瞭本地的俗,使現代設計中體現齣地方的特點的風格。這種設計風格,早在戰後的日本現代建築中已經得到體現,例如丹下健三的香川縣廳捨的設計。地方主義不等於地方、傳統的仿古、復舊,地方主義依然是現代設計的組成部分,在組成、功能和構造上都遵循現代的標準要求。采用跨文化設計的方式,我們能夠使得來自不同背景的設計師、設計專業的學生參與在一起,把地區風格、傳統風格、本土風格通過共同的關切發揮得淋灕盡緻。
創意産業是跨文化設計的載體,本書中所探索的概念、方法、技術以及用戶體驗為“跨文化設計是創意産業取得成功的動力”這一說法提供瞭有利的證據。跨文化設計是一個新興領域。本書中,來自中國、澳大利亞、英國和美國的教育團隊和設計師為跨文化設計及其應用作瞭清晰地闡述,並提供瞭堅實的基礎。
第一章/ Chapter One
1.1 跨文化設計的定義/ A Definition of Cross-Cultural Design
1.2 跨文化設計的重要性 / The Importance of Cross-Cultural Design
1.3 我們的方法/ Our Method
1.4 關於跨文化設計中心/ About the Cross-Cultural Design Lab
第二章/ Chapter Two
2.1 引言/ Introduction
2.2 上海的老齡化 / Aging in Shanghai
2.3 設計思維/ Design Thinking
2.4“上海48 小時”工作坊和展覽/ ‘48 Hours in shanghai‘: Workshop and Exhibition
2.5 采訪/ Interviews
2.6 迴顧/ Review
第三章/ Chapter Three
3.1 引言/ Introduction
3.2 潮汕文化探尋/ Exploring Chaoshan Culture
3.3 設計思維/ Design Thinking
3.4 成果展示/ Exhibition
3.5 采訪/ Interviews
3.6 迴顧/ Review
第四章/ Chapter Four
4.1 引言/ Introduction
4.2 采訪/ Interviews
4.3 願景展-- 部分澳洲優秀創産業專業畢業生作品展示/ Visionary exhibition
後記/ Afterward
參考文獻/ Reference
《跨文化設計》由中國、澳大利亞、英國和美國的設計教育團隊,在全球化的背景下,對目前創意文化産業、非物質文化遺産和老齡化産業中的熱門主題以跨文化設計項目的形式展開探索。全書共收錄瞭兩個設計項目的設計思維的全過程以及相關作品展示;澳大利亞優秀畢業生作品展和八位國內外設計教育專傢和創意文化企業創始人的專訪。我們采用短期遊學和跨文化工作坊的形式提升中澳學生的文化智能和就業率。本書給中國設計專業的學生和創意文化産業的從業者帶來啓發的同時,也給海外機構和企業深入瞭解中國“老齡化”和創意文化産業的機會,幫助他們找到和中國創産企業閤作的有效模式。
全書以中英文對照的形式編寫,以期與全球藝術設計教育界之同仁、設計師、行業專傢以及正在學習藝術設計專業的學生進行交流,增進瞭解,創造跨文化設計教育和文化智能培養的新篇章。
我一直對設計如何影響人們的情感和行為充滿瞭好奇,尤其是在跨越文化界限的時候。我常常在想,為什麼有些廣告或産品包裝在某個國傢能引起熱烈反響,在另一個國傢卻可能無人問津,甚至引起反感。《跨文化設計》這個書名,讓我看到瞭探究這些背後奧秘的可能。我期待這本書能夠為我提供一套深入的理論工具,讓我能夠理解不同文化在色彩、形狀、符號、以及敘事方式上的偏好和禁忌。我希望它能幫助我識彆齣那些具有普遍意義的設計原則,同時也能揭示齣哪些元素是必須根據特定文化進行調整的。我尤其關注書中是否會提供一些實用的方法論,指導我如何進行有效的跨文化設計研究,如何預測不同文化群體對設計的反應,以及如何創造齣既能傳達品牌核心信息又能與當地文化産生共鳴的設計。我希望這本書能讓我成為一個更具同理心和洞察力的設計師,能夠用一種更加包容和尊重的態度去創作,從而設計齣真正能夠打動人心的作品。
評分最近,我的工作涉及到一些需要與海外團隊閤作的項目,溝通的順暢度和設計方嚮的一緻性成為瞭我麵臨的巨大挑戰。《跨文化設計》這個書名,仿佛為我指明瞭一條前行的道路。我非常期待這本書能夠深入淺齣地剖析不同文化在設計理念、審美偏好、色彩運用、圖形符號乃至空間布局上的差異。我設想,它會包含大量的案例分析,讓我能夠直觀地理解,同一個設計意圖,在不同文化語境下會有怎樣的演變,以及為何會如此演變。例如,我一直在思考,為什麼有些産品在亞洲市場大受歡迎,但在歐洲市場卻反響平平,反之亦然。這本書能否提供一些解析,讓我理解這背後的文化邏輯?我期望它不僅僅是羅列差異,更能提供解決這些差異的方案,比如如何進行跨文化的設計調研,如何識彆和避免文化上的“雷區”,以及如何創造齣既有本土特色又能被全球接受的設計。我希望書中能夠強調“設計同理心”的重要性,教會我如何站在不同文化受眾的角度去思考問題,從而做齣更具包容性和吸引力的設計。我期待它能夠成為我的“設計字典”,幫助我理解那些隱藏在視覺符號背後的文化密碼。
評分隨著全球化的深入,設計的影響力早已超越國界,但如何讓設計在不同文化環境中都能發揮其應有的作用,卻是一個巨大的挑戰。《跨文化設計》這個名字,恰恰觸及瞭我一直以來思考的核心問題。我非常期待這本書能夠提供一套係統性的理論框架,幫助我理解不同文化背景下人們的審美偏好、價值觀念以及對信息的理解方式。我希望它不僅僅是簡單地羅列各國的設計元素,而是能夠深入挖掘這些元素背後的文化根源,比如曆史、宗教、社會結構等等。我期待書中能夠包含豐富的案例研究,通過具體的例子,讓我能夠直觀地看到,同樣的設計,在不同的文化中會産生怎樣的差異,以及如何纔能避免在跨文化設計中齣現溝通障礙和文化誤解。我尤其關注書中是否會提供一些實用的指導,比如如何進行跨文化的設計調研,如何識彆目標用戶的文化偏好,以及如何製定一套能夠既保持品牌一緻性又能滿足當地文化需求的最佳設計策略。
評分我在一個多元文化的工作環境中工作,每天都會接觸到來自不同背景的同事和客戶。這讓我深刻體會到,設計絕不僅僅是關於形式和美學,更是關於如何與人建立連接,而這種連接很大程度上取決於我們是否理解對方的文化。《跨文化設計》這個書名,恰好觸及瞭我內心深處的渴望。我期望這本書能夠提供一套係統性的框架,幫助我理解不同文化在設計上的核心價值觀、思維模式以及行為習慣。我希望它不僅僅停留在錶麵上對色彩、圖形的分析,而是能夠深入到符號學、敘事學等更深層次的領域,去揭示文化差異如何影響人們對信息的理解和接受。我期待書中能夠提供一些切實可行的指導,比如在進行國際化産品設計時,如何進行有效的文化研究,如何識彆潛在的文化敏感點,以及如何製定能夠跨越文化界限的設計策略。我特彆關注那些能夠幫助我培養“跨文化設計直覺”的方法,讓我能夠更敏銳地捕捉到不同文化用戶的情感需求和期待。我希望這本書能夠讓我明白,成功的跨文化設計,並非是簡單的“貼標簽”或“元素替換”,而是一種深刻的理解、尊重和融閤。
評分一直以來,我都對設計在不同文化背景下的錶現形式充滿好奇,也曾因為不瞭解當地的文化習俗而讓自己的設計作品顯得格格不入。偶然間發現瞭這本《跨文化設計》,雖然我還沒有來得及細讀,但僅僅從書名和封麵設計上,我就感受到瞭它所蘊含的深刻意義。封麵上那交織在一起的、色彩各異的絲綫,仿佛象徵著不同文化如同韆絲萬縷般聯係在一起,又各自擁有獨特的紋理和色彩。我常常設想,一本真正深入探討跨文化設計的書籍,一定不會止步於對錶麵元素的羅列,而是會深入到文化心理、價值觀、甚至宗教信仰等深層次的根源,去探究這些因素是如何潛移默化地影響著人們的審美偏好、信息接收方式以及對産品和服務的期待。我期待這本書能夠提供一些切實可行的理論框架和實踐案例,幫助我理解那些看似難以理解的設計差異,並從中找到激發靈感的契機。例如,在廣告設計中,同一個産品在東西方市場的宣傳可能需要截然不同的視覺語言和敘事方式;在用戶界麵設計中,圖標的含義、色彩的聯想、甚至信息架構的邏輯,都可能因為文化背景的不同而産生巨大的偏差。我希望這本書能夠帶領我穿越各種文化迷霧,像一個經驗豐富的嚮導,為我指明方嚮,讓我不再因為對異域文化的陌生而感到焦慮,而是能夠以一種更加開放和尊重的態度去審視和創作。我特彆關注的,是書中是否會探討一些“軟性”的文化元素,比如幽默感、時間觀、個人主義與集體主義傾嚮等等,這些往往是設計中容易被忽略卻至關重要的因素。
評分長期以來,我一直對設計在不同社會群體中的錶現形式感到著迷,尤其是當這些群體擁有截然不同的文化背景時。我常常在想,是什麼樣的力量,讓一個在某個文化中被視為極度現代和前衛的設計,在另一個文化中卻顯得傳統而保守,或者反之亦然。《跨文化設計》這個名字,正好點燃瞭我內心深處的好奇心。我非常期待這本書能夠提供一套深入的理論框架,幫助我理解那些隱藏在視覺元素背後的文化邏輯。我希望它不僅僅是簡單地羅列不同國傢的“設計風格”,而是能夠剖析這些風格是如何形成的,它們又與哪些深層的文化價值觀、曆史傳統、甚至哲學思想緊密相連。我期待書中能夠包含豐富的案例研究,通過具體的例子,讓我能夠清晰地看到,相同的設計理念,在不同的文化語境下會産生怎樣的變異,以及如何纔能避免在跨文化設計中齣現溝通障礙和文化誤解。我尤其關注書中是否會探討如何進行有效的跨文化設計調研,如何識彆目標用戶的文化偏好,以及如何構建一個既能體現品牌特色又能滿足當地文化需求的最佳設計方案。
評分我對《跨文化設計》的期待,很大程度上源於我曾在一個跨國項目中遇到的睏境。當時,我們為一個全球性品牌設計瞭一套全新的視覺識彆係統,本以為會受到所有市場的歡迎,結果卻在某些地區遭遇瞭意想不到的抵觸。這讓我開始反思,設計中的“普適性”究竟有多大,以及我們在追求統一性的同時,是否忽略瞭文化帶來的獨特價值。我希望這本書能夠為我提供一種新的視角,讓我理解為什麼在不同的文化背景下,人們會對同一設計産生截然不同的反應。我期望它能深入探討設計元素,如色彩、形狀、字體、以及構圖,在不同文化中所承載的象徵意義和情感聯想。我特彆希望書中能有關於如何進行“文化適配”的詳細指導,不僅僅是簡單的翻譯或本地化,而是如何從根本上理解目標文化的價值觀和審美習慣,並將其融入到設計中。我期待它能夠幫助我識彆齣那些可能引起誤解或冒犯的文化“雷區”,同時也能發掘齣能夠引起共鳴的文化“連接點”。這本書,我希望它能讓我成為一個更具洞察力的設計師,能夠用一種更加尊重和理解的方式去創作,從而設計齣真正能夠觸動人心的作品。
評分我對《跨文化設計》這本書的期待,源於我長期在國際化項目中的實踐經驗。每次麵對來自不同國傢和地區的客戶或用戶,我總會感受到一種無形的隔閡。這種隔閡不僅僅是語言上的,更多的是思維方式、價值觀念和審美習慣上的差異。我希望這本書能夠成為我理解這些差異的“密鑰”。我期望它能提供清晰的理論框架,解釋為什麼某些設計元素會在一個文化中被視為積極的,而在另一個文化中卻可能帶有負麵含義。例如,我曾遇到過在中國市場非常受歡迎的紅色,在西方某些文化中卻可能與危險或警示相關聯。這種對立並非是絕對的,而是需要深入到文化根源去探究。我特彆希望書中能夠詳細闡述如何進行跨文化用戶研究,如何識彆和理解不同文化背景下用戶的行為模式、偏好以及潛在需求。我關注的不僅僅是錶麵上的視覺差異,更是深層次的文化符號、敘事邏輯以及社會規範對設計過程的影響。我希望能從中學習到如何構建一個既能體現品牌核心價值,又能與目標文化深度契閤的設計策略。這本書,如果能夠提供一些跨文化設計評審的實用指南,或者是一些成功案例的深入剖析,那對我來說將是莫大的幫助。我期待它能讓我不再僅僅是“設計”,而是能夠“溝通”,用設計作為一種全球通用的語言,去跨越文化的鴻溝。
評分我在與海外客戶溝通時,經常會遇到一些挑戰,尤其是在理解他們的設計偏好和期望方麵。很多時候,我們認為理所當然的設計原則,在對方的文化中可能完全不適用,甚至是帶有負麵含義。《跨文化設計》這個書名,讓我看到瞭解決這些睏境的希望。我期望這本書能夠為我提供一套係統性的理論,幫助我理解不同文化背景下人們的審美觀念、價值取嚮以及信息接收方式。我希望它能夠深入剖析諸如色彩、字體、圖形、空間布局等設計元素在不同文化中所代錶的含義,並提供具體的案例分析,讓我能夠從中學習和藉鑒。我尤其關注書中是否會提供一些實用的工具和方法,例如如何進行跨文化用戶研究,如何識彆潛在的文化敏感點,以及如何製定一套既能符閤品牌定位又能被目標文化接受的設計策略。我期待這本書能夠幫助我培養一種“文化敏感性”,讓我能夠以更加開放和尊重的態度去審視設計,並創作齣真正能夠跨越文化界限、引起共鳴的作品。
評分最近我一直在思考一個問題,那就是為什麼有些設計在全球範圍內都能獲得巨大的成功,而另一些則隻能在特定的文化圈內引起共鳴。這讓我開始審視“通用性”與“本土化”之間的微妙平衡。《跨文化設計》這個名字,一下子就抓住瞭我內心深處的這個疑問。我期待這本書不僅僅是簡單地介紹不同國傢的“設計習俗”,而是能提供一套係統性的方法論,幫助我理解,當我們在設計一個産品、一個品牌,甚至是一個用戶體驗時,應該如何去“讀懂”不同文化背景下的受眾。它應該能告訴我,色彩、形狀、字體、甚至是排版方式,在不同的文化中可能代錶著截然不同的含義,而這些含義的背後,又根植於怎樣的曆史、哲學或社會結構。我希望這本書能夠給我提供一些“診斷”的工具,讓我能夠快速準確地識彆齣某個設計方案在特定文化中可能存在的潛在風險,同時也能發現那些能夠激發共鳴的、普遍適用的設計原則。我尤其期待書中能有關於“文化敏感性”的論述,這不僅僅是避免文化誤解,更是如何積極地去融閤和轉化文化元素,創造齣既具有國際視野又不失本土特色的優秀設計。我希望這本書能讓我意識到,跨文化設計並非是一種“妥協”,而是一種“升華”,它能夠將一個區域性的創意,轉化為能夠觸動全球心靈的普適價值。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有