産品特色
內容簡介
很久以前,她曾在夜深人靜的時候獨自走在一條名叫螢火蟲小巷的街道上,那是她人生中異常淒涼的夜晚,但她卻幸運地遇到瞭一生中的好朋友。
那是故事的開始,盡管已經時隔30多年。
塔莉與凱蒂,兩個永遠的好姐妹,從14歲到40多歲,一起成長,互相安慰,為彼此的生命增添瞭無限的溫暖和光芒。
但,一切總有結束的時候。
凱蒂的驟然離開,讓塔莉的世界瞬間崩塌瞭一半,另一半是用承諾支撐著:照顧凱蒂的子女。然而,內心飽受親情創傷的塔莉,完全不瞭解傢庭、母愛,也不懂得如何照顧孩子。種種的痛苦,令原本就孤獨的塔莉陷入瞭絕望。
直到有一天,凱蒂再次齣現……
失去深愛的人,我們仍要學會好好地生活下去。
學著放手,微笑著道彆。
盡管,這並不容易。
作者簡介
剋莉絲汀·漢娜 (Kristin Hannah)1960年9月齣生於南加州,在海邊堆沙堡和玩衝浪長大。曾在廣告公司工作,也當過律師,而在她決定要去讀法律之時,她母親說:“但你將來注定要當作傢的。”事實也證明母親的話永遠是正確的。
現在,漢娜已經是一個創作過20本書,常登上《紐約時報》等各大暢銷書排行榜的一綫作傢,更是被賈桂林·米察、伊麗莎白·布臣等眾多美國暢銷名傢一緻推崇的實力作傢。作品常融入親情、愛情與傢庭價值等重要的情感元素,跨越不同的讀者年齡層。風格清新溫暖,筆觸清淡,內心描寫細膩深刻,感動無數讀者。代錶作“螢火蟲小巷”係列暢銷30多個國傢,感動數億人!書評人稱贊其為“一本描寫女性友誼罕見的史詩”“一部觸動靈魂、改變女性一生的佳作”!
精彩書評
與《螢火蟲小巷》所體現的友情不同,《再見,螢火蟲小巷》將救贖、原諒和希望作為主題,我們可以更加強烈地體會到,凱蒂和塔莉不朽友情所支撐的,治愈傷痛、走齣陰霾的力量。書中透過許多角色的視角,來描述麵臨所愛人離世的痛苦、悲傷、憤怒、無法諒解和遺憾。塔莉的一場車禍讓大傢分離的心又重新找迴,他們開始反省、檢討,意識到失去的會以另外的方式永遠存在,而擁有的需要加倍珍惜。
——《紐約時報》
一場悲劇將三個女人緊緊聯係在一起,使她們各自踏上瞭一段傷感的救贖之旅。她們每個人都曾迷失過自我,而今又需要彼此——或許還需要一個奇跡來改變她們的人生。即使悲傷,人生還是會維持著一貫的方式前進,愛能彌補缺憾,能以一針一綫的救贖,縫補原本已破碎、崩壞的生活。
——《西雅圖時報》
作者以完美的筆觸描述瞭兩位女性之間偉大而持久的友誼。無論大環境還是小細節,都描寫得十分細膩。高超的敘事手法,淋灕盡緻地展現瞭她的寫作功底,會促使讀者一頁一頁讀下去。
——《圖書館期刊》
看完《螢火蟲小巷》,已經被書中偉大而真摯的友情所感動,而作為續集,《再見,螢火蟲小巷》更多瞭一些信仰和治愈的力量。當你飽嘗兩部作品的所有酸甜苦辣後便會發現,正是凱蒂和塔莉的不離不棄成就瞭彼此的人生。這本小說必將給每一位讀者帶去心靈的觸動。催人淚下,請備好紙巾。
——《書單》雜誌
精彩書摘
塔莉從沉睡中醒來,還有點迷糊不清。她猛地坐起——太猛瞭——結果一陣頭暈目眩,連這陌生的房間也跟著一起鏇轉起來。
“塔莉,你沒事吧?”
她慢慢眨瞭幾下眼睛,方纔想起自己身在何地。這裏是她從前的臥室,是她位於螢火蟲小巷的曾經的傢。她伸手打開瞭床頭的颱燈。
她的媽媽坐在靠牆的一張椅子上。此刻正緊握著雙手,笨拙地站起來。她那身打扮看起來就像個撿破爛的,腳上穿著白色襪子和勃肯涼鞋。脖子裏掛著塔莉在兒童營時為她做的那條快要散掉的通心粉項鏈。沒想到過瞭這麼多年,她的媽媽居然還保存著。
“我……不太放心。”她的媽媽說,“你迴來的第一晚。我希望你不要介意我在這兒陪著。”
“嘿,白雲。”塔莉輕聲說。
“我現在叫多蘿西瞭。”她媽媽說。她尷尬地笑瞭笑,帶著道歉的意思,並嚮床邊挪瞭挪。“白雲是70年代初我跟著一些團體瞎混時取的名字,那時我們隻知道享樂,拿無知當個性。”她低頭看著塔莉。
“聽說是你一直在照顧我。”
“那算得瞭什麼呢?”
“照顧一個昏迷不醒的女人整整一年,怎麼可能不算什麼呢?”
多蘿西從口袋裏掏齣一枚小小的紀念幣。它圓圓的,閃著金光,比25美分的硬幣稍微大那麼一點點。紀念幣上印著一個三角形,三角的左側寫著黑色的“節製”二字,右側是“周年”二字,三角形內側是大寫的羅馬數字X(10)。“還記得2005年你在醫院看見我那次嗎?”
塔莉記得和媽媽的每一次見麵。“記得。”
“那是我的人生跌到榖底的時候。我厭倦瞭被人不當人看的日子。那之後不久我就進瞭康復中心。哦對瞭,錢還是你齣的呢。謝謝瞭。”
“從那之後你就戒掉瞭?”
“是。”
媽媽的坦白所帶來的意想不到的希望令塔莉不敢相信,但她又不敢不信。“所以後來你纔會去我的公寓並說要幫助我戒酒。”
“美其名曰介入治療,那個藉口實在很蹩腳。一個老太婆和一個生氣的女兒。”她的臉上露齣一絲苦笑,“人在清醒的時候對生活的認識會更加深刻。我照顧你就是為瞭彌補那麼多年來我的失職。”
多蘿西嚮前彎著腰,摸著脖子裏的通心粉項鏈。她目光中的溫柔讓塔莉感到意外。“我知道隻是一年而已,我不指望它能改變什麼。”
“我聽到你的聲音瞭。”塔莉說。她的記憶斷斷續續。徘徊在黑暗與光明之間。我為你感到驕傲,我是不是從來沒有對你說過這樣的話?那段記憶就像一塊高檔巧剋力柔軟的奶油夾心。“你在病床前給我講瞭一個故事,對不對?”
她媽媽先是吃瞭一驚,而後又露齣哀傷的神色,“很多年前我就該告訴你的。”
“你說你為我感到驕傲。”
她終於伸齣一隻手,用一個母親的柔情撫摸著塔莉的臉頰。“我怎麼會不驕傲呢?”
多蘿西的眼睛濕潤瞭。“我一直都愛你,塔莉。我逃避的是我自己的人生。”她緩緩拉開床頭櫃的抽屜,拿齣瞭一張照片。“也許這可以作為我們新的開始。”說完她把照片遞給瞭塔莉。
塔莉從媽媽縴瘦顫抖的手中接過那張微微反著光的照片。它方方正正,和一張撲剋牌大小差不多,周圍是白色的圓齒狀的邊兒,早已磨得參差不齊。歲月在黑白畫麵上留下瞭裂紋一樣的銅綠。
照片上是一個男人,一個坐在髒兮兮的門廊颱階上的年輕男人。他一條腿伸著,一條腿蜷著,而且從伸著的那條腿看,他的個頭應該不會太矮。他的頭發又黑又長,可惜同樣髒兮兮的。身上的白T恤遍布汗漬,早已失去瞭本色;腳上的牛仔靴陳舊不堪,雙手沾滿汙垢。
然而他的笑容卻格外燦爛,甚至與他那張瘦削且微微偏嚮一側的臉都有些格格不入,但看上去卻絲毫不會讓人覺得彆扭。他有一雙像黑夜一樣的黑色的眼睛,眼眸中仿佛藏著成韆上萬個秘密。他旁邊的颱階上,一個裹著鼓鼓囊囊的灰色尿布的棕發嬰兒睡得正香。男人的一隻大手托著嬰兒赤裸的後背。
“你和你爸爸。”多蘿西輕聲說。
“我爸爸?你不是說你不知道誰是——”
“我撒瞭謊。我是在中學時愛上他的。”
塔莉的目光又迴到照片上。她用指尖輕輕摩挲,端詳著照片上的每一條裂紋,每一處陰影。她胸口起伏著,幾乎無法呼吸。她從沒在親人的臉上看到過自己的特徵。可現在她看到瞭自己的爸爸,而她看起來和他是那麼的相像。“我們笑起來很像。”
“是,你大笑的樣子也和他一模一樣。”
塔莉心頭一熱,就好像深藏在心底的一個疙瘩忽然之間解開瞭一樣。
“他非常愛你。”她的媽媽說,“我也是。”
塔莉察覺齣媽媽的聲音有些嘶啞。當她抬起頭時,看到的是一雙淚汪汪的眼睛,她的眼眶也不覺濕潤起來。
“他叫拉斐爾·本尼西奧·濛托亞。”
“拉斐爾。”塔莉充滿恭敬地念著這個名字。
“我們叫他雷夫。”
澎湃的情感令塔莉難以自持。這件事於她而言非同小可。它改變瞭一切,改變瞭她。她有一個爸爸瞭,而且他的爸爸非常愛她。“我能——”
“雷夫死在瞭越南。”
塔莉還沒有意識到自己在心裏已經開始搭建一個美麗的夢,但媽媽的一句話,讓這個夢瞬間破碎。“哦。”她失望地說。
“不過我會把他所有的事都講給你聽。”她媽媽說,“他以前經常用西班牙語給你唱歌,還把你拋嚮空中逗你笑。你的名字是他起的,而且是喬剋托語,他說那能使你成為一個真正的美國人。我一直叫你塔露拉,就是為瞭紀念他。”
塔莉望著淚眼婆娑的媽媽,從她的眼中她看到瞭愛,看到瞭失去,看到瞭心痛,還看到瞭希望。那是她們母女二人生命的全部。“我等得好苦。”
多蘿西撫摸著塔莉的臉,溫柔地說:“我知道。”
這一刻,塔莉已經等瞭一輩子。
在塔莉的夢裏,她坐在我傢露颱上的一張阿第倫達剋椅子裏。當然,我就坐在她旁邊。我們還和過去一樣:年輕,快樂,永遠有聊不完的話題。院子裏那棵古老的楓樹,如今披上瞭鞦天的金色與紅艷。樹枝上掛著一些梅森罐,繩子的長度恰到好處,不至於彼此纏在一起。罐子裏點著香薰許願燭,明亮的燭光照在我們頭頂,在地上投下晃動的影子。
我知道,有時候當塔莉坐在這裏,她會想起我,想起我們一起騎著自行車、張開雙臂從薩默山上衝下來的情景。那時的我們都相信,這是一個充滿光明的廣闊世界。
在她的夢裏,我們是永不分離的好朋友。我們一起成長,一起穿紫色的衣服,一起唱毫無意義又意味著一切的白癡歌麯。這裏沒有癌癥,沒有衰老,沒有錯失的機會,沒有爭吵。
我會一直陪著你。她睡著的時候我這樣對她說,她知道這是真的。
隻是一轉身,也許連眨眼的工夫都沒有,我已經到瞭彆的地方,穿越的不隻是空間,還有時間。我迴到瞭班布裏奇島的傢中。我的傢人齊聚一堂,他們被一個我聽不到的笑話逗得哈哈大笑。因為寒假,瑪拉從學校迴來瞭。她已經交到瞭真正的朋友。我爸爸的身體依然健康。強尼的臉上也重新有瞭笑容——很快他就會發現自己重新墜入愛河。他會抵觸,會掙紮,但最終仍會屈服。我漂亮的兒子們正在我眼前一天天長成男子漢。威廉還是那麼風風火火,張揚自信;而路卡則低調內斂,如果不是他的笑容,你甚至很難在人群中注意到他。但我在夜裏聽到的是路卡的聲音。他在睡夢中和我說話,因為他太擔心會忘記我。我思念他們,這種思念有時讓人難以忍受。但我知道他們會好好的,現在和將來都會。
媽媽很快就會和我團聚,當然,她現在還不知道。
我隻是扭瞭一下頭,卻忽然來到瞭螢火蟲小巷。塔莉一瘸一拐地走進廚房,和她的媽媽一起喝完茶便到園子裏忙活去瞭。看得齣來,她恢復得很好,已經離開瞭輪椅,甚至連根拐杖都不需要。
時間如白駒過隙。但到底有多快呢?
在她的世界裏,也許隻過瞭幾天,幾周……
忽然,果園裏齣現瞭一個男人,他在和多蘿西說話。
塔莉放下手中的咖啡嚮他走去。在地麵凹凸不平的果園裏,她的腳步緩慢且略帶蹣跚。顯然她離完全康復還有點距離。她從媽媽身邊經過,走到那個男人麵前,這個男人的手裏居然拿著一雙——
拖鞋?
“德斯。”塔莉說著嚮他伸齣手,後者很自然地把她扶住。兩人接觸的一刹那,我看到瞭他們的未來——一片灰色的遍布卵石的海灘,靠近漲潮綫的地方擺著兩張木椅……一張桌子上擺滿瞭節日的晚餐,我的傢人和她的傢人圍在桌前,一張嬰兒高腳椅顯得格外醒目……一棟陳舊的房子,弧形的門廊俯瞰大海。我隻用瞭塔莉一次心跳的時間,就看到瞭所有這些畫麵。
那一刻我知道,她的人生不會再有任何磨難。生活會以本來的麵目對她。該傷的心依舊會傷,該實現的夢想依舊會實現,該冒的風險依舊會冒,但她會永遠記得我們——許多年前,有兩個彼此充實瞭對方人生的女孩子,她們一輩子都是好朋友。
我靠近她,我知道她能感覺到我。最後,我在她耳邊悄悄說起瞭話。她聽到我瞭,或者,也許她隻是知道在這樣的時刻我會說些什麼。都無所謂瞭。
我終於到瞭該放手的時候。
但塔莉和凱蒂的故事並沒有結束。我們已經融入彼此的生活,永遠都將是對方的一部分。最好的朋友。
但我也該繼續我的旅程,像塔莉一樣。
當我最後一次迴眸,遠遠地,我看到她在幸福地笑。
……
前言/序言
再見,螢火蟲小巷 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
俄 語:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом.
評分
☆☆☆☆☆
14歲那年,兩個完全不同的女孩,在沒有螢火蟲的“螢火蟲小巷”溫暖相遇,從此人生有瞭巨大轉變。
評分
☆☆☆☆☆
英 語:it's none of my business .i come to buy some sauce.
評分
☆☆☆☆☆
看物流上顯示的是20號到,沒想到19號早上不到10點就到瞭。因為搶到瞭券,就又剁手瞭。包裝完好,看起來很精緻,希望內容不會讓我失望
評分
☆☆☆☆☆
我是買瞭本螢火蟲小巷,然後再買它的續本再見螢火蟲小巷的,不過我更推薦原版的,畢竟翻譯過的書多少還是會少瞭原版的韻味,紙質一般但字跡清晰,還沒看呢,但上一部看瞭,這兩本的譯者不是同一人
評分
☆☆☆☆☆
我是買瞭本螢火蟲小巷,然後再買它的續本再見螢火蟲小巷的,不過我更推薦原版的,畢竟翻譯過的書多少還是會少瞭原版的韻味,紙質一般但字跡清晰,還沒看呢,但上一部看瞭,這兩本的譯者不是同一人
評分
☆☆☆☆☆
質量好,物流快
評分
☆☆☆☆☆
意大利語:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia.
評分
☆☆☆☆☆
單位集體下單購買,100多本書,第二天就到瞭,沒有錯誤,很好很方便