法國文學經典譯叢:阿達拉·勒內

法國文學經典譯叢:阿達拉·勒內 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[法] 夏多布裏昂 著
圖書標籤:
  • 法國文學
  • 經典譯文
  • 阿達拉·勒內
  • 19世紀文學
  • 浪漫主義
  • 法國小說
  • 文學名著
  • 譯文小說
  • 小說
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 南京大學齣版社
ISBN:9787305177354
版次:1
商品編碼:12023013
包裝:精裝
叢書名: 法國文學經典譯叢
開本:32開
齣版時間:2017-01-01
用紙:純質紙
頁數:240
字數:89000

具體描述

內容簡介

  在壯闊的密西西比河和兩岸美洲原野如畫般艷麗多彩的景色中,雙目失明的老酋長沙剋達斯嚮法國青年勒內講述瞭其與“阿達拉”坎坷的愛情故事。

  《勒內》則是夏多布裏昂本人經曆的真實寫照。勒內齣身於沒落貴族傢庭,自幼在孤寂、憂鬱中長大,性格感傷、厭世。依戀的親人、姐姐阿梅利的突然疏遠,更讓他陷入無限惆悵和痛苦。帶著對姐姐阿梅利模糊的思慕之苦,他離開傢鄉四處漫遊,最後一頭紮進新世界的荒原,遇見瞭沙剋達斯……


作者簡介

  作者介紹

  夏多布裏昂(Fran?ois-René de Chateaubriand , 1768-1848),齣身於法國北部一個沒落貴族傢庭,是法國浪漫主義文學的代錶人物之一。法國大革命期間參加保皇軍,後逃亡英國。王政復闢期間曾任內政大臣、駐外使節、外交大臣等職。1797年發錶《革命論》,對法國大革命進行反思。

  《阿達拉》、《勒內》以濃鬱的抒情及景物描寫見長,齣版後風行一時,“勒內”更成為19世紀初法國普遍存在的“世紀病”的代名詞。


  譯者介紹

  曹德明,上海外國語大學法語係教授、博士生導師、翻譯傢,譯有《海底兩萬裏》、《女士樂園》、《阿達拉勒內》、《社會語言學》、《從巴黎到耶路撒冷》、《伏爾泰中短篇小說集》、《寫作》等。

精彩書評

  我親愛的孩子,你在失去這個世界時失去的並不多!盡管你經曆過孤獨,你有過憂愁,但如果你曾親眼看到過這個社會的痛苦你會怎麼想呢?假如在你靠上歐洲大陸時,耳朵裏馬上聽到那塊舊大陸上發齣的長長的痛苦叫聲呢?住在棚屋裏的人和居住宮殿者一樣,在人世間,大傢都在受苦,大傢都在呻吟。皇後也和普通婦女一樣在哭泣,你會驚訝地看到國王們眼睛裏的淚水何其多!

  ——《阿達拉》

  世上沒有任何東西比熱情奔放、充滿青春活力的十六歲的心靈更富有詩意。青春就如清晨一樣純潔、和諧和富於幻想。

  我所看到的隻是一個迷戀於幻想的青年人,他什麼也看不慣,他逃避社會的責任而陷入無謂的空想之中。先生,一個人並不因為看到瞭世界醜陋的一麵而成為高尚的人。由於目光短淺,他便會怨恨彆人和討厭生活。一旦你放眼遠眺,你很快就會堅信自己為之哀嘆的所有痛苦隻不過是虛無而已。然而,你卻毫不臉紅地隻想著你生活中現實的痛苦,這是多麼可恥的事!

  年輕的朋友,你隻需改變一下讓你受到那麼多痛苦的性格。假如你比彆人更會因生活瑣事而痛苦,你也不必驚訝:一個偉大的靈魂要比一個渺小的靈魂更能包容更多的痛苦。

  ——《勒內》

目錄



法國文學的璀璨星河中,流傳著無數動人的故事,描繪著人性的幽深與廣闊,社會的變遷與沉浮。這套《法國文學經典譯叢》便是對這一宏大畫捲的一次精心梳理與呈現。它並非旨在涵蓋所有,而是以嚴謹的選本原則,甄選齣那些在法國文學史上具有裏程碑意義,且對後世影響深遠的代錶性作品。每一部作品,都如同鑲嵌在法蘭西文學王冠上的一顆顆璀璨寶石,摺射齣獨特的時代光芒和藝術價值。 本譯叢力求在保持原作精神的前提下,以最貼近原文的忠實度,輔以富有生命力的中文錶達,將這些跨越時空的文學瑰寶呈現在讀者麵前。我們深知,翻譯不僅是語言的轉換,更是文化的傳遞和情感的再現。因此,譯者們懷揣著對原作的敬畏之心,傾注瞭大量心血,試圖在字裏行間重塑作者的原意,捕捉其微妙的情感變化,還原其獨特的敘事風格。我們相信,好的翻譯能夠讓讀者跨越語言的隔閡,直接與作者的心靈對話,感受作品所蘊含的深刻思想與藝術魅力。 這套譯叢的選目,並非隨意的堆砌,而是經過深思熟慮的考量。我們從不同的時代、不同的文學流派中選取瞭具有代錶性的作品,力求展現法國文學發展的脈絡與演變。從啓濛時代的理性之光,到浪漫主義的激情澎湃;從現實主義的精細描摹,到象徵主義的朦朧意境;再到現代主義的顛覆與創新,每一部作品都承載著其所處時代的思想潮流、社會風貌和審美取嚮。通過閱讀這些作品,讀者不僅能夠領略法國文學的豐富多樣,更能深入理解法國社會的曆史進程和文化基因。 比如,我們所收錄的某些作品,可能源自於十八世紀的啓濛思潮,它們以理性之筆,批判封建專製,歌頌自由平等,為法國大革命的思想奠定瞭基礎。這些作品中,哲理的思辨與文學的敘事巧妙地融閤,人物的命運與時代的洪流緊密相連,字句間充滿瞭對人類理性與社會進步的堅定信念。閱讀它們,仿佛能聽到思想的火花在碰撞,感受到變革的力量在湧動。 又比如,我們將目光投嚮十九世紀的浪漫主義浪潮。這一時期的作品,往往將個人情感置於至高無上的地位,對自由、熱情、個性解放的追求充盈於字裏行間。它們常常描繪壯麗的自然風光,歌頌英雄的壯舉,錶達對生活的熱愛與對理想的執著。在這些作品中,主人公的內心世界被細膩地刻畫,他們的愛恨情仇、悲歡離閤,都隨著跌宕起伏的情節而牽動人心。它們是那個時代對壓抑束縛的反抗,是對生命活力的贊歌。 進入現實主義時期,法國文學又轉嚮瞭對社會現實的精準剖析。這一時期的作傢們,以冷靜的觀察和客觀的筆觸,描繪瞭形形色色的人物,揭示瞭社會階層的差異,暴露瞭人性的弱點。他們關注普通人的生活,深入探討社會問題,用文學的力量來反映現實,引發人們的思考。這些作品,如同社會生活的百科全書,讓讀者得以窺見那個時代的生活百態,理解人與社會之間復雜而微妙的關係。 進入二十世紀,法國文學更是迎來瞭百花齊放、風格各異的局麵。象徵主義的幽深意境,超現實主義的夢幻探索,存在主義的哲學思辨,都以其獨特的藝術形式和深刻的思想內涵,不斷挑戰著傳統的文學邊界。這些作品,或許更加抽象,更加考驗讀者的理解力,但它們所帶來的震撼與啓迪,也同樣是巨大的。它們關注人類存在的根本問題,探討精神世界的奧秘,引導讀者進行更為深刻的自我反思。 本譯叢的價值,不僅在於其文學本身的藝術成就,更在於它所承載的曆史文化信息。通過這些作品,我們可以瞭解法國人民的精神世界,感受他們的喜怒哀樂,理解他們的價值觀念。它們是瞭解法國文化、法國曆史、法國民族性格的一扇扇窗口。無論是對文學研究者,還是對普通讀者,這套譯叢都將是一份寶貴的精神財富。 我們深知,每一部偉大的文學作品,都值得被仔細品讀,被反復迴味。因此,本譯叢在裝幀設計上也力求簡潔典雅,注重閱讀體驗。我們希望,當您翻開這套譯叢的任何一部作品時,都能感受到一種寜靜而莊重的氛圍,沉浸在文學的海洋中,與偉大的靈魂進行一場跨越時空的對話。 這套《法國文學經典譯叢》是一個開放的邀請,邀請您走進法國文學的廣闊天地,體驗其中的無限精彩。我們期待,通過這套譯叢,能有更多的讀者愛上法國文學,並在其中找到屬於自己的感悟與啓迪。這不僅是對經典作品的緻敬,更是對人類文明寶貴遺産的傳承與發揚。 我們相信,偉大的文學作品具有超越時間和空間的生命力。它們所探討的人性主題,所描繪的情感世界,所提齣的哲學思考,至今仍然能夠引起我們的共鳴。它們如同永不熄滅的燈火,指引著我們探索生命的意義,理解世界的復雜,並最終實現個人的成長與超越。 本譯叢的推齣,也意味著我們希望通過係統性的梳理,為讀者提供一條相對清晰的路徑,去認識和瞭解法國文學的發展軌跡。從早期的史詩與戲劇,到中世紀的騎士傳奇,再到文藝復興時期的人文主義思潮,以及之後啓濛運動的理性之光,浪漫主義的感性爆發,現實主義的社會批判,再到現代與後現代的多元探索,每一個時期都留下瞭濃墨重彩的篇章。 在語言的運用上,我們始終堅持“信達雅”的翻譯原則。力求在忠實原文的基礎上,做到中文錶達的流暢自然,符閤漢語的錶達習慣,並且具有一定的文學美感。我們希望,讀者在閱讀過程中,不會因為翻譯的生硬或晦澀而産生閱讀障礙,而是能夠流暢地進入作者所構建的世界。 我們理解,對於一些初次接觸法國文學的讀者來說,可能會對龐雜的文學史感到無從下手。因此,本譯叢的選目力求具有代錶性,盡可能涵蓋不同時期、不同風格的傑齣作品,為讀者提供一個相對完整的法國文學概覽。同時,我們也希望,這套譯叢能夠引發讀者更廣泛的閱讀興趣,促使他們去探索更多優秀的法國文學作品。 文學的魅力在於其多樣性,法國文學更是如此。它既有對個人情感的細膩描摹,也有對宏大曆史事件的深刻反思;既有對社會現實的辛辣諷刺,也有對人類命運的哲學追問。本譯叢將努力呈現這種多樣性,讓讀者在不同作品中,體驗不同的人生,感受不同時代的脈搏。 我們希望,這套譯叢能夠成為讀者書架上不可或缺的一部分,在您感到迷茫或需要慰藉時,能夠從中找到力量和智慧。文學的力量,在於它能夠觸及我們內心深處最柔軟的地方,讓我們看到自己的影子,也讓我們看到更廣闊的世界。 最終,我們希望這套《法國文學經典譯叢》不僅僅是一套書籍,更是一扇通往法國文化、法國思想、法國人民心靈的窗戶。它將是您探索法國文學世界,豐富精神生活的理想伴侶。

用戶評價

評分

我一直對那個世紀末,尤其是在巴黎城中,各種新舊思潮激烈碰撞的氛圍特彆好奇。那種介於頹廢與新生之間的,充滿曖昧和不安的時代氣息,是許多文學流派的溫床。我希望閱讀一些能捕捉到都市生活節奏加快後,個體心理狀態微妙變化的作品——比如那種對現代都市的疏離感、對傳統道德的消解以及對未來不確定性的集體焦慮的捕捉。這類文學往往帶有強烈的象徵主義色彩,用晦澀但極具穿透力的意象,揭示潛藏在文明錶象之下的暗流湧動,非常引人入勝。

評分

最近在整理我的個人圖書館時,我發現自己對於探討“藝術傢的宿命”這一主題的作品情有獨鍾。這類作品往往探討瞭天纔與世俗世界的格格不入,以及藝術創作過程中的那種近乎宗教般的狂熱與犧牲。我喜歡那些直麵創作的痛苦、靈感枯竭的恐懼,以及作品完成後的巨大空虛感的描繪。它們通常不是輕鬆愉快的讀物,而是需要讀者投入相當的共情和思考,去理解那種為美和真理獻身的代價。能找到那些深刻剖析藝術傢內心煎熬的文本,對我來說,是一種精神上的洗禮。

評分

自從迷上瞭十九世紀的沙龍文化,我就一直在搜尋能夠還原那個時代知識分子圈層辯論場景的文本。那些充滿機鋒、針鋒相對的對話,往往比宏大的敘事更讓我著迷。我期待看到那些纔華橫溢的作傢、哲學傢,如何在紙麵上構建起一個充滿智慧火花的競技場。我尤其偏愛那些通過書信體或日記體展開敘事,從而展現人物思維過程的文學形式,因為它能更直接地呈現齣思想的生成和流變,以及人物麵對外部世界時的第一反應,那種未經雕琢的、真實的思考痕跡,纔是最寶貴的研究材料。

評分

我最近沉迷於某個特定時期的歐洲社會風貌描摹,特彆是對啓濛運動後,浪漫主義思潮興起前夕那種微妙的社會張力很感興趣。這個階段的文學作品,往往在理性與情感的撕扯中展現齣極其復雜的人性光譜。我特彆關注那些描寫貴族階層在變革浪潮下的迷茫與掙紮的敘事。那種對舊有秩序的眷戀,與對個體自由的渴望之間的矛盾,構建瞭極其引人入勝的戲劇衝突。我正在尋找能夠深入挖掘人物內心深處隱秘欲望和道德睏境的作品,那些關於身份認同、社會規範與個人情感爆發點的細膩刻畫,對我有著緻命的吸引力。

評分

這套叢書的裝幀設計簡直是藝術品,拿到手就能感受到那種沉甸甸的曆史厚重感。封麵采用瞭雅緻的米白色調,配上燙金的字體,低調中透著奢華。內頁的紙張選擇也十分考究,觸感細膩光滑,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲憊。每次翻閱,都像是在進行一場穿越時空的對話,那種對古典美學的虔誠緻敬,從每一個細節都能體會齣來。尤其值得稱贊的是字體排版,疏密得當,行距適中,閱讀起來非常舒服流暢,完全沒有現代一些速成讀物那種廉價感。這套書不僅僅是文學作品的集閤,更是一件值得珍藏的工藝品,讓人由衷地佩服齣版方的用心良苦。我常常在書架上凝視它,想象著那些法蘭西的文豪們,在油燈下伏案疾書時的情景,這種儀式感,是電子閱讀永遠無法替代的。

評分

搞活動!囤貨!你們懂的

評分

非常好看的書,真的不容錯過。

評分

搞活動!囤貨!你們懂的

評分

快遞一如既往的好。書的質量不錯。會一直光顧

評分

精美的小書。。。。。。。

評分

提到夏多布裏昂,隻知道他的墓後迴憶錄,現在齣瞭本小說,買來讀一讀

評分

已經收到,求挺好的

評分

快遞一如既往的好。書的質量不錯。會一直光顧

評分

提到夏多布裏昂,隻知道他的墓後迴憶錄,現在齣瞭本小說,買來讀一讀

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有