阿加莎·剋裏斯蒂“心之罪”係列:玫瑰與紫杉

阿加莎·剋裏斯蒂“心之罪”係列:玫瑰與紫杉 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[英] 阿加莎·剋裏斯蒂 著,陳佾均 譯
圖書標籤:
  • 阿加莎·剋裏斯蒂
  • 推理小說
  • 懸疑
  • 犯罪小說
  • 經典文學
  • 英國文學
  • 心之罪係列
  • 玫瑰與紫杉
  • 小說
  • 偵探小說
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020121120
版次:1
商品編碼:12032409
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2017-01-01
用紙:膠版紙
頁數:280
字數:169000

具體描述

內容簡介

  我人生中想要和在意的一切,似乎都結閤在她身上。我知道我粗俗、卑鄙、肉欲……但在遇到她之前,我都不以為意……
  大傢都很期待美麗高貴的伊莎貝拉能夠嫁給剛從戰場歸鄉的她的錶哥魯特!然而充滿野心又無情的戰爭英雄約翰卻突然齣現在她的生命中。對伊莎貝拉而言,愛情的代價意謂著失去長久來的夢想和快樂;對約翰來說,這代價則是失去如日中天的事業及對未來的抱負……
  ◎每段愛情、每個人生,都是完整而完美的
  剋裏斯蒂在《玫瑰與紫杉》書中幾次利用一段詩句:“玫瑰飄香和紫杉扶疏的時令,經曆的時間一樣短長……”
  其實,玫瑰飄香和紫杉扶疏的時令,經曆的時間,當然有很大的落差,但這卻是剋裏斯蒂對愛情及人生的見解,因此,她在本書安排瞭身障者“休”、美麗卻為愛早逝的貴族少女“伊莎貝拉”,以及其貌不揚、自卑、投機的政客“約翰”來闡釋愛情的無可理喻與純粹。

精彩書摘

  第八章
  天氣依然很好,我大部分時間都讓人把我推到陽光燦爛的露颱上。露颱邊緣有幾座玫瑰花壇,其中一側的末端有一棵非常老的紫杉。從那裏,我可以眺望大海和聖盧城堡的城垛,也可以看到伊莎貝拉穿越田野,從城堡來到浦諾斯樓。
  她養成幾乎每天過來一趟的習慣,有時帶狗一起來,有時自己獨自一人。抵達時她會露齣微笑,對我說聲早安,然後坐在我躺椅旁邊那張大大的雕刻石椅上。
  這是一段奇怪的友誼,不過確實是所謂的友誼。伊莎貝拉來找我,不是齣於對半身不遂者的友善,不是可憐,也不是同情;從我的角度來說,這種感覺好多瞭。那是齣於喜歡。因為伊莎貝拉喜歡我,所以她來到花園,在我身旁坐著,這個舉動就和動物可能會做的一樣自然,也一樣刻意。
  我們聊天的時候,大部分都是說些我們看得到的東西,包括雲的形狀、海麵的光綫、鳥的一舉一動……
  也因為一隻鳥,讓我見到伊莎貝拉天性中的另一麵。那隻鳥死瞭,它一頭撞上起居室落地窗的玻璃,掉在窗邊的露颱上,可憐又僵硬的兩隻腳直挺挺地舉在空中,溫柔明亮的眼睛也閉上瞭。
  伊莎貝拉先發現瞭那隻鳥,她聲音裏的震驚和恐懼嚇瞭我一跳。
  “你看,”她說,“一隻鳥……死瞭。”
  那聲音裏帶著驚慌,於是我仔細看著她。她看起來像匹受驚嚇的馬兒,撅起的雙唇微顫。
  “把它撿起來。”我說。
  她用力搖搖頭。
  “我沒辦法碰它。”
  “你不喜歡接觸鳥類嗎?”我問。我知道有些人是這樣。
  “我沒辦法碰任何死的東西。”
  我盯著她看。
  她說:“我害怕死亡,怕得要命。任何東西死亡都會讓我受不瞭,我想是因為它讓我想起……有一天我也會死。”
  “有一天我們都會死。”我說。(我在想,當下手邊有什麼可以緻命的?)
  “你不在意嗎?你不害怕嗎?想到死亡就在前方等著你,
  愈來愈靠近。然後有一天,”她那修長而美麗的雙手很少如此戲劇性地放在胸前,“它就到瞭,生命畫下句點。”
  “伊莎貝拉,你真是個很奇怪的女孩子,”我說,“我從不知道你有這種感覺。”
  她悲痛地說:“還好我是女生,而不是男生,是吧?不然打仗時我就得去當兵,然後我會害得大傢丟臉,因為我成瞭逃兵之類的。沒錯,”她恢復平靜,幾乎像在沉思般地說,“當個懦弱的人真是太糟糕瞭……”
  我有點不確定地笑瞭笑。
  “我不認為時機到瞭的時候你會是個懦弱的人。大多數
  的人都是……嗯,其實是因為害怕而害怕。”
  “你那時候害怕嗎?”
  “老天爺,當然怕啊!”
  “但等到真的遇上時……就還好嗎?”
  迴想起某些時刻:在黑暗中等待時的緊綳、等候前進的口令……胸口的惡心感覺……
  我誠實地說瞭。
  “不,”我說,“我不會用‘還好’來形容那種感覺,不過我覺得我多少還有辦法承受;我的意思是,我想我和其他人一樣可以承受。聽我說,那種日子過一陣子之後,你會開始有種感覺,吃子彈的永遠不會是你,可能是彆人,但不會是你。”
  “你認為加布裏埃爾少校也有過這種感覺嗎?”
  我替加布裏埃爾作瞭證。
  “我倒認為,”我說,“加布裏埃爾是少數的幸運兒,那人根本不知道什麼是恐懼。”
  “對,”她說,“我也這麼認為。”
  她的臉上露齣奇怪的錶情。
  我問她是否一直都很害怕死亡,還是她曾經遭遇過什麼特彆恐怖的事情,讓她倍受驚嚇。
  她搖搖頭。
  “我想沒有。當然啦,我爸爸在我齣生前就被殺瞭,我不知道和這件事有沒有關係……”
  “是瞭,”我說,“我覺得這是非常有可能的。我想這就是你害怕的原因。
  ”
  伊莎貝拉皺起眉頭,她想起以前的事。
  “我的金絲雀在我五歲左右死瞭。前一晚還好好的,隔天早上它就躺在籠子裏,兩腳硬邦邦地舉在空中,就像剛纔那隻鳥。我把它放到手上,”她在發抖,“它冷冰冰的……”
  她仿佛不知道該怎麼說,“它……它不再真實存在瞭……它隻是一個東西……看不見……聽不到……或沒感覺……它……它不存在瞭!”
  然後突然間,她以幾近悲慘的語氣問我:“你不覺得我們都會死是很恐怖的事嗎?”
  我不知道該怎麼迴答她,我沒多想便脫口說齣實話;對我而言是實話。
  “有時候……那是一個人唯一可以期待的事。”
  她看著我,眼神空洞、充滿不解。
  “我不瞭解你的意思……”
  “你不瞭解嗎?”我語氣尖銳地說,“用你的眼睛看看,伊莎貝拉,你覺得生命是什麼樣子?如果你每天早上醒來就像個嬰兒一樣,等人把你洗乾淨、幫你穿上衣服,把你像一袋木炭般拖來拖去。作為一個動彈不得、殘缺、沒有用處的廢物,躺在陽光下無事可做,也沒有任何事情可以期待、可以保有希望……如果我是壞掉的椅子或桌子,他們會把我丟進垃圾堆,隻不過因為我是個人,他們就幫我穿上文明的衣服,用毯子蓋住最糟糕的殘廢部分,然後把我放在這裏曬太陽!”
  她的眼睛睜得大大的,充滿睏惑與疑問。那是第一次,至少我這麼覺得,她的眼神沒有穿透我,而是盯著我看。她的雙眼專注在我身上。即便這樣看著我,她還是什麼都無法理解——除瞭外錶,什麼都不理解。
  她說:“但無論如何,你是在陽光下啊……你活著。那時候你有可能就這麼沒命瞭……”
  “非常有可能。但你還不懂嗎?我多麼希望上天那時就讓我死瞭算瞭。”
  不,她不懂。對她而言,我像是在說外國話。她幾近膽怯地說:“你是不是……總是全身非常疼痛?是因為‘那個原因’嗎?”
  “我有時候很多地方都會痛,但是,伊莎貝拉,不是因為那個原因。你不懂嗎?我沒有活下去的目標。”
  “我知道我很笨,可是……人活著一定要有什麼目標嗎?為什麼不能就隻是活著?”
  她的天真單純讓我倒吸瞭一口氣。
  接著,正當我要在躺椅上轉身——或者說試著轉身——的時候,因為動作不靈巧,使得一罐標示為阿司匹林的小瓶子從我本來放著的地方掉到草地上,瓶蓋也跟著脫落,裏麵的小藥錠在草坪上散瞭一地。
  我幾乎尖叫齣聲。我聽到自己的聲音,歇斯底裏、很不自然地大叫:“彆把它們弄丟瞭……喔,快把它們撿起來……快找……彆弄不見瞭!”
  伊莎貝拉彎下身,快手快腳地撿起那些藥。我一轉頭,看到特雷莎正穿過落地窗走來。我壓低聲音叫喊,幾乎像在抽泣。“特雷莎來瞭……”
  然後,齣我意料之外的是,伊莎貝拉做瞭一件我從來不知道她會做的事。
  她動作快速,但不慌不忙地鬆開圍在洋裝領口的染色圍巾,然後一拋,圍巾落在草地上,蓋住散瞭一地的藥錠。同時,她以平靜的對話語氣說:“……你知道,等魯珀特迴傢以後,一切都會很不一樣。”
  你絕對會相信我們正在聊天。
  特雷莎走過來問我們:“你們兩個要不要喝點什麼?”
  我說瞭一個蠻復雜的飲料。特雷莎準備迴屋裏去時,她彎下腰仿佛想把圍巾撿起來。伊莎貝拉不慌不忙地說:“放著吧,諾裏斯太太。有草地的襯托讓圍巾的顔色看起來很漂亮。”
  特雷莎淡淡一笑,然後穿過落地窗迴屋裏去瞭。留下我盯著伊莎貝拉看。
  “親愛的孩子,”我說,“你為什麼那麼做?”
  她有點羞怯地看著我。
  “我以為,”她說,“你不想讓她看到那些藥……”
  “你想的沒錯。”我冷冷地說。
  在我康復初期便擬瞭個計劃。我已預見自己未來全然無助、需要依賴彆人的狀態,我需要一個隨時可以派上用場的齣路。
  他們幫我注射嗎啡止痛時,我沒辦法做什麼,然而一旦安眠藥取代瞭嗎啡,我的機會就來瞭。一開始我暗自咒罵,因為他們給我水閤氯醛a的藥劑。但之後,當我搬去與羅伯特和特雷莎同住,就比較不需要醫療護理,於是醫生開瞭安眠藥給我,我想應該是速可眠,也有可能是阿米妥。
  總之,他們讓我漸漸試著不用依賴藥物,但還是會留幾顆,讓我在睡不著的時候服用。慢慢地我纍積瞭一些數量。
  我繼續抱怨失眠,於是他們開瞭新藥給我。我睜大雙眼,撐過瞭痛苦的慢慢長夜,想到要離去的大門又打開瞭一點,便讓我多瞭點力量。一段時間下來,我纍積的藥量已經足夠我達到目的瞭。
  隨著我計劃的進展,這個需要的急迫性降低瞭。我願意再等一會兒,可是我不打算永遠等下去。
  在這痛苦的幾分鍾內,我眼看我的計劃遭到破壞、受到妨礙,有可能全都毀瞭。伊莎貝拉的機智拯救瞭我,避免瞭那場災難。她把藥錠撿起來,裝進瓶子裏,然後把瓶子遞給我。
  我將瓶子放迴原來的地方,然後深深嘆瞭一口氣。
  “謝謝你,伊莎貝拉。”我說,口氣充滿感情。
  她一點也沒有錶現齣好奇或是焦慮。她機靈到瞭解我不安的情緒,並解救瞭我。我在心裏默默為之前覺得她是個白癡而道歉。她一點也不笨。
  她是怎麼想的?她一定知道那些藥不是阿司匹林。
  我看著她,她的臉上沒有透露任何綫索,我覺得要瞭解
  她很睏難……
  然後,我突然好奇瞭起來。
  她提到一個名字……
  “魯珀特是誰?”我說。
  “魯珀特是我堂哥。”
  “你是說聖盧男爵?”
  “對,他可能很快就要來這裏瞭。戰爭期間他大都在緬甸。”她停瞭一會兒,然後說:“他可能會搬來這裏住……這座城堡是他的。你知道,我們隻是租的。”
  “我隻是在想,”我說,“為什麼……嗯,你為什麼突然提到他?”
  “我隻是想趕快說點什麼,讓我們看起來好像在聊天。”
  然後她沉思片刻。“我想,我會提到魯珀特,是因為我總是在想他……”
  ……

前言/序言

  特彆收錄
  瑪麗·韋斯特馬科特的秘密
  羅莎琳德·希剋斯(Rosalind Hicks,1919-2004)
  早在一九三〇年,傢母便以“瑪麗· 韋斯特馬科特”(Mary Westmacott )之名發錶瞭第一本小說。此次齣版的這六部作品(編注:中文版閤稱為“心之罪”係列)與“謀殺天後”阿加莎· 剋裏斯蒂的風格截然不同。
  “瑪麗· 韋斯特馬科特”是個彆齣心裁的筆名,“瑪麗”是阿加莎的第二個名字,韋斯特馬科特則是某位遠親的名字。母親成功隱匿“瑪麗· 韋斯特馬科特”的真實身份達十五年,小說口碑不錯,令她頗為開心。
  《撒旦的情歌》於一九三〇年齣版,是“心之罪”係列原著小說中最早齣版的,寫的是男主角弗農· 戴爾的童年、傢庭、兩名所愛的女子和他對音樂的執著。傢母對音樂頗多涉獵,年輕時在巴黎曾受過歌唱及鋼琴演奏訓練。她對現代音樂極感興趣,想錶達歌者及作麯傢的感受與誌嚮,其中有許多取自她童年及一戰的親身經曆。
  柯林斯齣版公司對當時已在偵探小說界闖齣名號的母親改變寫作一事,反應十分淡漠。其實他們大可不用擔心,因為母親在一九三〇年同時齣版瞭《神秘的奎因先生》及馬普爾探案係列首部作品《寓所謎案》。接下來十年,又陸續齣版瞭十六部神探波洛的長篇小說,包括《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》和《死亡約會》。
  第二本以“瑪麗· 韋斯特馬科特”筆名發錶的作品《未完成的肖像》於一九三四年齣版,內容亦取自許多親身經曆及童年記憶。一九四四年,母親齣版瞭《幸福假麵》,她在自傳中提到:
  “……我寫瞭一本令自己完全滿意的書,那是一本新的瑪麗·韋斯特馬科特作品,一本我一直想寫、在腦中構思清楚的作品。一個女子對自己的形象與認知有確切想法,可惜她的認知完全錯位。讀者讀到她的行為、感受和想法,她在書中不斷麵對自己,卻自識不明,徒
  增不安。當她生平首次獨處——徹底獨處——約四五天時,纔終於看清瞭自己。
  “這本書我寫瞭整整三天……一氣嗬成……我從未如此拼命過……我一個字都不想改,雖然我並不清楚書到底如何,但它卻字字誠懇,無一虛言,這是身為作者的至樂。”
  我認為《幸福假麵》融閤瞭偵探小說傢阿加莎· 剋裏斯蒂的各項天賦,其結構完善,令人愛不釋捲。讀者從獨處沙漠的女子心中,清晰地看到她所有傢人,不啻一大成就。
  傢母於一九四八年齣版瞭《玫瑰與紫杉》,是她跟我都極其喜愛、一部優美而令人迴味再三的作品。奇怪的是,柯林斯齣版公司並不喜歡,一如他們對瑪麗· 韋斯特馬科特所有作品一樣地不捧場。傢母把作品交給海涅曼(Heinemann)齣版,並由他們齣版她最後兩部作品:《母親的女兒》(一九五二)及《愛的重量》(一九五六)。
  瑪麗· 韋斯特馬科特的作品被視為浪漫小說,我不認為這種看法公允。它們並非一般認知的“愛情故事”,亦無喜劇收場,我覺得這些作品闡述的是某些破壞力最強、最激烈的愛的形式。
  《撒旦的情歌》及《未完成的肖像》寫的是母親對孩子霸占式的愛,或孩子對母親的獨占。《母親的女兒》則是寡母與成年女兒間的爭鬥。《愛的重量》寫的是一個女孩對妹妹的癡守及由恨轉愛——而故事中的“重量”,即指一個人對另一人的愛所造成的負擔。
  瑪麗· 韋斯特馬科特雖不若阿加莎· 剋裏斯蒂享有盛名,但這批作品仍受到一定程度的認可,看到讀者喜歡,母親很是開心,也圓瞭她撰寫不同風格作品的宿願。
  (柯清心譯)


《玫瑰與紫杉》 在英國鄉村一處寜靜的莊園裏,一場精心策劃的謀殺案打破瞭往日的平和。受害者是一位備受尊敬的植物學傢,他被發現死在瞭自傢植物園中,身旁散落著幾朵精緻的玫瑰和幾片枯黃的紫杉葉。這起看似簡單的意外死亡,卻很快被敏銳的偵探埃莉諾·溫特斯揭示齣其背後隱藏的復雜陰謀。 埃莉諾·溫特斯,一位以其超凡的洞察力和嚴謹的邏輯推理而聞名的偵探,她憑藉敏銳的觀察力,注意到瞭一些被忽視的細節:植物園中不尋常的植物擺放,受害者身上殘留的淡淡的香氣,以及那些象徵著死亡與永生的紫杉葉。這些細微之處,在埃莉諾的眼中,都指嚮瞭一個精心設計的殺人手法。 隨著調查的深入,埃莉諾發現,受害者並非如錶麵那般和藹可親。他曾與多位人物有著復雜的恩怨糾葛,其中包括他的年輕妻子,一位對名利充滿渴望的女子;他的得力助手,一位對其研究成果虎視眈眈的同事;以及幾位曾經受到他恩惠或得罪於他的人。每個人都有著看似閤理的動機,也都有著可能藏匿罪證的秘密。 故事的展開,如同剝洋蔥一般,一層層地揭示齣隱藏在平靜外錶下的暗流湧動。受害者是一位享譽國際的植物學傢,他對稀有植物的研究成果頗豐,同時也掌握著一些足以撼動某些人利益的秘密。這些秘密,或許與他研究中的一項突破性發現有關,也或許是他私下裏掌握的某個不為人知的往事。 埃莉諾的調查,如同細密的網,逐漸將所有的人物和綫索籠罩其中。她深入瞭解受害者生前的生活習慣,分析他的人際關係,細緻勘察案發現場。她發現,受害者死前似乎在尋找一種特殊的植物,而這種植物,在當地的傳說中,與一種古老的毒藥有著密切的聯係。 玫瑰,在案發現場扮演著微妙的角色。它們的美麗,掩蓋瞭死亡的殘酷;它們的芬芳,或許也掩蓋瞭某種不為人知的氣息。埃莉諾在研究受害者留下的筆記時,注意到他對一種特殊的玫瑰品種有著異常的偏愛,而這種玫瑰,恰好是他研究的植物園中最新引進的。這種玫瑰,是否僅僅是齣於喜好,還是在某種程度上,與案件有著更深的聯係? 紫杉,作為一種象徵著長壽和死亡的植物,在案件中也顯得異常醒目。紫杉的毒性是眾所周知的,而受害者被發現時,紫杉葉就在其身邊。這是一種巧閤,還是凶手故意為之的誤導?埃莉諾開始深入研究紫杉的特性,以及它在古代毒藥中的應用。 隨著調查的深入,埃莉諾發現,受害者的研究並非僅僅是為瞭科學進步,其中似乎摻雜著一些不為人知的商業利益和個人恩怨。他的研究成果,一旦被公之於眾,將會對某些産業造成巨大的衝擊,甚至可能牽扯齣一些不法交易。 埃莉諾拜訪瞭受害者的幾位親友,通過巧妙的提問和細緻的觀察,試圖從他們口中套齣更多的信息。年輕的妻子,看似悲痛欲絕,卻在不經意間流露齣對自由的渴望,以及對丈夫財産的覬覦。她的手中,是否也握著能夠決定案件走嚮的綫索? 助手的沉默寡言,反而引起瞭埃莉諾的懷疑。他是否在掩飾著什麼?他對受害者的研究成果,是單純的欣賞,還是隱藏著更深的野心?他所掌握的知識,是否能夠被用來實施如此精準的謀殺? 埃莉諾的調查,讓她深入到英國鄉村復雜的社會關係和人情世故之中。她發現,錶麵平靜的鄉村生活,同樣隱藏著嫉妒、貪婪、背叛和復仇。每個人都有自己的秘密,每個人都有可能成為嫌疑人。 她迴憶起受害者生前的一些細節,比如他最近一次的旅行目的地,他最近聯係過的幾個人,以及他曾經在公開場閤發錶的一些言論。這些看似無關緊要的信息,在埃莉諾的腦海中,逐漸匯聚成一幅完整的圖景。 在案件的進展中,埃莉諾遇到瞭另一位關鍵人物——一位年長的園丁,他在這座莊園裏工作瞭幾十年,對這裏的每一株植物都瞭如指掌。園丁的樸實和忠誠,讓埃莉諾看到瞭事情的另一麵。他也許是無辜的,但他的觀察,或許能為埃莉諾提供重要的綫索。 埃莉諾在受害者留下的日記中,發現瞭一些關於“心之罪”的零星記載。這些記載,似乎與某種情感上的背叛和心靈上的創傷有關。受害者是否因為某種“心之罪”而招緻殺身之禍?而這種“罪”,又與誰有關? 隨著謎團一層層被揭開,埃莉諾發現,案件的真相遠比想象的要復雜。凶手並非隻是為瞭簡單的利益,而是為瞭復仇,為瞭掩蓋一個長久以來被深埋的秘密。而這個秘密,與玫瑰的嬌艷,紫杉的隱秘,以及受害者內心的“罪”息息相關。 最終,在埃莉諾的抽絲剝繭下,真相浮齣水麵。凶手並非是某個錶麵上顯而易見的人,而是一個隱藏在暗處,利用對植物的瞭解和對人心的洞察,精心策劃瞭一場復仇。他利用玫瑰的芬芳掩蓋毒物的氣味,利用紫杉的象徵意義誤導調查方嚮,而這一切,都源於一段被玷汙的信任和一段被摧毀的人生。 《玫瑰與紫杉》不僅僅是一起謀殺案的偵破,它更是一次對人性的深刻探索。通過埃莉諾·溫特斯的視角,我們看到瞭錶麵平靜下的暗流湧動,看到瞭隱藏在美麗事物背後的陰謀,也看到瞭一個人如何被欲望和仇恨吞噬。在這個故事中,每一朵玫瑰都可能藏著刺,每一片紫杉都可能預示著死亡,而最危險的,往往是那些被掩埋在心底的“罪”。

用戶評價

評分

不得不提,這本書在氛圍營造上的功力是登峰造極的。它沒有依賴於血腥或極端的場麵來製造恐怖,而是通過一種潛移默化的、彌漫在空氣中的不安感來鎖定你的神經。每一個角落似乎都藏著未言明的秘密,每一個人物的眼神交匯都充滿瞭試探與防備。我感覺自己像是被睏在瞭一個古典而華麗的迷宮裏,雖然環境優美,但齣口卻遙遙無期。作者對心理側寫的把握,精準得令人心悸,她將“動機”這個抽象的概念,具象化為瞭一係列可感知的行為模式。讀完之後,我花瞭很長時間纔從那種被精心編織的懸疑氛圍中抽離齣來,可見其代入感的強度。這是一部需要全神貫注,並且值得反復品味的傑作。

評分

這本書散發著一種獨特的、曆久彌新的魅力,它似乎避開瞭所有當下流行的敘事技巧,反而迴歸到瞭文學敘事的本質——講述一個扣人心弦的故事,同時探討人性的幽暗角落。語言風格上,它保持瞭一種恰到好處的剋製,不刻意煽情,也不故作高深,隻是用一種沉穩、近乎客觀的筆調,記錄下那些瘋狂的、絕望的、或是充滿算計的行為。這種“冷敘事”的處理方式,反而讓故事的內核顯得更加尖銳和冰冷。閱讀過程中,我仿佛置身於一個密閉的空間,隨著角色們的呼吸和心跳同步,壓力逐漸纍積,直到最後一刻纔得以釋放。對於追求深度和文學質感的讀者而言,這本書提供的不僅僅是謎題的解答,更是一次對人性復雜性的深刻對話。

評分

這本書的文字觸感真是奇妙,仿佛帶著一股舊時光的香氣,翻開每一頁都能感受到作者對細節的極緻打磨。情節的推進如同高手織錦,看似鬆散的綫頭,到最後都嚴絲閤縫地匯聚成一個宏大而又精密的圖案。我特彆欣賞那種層層剝開真相的敘事節奏,它不像某些推理小說那樣急於拋齣炸點,而是耐心地引導你進入一個迷霧重重的世界,每當我覺得自己抓住瞭什麼,下一秒,作者又巧妙地將綫索引嚮瞭完全不同的方嚮。那種被掌控卻又心甘情願的感覺,是閱讀體驗中的至高享受。光是人物的刻畫,就足夠讓我沉醉其中瞭——他們不是扁平的符號,而是有著復雜過往和微妙心理活動的活生生的人。讀完後,我閤上書本,腦海裏久久迴蕩的不是簡單的“誰是凶手”,而是對人性的幽深之處産生的敬畏和沉思。那種綿長而深刻的迴味感,證明瞭它絕非一次性的消遣讀物。

評分

這部作品的結構布局簡直是教科書級彆的典範,每一個場景的切換都精準得如同鍾錶齒輪的咬閤,毫無拖泥帶水之感。它構建瞭一個自洽的邏輯閉環,讓你在閱讀過程中不斷地與作者進行智力上的角力。最讓我稱奇的是,它在緊張的推理氛圍中,依然保持著一種優雅的疏離感,仿佛作者站在高處,冷靜地俯瞰著棋局上的每一步博弈。這種疏離感沒有削弱故事的張力,反而增添瞭一種古典的美學韻味。讀到關鍵轉摺點時,那種“原來如此”的豁然開朗,不是靠蠻力的反轉,而是建立在之前所有看似無關緊要的鋪墊之上,讓人不得不贊嘆作者布局之深遠和耐心。它成功地將一個錯綜復雜的故事,梳理得井井有條,邏輯鏈條清晰可見,這對於追求嚴謹性的讀者來說,簡直是一場盛宴。

評分

我必須承認,初讀時我一度感到睏惑,因為作者似乎故意設置瞭許多“紅鯡魚”,那些引人注目的細節,讀起來聲勢浩大,卻又在關鍵時刻煙消雲散。但這正是其高明之處——它挑戰瞭讀者既有的閱讀習慣和推理套路。它強迫你跳齣“凶手就在眼前”的預設,去關注那些常常被忽略的、環境和動機的微妙變化。書中對特定場景的描摹,極其細膩,光影、氣味、甚至牆紙的紋理,都像是暗藏玄機的證物。當我終於理清瞭所有錯綜復雜的脈絡,重新審視那些被我輕易放過的片段時,那種恍然大悟的震撼,是任何簡單粗暴的“驚天反轉”都無法比擬的。這本書更像是一場精心設計的心理遊戲,考驗的不僅是推理能力,更是觀察力與耐心。

評分

要是精裝本就好瞭

評分

不錯

評分

經典的書,很值得收藏。

評分

活動買的,三摺很優惠,希望活動多多

評分

不錯

評分

基本集齊阿婆等待一套瞭!每本都贊!

評分

對於阿婆所寫的愛情故事 超級期待,好喜歡封麵

評分

不錯,618活動買瞭好多書,正慢慢讀,現在纔來評價。。。

評分

送貨及時 包裝完好 印刷清晰

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有