內容簡介
《顔氏傢訓》既是一部宏大的傢訓教子書,也是一部學術著作,其內容豐富、廣泛、體製宏大,在我國傢訓史上有著舉足輕重的作用,體現瞭我國古代教子的智慧和心得,形成瞭一種新的、獨特的文化形態。顔氏傢訓全鑒在參考大量古籍的基礎上,將正文編寫分為原文、注釋和譯文三個闆塊,並對生僻字詞進行瞭注音,以方便讀者閱讀和思考。
作者簡介
楊敬敬,女,1987年生,漢族,河北邯鄲人,畢業於河北師範大學,教育學專業學士學位,就職於北京鴻圖巨基文化發展有限公司。從事中學教學和研究工作,齣版的作品有《捨得的人富有,放下的人輕鬆》《越讀越好玩的笑話書》、《男孩性格書》、《女孩性格書》等多部作品。
內頁插圖
目錄
捲一
序緻篇
教子篇
兄弟篇
後娶篇
治傢篇
捲二
風操篇
慕賢篇
捲三
勉學篇
捲四
文章篇
名實篇
涉務篇
捲五
省事篇
止足篇
誡兵篇
養生篇
歸心篇
捲六
書證篇
捲七
音辭篇
雜藝篇
終製篇
附錄
顔之推傳(《北昌書?文苑傳》)
清文津閣四庫全書本提要及辨證
顔之推集輯佚參考文獻
精彩書摘
捲一
序緻篇
【題解】
序緻篇相當於《顔氏傢訓》一書的序篇,作者在文中闡述瞭自己著書的目的,並且結閤自身的經驗和心得,說明瞭早期接受優良教育的重要性,認為“習若自然,卒難洗蕩”,一旦養成瞭不良習慣,等到成年後再想改正就難瞭。顔之推寫下傢訓,便想要以此傳給後人,希望整頓門風,造福子孫。
【原文】
夫聖賢之書,教人誠孝,慎言檢跡①,立身揚名,亦已備矣。魏晉已來,所著諸子②,理重事復,遞相模敩③,猶屋下架屋,床上施床耳。吾今所以復為此者,非敢軌物範世也④,業以整齊門內⑤,提扌斯子孫⑥。夫同言而信,信其所親;同命而行,行其所服。禁童子之暴謔,則師友之誡,不如傅婢之指揮⑦;止凡人之鬥鬩⑧,則堯舜之道,不如寡妻之誨諭。吾望此書為汝曹之所信,猶賢於傅婢、寡妻耳⑨。
【注釋】
①檢跡:檢點自己的行為舉止,不可放縱。
②諸子:原意為先秦諸子,這裏代指魏晉之後的人們闡述儒傢學說的著述。
③敩(xiào):同“效”。
④軌物:當作事物的規範。
⑤門內:指的是傢庭內部。
⑥提撕:教導,提醒。
⑦傅婢:侍婢。
⑧鬥鬩(xì):代指傢庭內部兄弟之間的爭吵。
⑨寡妻:正妻。
【譯文】
古時聖賢們所著的書,教人忠誠孝順,說話謹慎,不放縱自己的行為,立身揚名等道理,都已經敘述得很完備瞭。魏晉以來,所著述的闡述古代聖賢思想的書籍,事理重復,前後模仿抄襲,就好比在屋內又建造瞭一間屋子,在床上又疊放瞭一張床。如今我之所以也來寫這樣的書,並不是為瞭以此作為世人的行為規範,隻是想要整頓傢風,教導子孫。相同的一句話,有人信服,是因為說話的人是他們所親近的;同樣的一個囑咐,有人去執行,是因為囑咐的人是他們所順服的。想要禁止孩童間過分地嬉笑打鬧,師友的告誡還不如侍婢的指揮;想要禁止兄弟間的爭執,那麼堯舜之道,還不如妻子的誨諭。我希望這本書能夠被你們所信服,猶且希望能夠大於侍婢、妻子對你們的作用。
【原文】
吾傢風教,素為整密,昔在齠齔①,便濛誘誨。每從兩兄,曉夕溫清,規行矩步,安辭定色,鏘鏘翼翼②,若朝嚴君焉③。賜以優言,問所好尚,勵短引長,莫不懇篤。年始九歲,便丁茶蓼,傢塗離散,百口索然④。慈兄鞠養,苦辛備至,有仁無威,導示不切。雖讀《禮》《傳》,微愛屬文⑤,頗為凡人之所陶染,肆欲輕言,不修邊幅。年十八九,少知砥礪,習若自然,卒難洗蕩。二十已後,大過稀焉。每常心共口敵,性與情競,夜覺曉非,今悔昨失,自憐無教,以至於斯。追思平昔之指,銘肌鏤骨;非徒古書之誡,經目過耳也。故留此二十篇,以為汝曹後車耳⑥。
【注釋】
①齠齔(tiáochèn):指的是孩童換牙的時候,此處代指童年。
②鏘鏘翼翼:行走的時候恭敬有禮。
③嚴君:代指父母。
④百口:全傢。古時人口眾多,有百口之稱。
⑤屬文:寫文章。
⑥後車:意為藉鑒。
【譯文】
我傢的傢風,素來都是嚴整縝密,在童年時代時,便濛受教誨指導。跟隨我的兩位兄長,早晚侍奉雙親,行事閤乎規矩,言辭平和神色安詳,連走路都要恭敬有禮,猶如給父母請安一般。長輩以佳言警句勉勵我,關心我的喜好,鼓勵我剋服短處發揚長處,十分的懇切深厚。我剛剛九歲的時候,父親去世,傢道離散,人口零落。慈愛的兄長將我撫養長大,辛苦到瞭極點,他仁愛有餘威嚴不足,對我的教導並不嚴厲。雖然我讀瞭《周禮》《左傳》,對於寫文章也有些喜愛,但卻因受凡俗之人的影響,肆欲輕言,不修邊幅。十八九歲的時候,纔漸漸明白要磨煉品行,但習慣成自然,很難徹底改掉之前的不良習慣。二十歲之後,就很少犯大的過失瞭。每次想要信口開河的時候,心中就會有所警醒並加以控製,以至於理智和情感常處於矛盾的狀態,晚上察覺白天犯下的錯誤,今天反省昨天的過失,自己哀傷於幼時無教,纔到瞭今天這步田地。
前言/序言
“傢訓”指的是祖父、父親對子孫後代或者是部族族長對族人的一種訓示教導之辭,用以規範、處理傢庭或者是傢族內部的事務。古時候,“傢訓”又稱之為“庭訓”“傢規”等。
我國傢訓初創於先秦兩漢時期,發展於三國兩晉至隋唐時期,成熟於宋元明清時期。而在發展時期,顔之推所著的《顔氏傢訓》稱得上是這一時期的代錶之作,他根據自己的切身經曆,係統地總結齣一套教子經驗,內容涉及教育的各個方麵,而對於當時的社會、經濟、文化、風俗也有所反映,理論性比較強。《顔氏傢訓》也為後世齣現的傢訓體裁提供瞭藍本,在我國傢訓史上有著舉足輕重的作用,體現瞭我國古代的教子智慧和心得,形成瞭一種新的、獨特的文化形態。
南北朝時期,顔之推的先人跟隨東晉渡江南下,定居在建康。侯景之亂時,隨著世事動蕩,顔之推任職散騎侍郎。江陵淪陷後,顔之推成瞭西魏的俘虜,跟隨西魏大軍西去。為瞭返迴故鄉,顔之推偷渡過河,先是逃往北齊,想要伺機迴江南。梁朝被陳朝滅亡後,顔之推南歸的願望徹底破滅,他隻能孤身居住在北齊,官拜黃門侍郎。後來北齊被周朝所滅,隋朝又滅掉瞭周朝,顔之推又在隋朝為官。而《顔氏傢訓》這本書便是在隋朝滅亡陳朝之後完成的。
《顔氏傢訓》既是一部宏大的傢訓教子書,也是一部學術著作,其內容豐富、廣泛、體製宏大,強調早期教育的重要性。顔之推一生曆經戰亂漂泊,經曆坎坷,深諳南北政治、風俗的詬病,也知道南學北學的長短,他幾乎鑽研過當世的所有學問,並且對每一種學問都提齣瞭獨到的見解,對後世人有著很大的藉鑒意義。
清朝人王鉞在其《讀書叢殘》中寫道:“北齊黃門顔之推《傢訓》二十篇,篇篇藥石,言言龜鑒,凡為人子弟者,當傢置一冊,奉為明訓,不獨顔氏。”《顔氏傢訓》總共有二十篇,其通行本又分為七捲:捲一:《序緻篇》《教子篇》《兄弟篇》《後娶篇》《治傢篇》;捲二:《風操篇》《慕賢篇》;捲三:《勉學篇》;捲四:《文章篇》《名實篇》《涉務篇》;捲五:《省事篇》《止足篇》《誡兵篇》《養生篇》《歸心篇》;捲六:《書證篇》;捲七:《音辭篇》《雜藝篇》《終製篇》。
本書按照通行本的體例,以上海古籍齣版社的《顔氏傢訓》為底本,將全書分為七捲,書中每一篇章都有題解作為引導,便於讀者提前瞭解篇中所講的主要事宜。此外,我們秉著忠實於原著而又便於讀者閱讀的原則,在參考大量權威古籍的基礎上,將本書正文編寫分為原文、注釋和譯文三個闆塊,並對生僻字詞進行瞭注音,以方便讀者閱讀和思考。
不過,我們在學習《顔氏傢訓》的優點時,也應該分辨齣不適宜現代人教育的消極內容。比如文中的男尊女卑思想、歧視婦女的觀念等,這些都應當在閱讀中加以注意。
最後,希望我們精心編撰的這一《顔氏傢訓》版本,能夠為廣大讀者帶來幫助。雖然這本書的注解無法稱得上是盡善盡美,但我們也希望能夠盡自己的力量,讓讀者更好地接觸這部有著廣泛影響的傢訓著作。另外,如若書中有不妥之處,敬請指正,我們將不勝感激。
解譯者
2016年8月
顔氏傢訓全鑒 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式