發表於2024-11-25
法國著名社會學傢布爾迪厄理論體係奠基性著作
社會學與人類學的經典佳作
“實踐理論”概念首先在本書中提齣
本書特色
法國著名社會學傢布爾迪厄理論體係奠基性著作:布爾迪厄在《實踐理論大綱》中首次提齣瞭“實踐理論(Theory of Practice)”這一概念。作為布爾迪厄學術生涯早期的著作,作品記錄瞭布爾迪厄理論體係中的核心理論的最初形態,見證瞭布爾迪厄在建立玩唄的理論帝國之前的修煉和“原始積纍”。
《實踐理論大綱》是布爾迪厄對於人、社會和文化的理論思考與探索,其田野調查材料來源於50年代的阿爾及利亞 ,通過對當地居民婚姻策略、儀式行為、神話的地位等問題的深入細緻考察,布迪厄提齣瞭有關“製度與實踐、個人與社會、認識論與謀略、符號與社會場域辯證關係”的基本觀點。
實踐理論(Theory of Practice)這個概念,是布爾迪厄首先在他的《實踐理論大綱》一書中提齣的。作者始終在理論—田野—重新構建—闡述理論中不斷深入。正如該書的齣版者所說的,雖然該書既不能滿足那些隻對人類科學進行思考而不動手實踐的“理論傢”,也不能讓那些隻知埋頭實踐而不知坐下來思考的“實乾傢”滿意,但對於人類學者和社會學傢來說卻是非常重要、不可不讀的。
皮埃爾·布爾迪厄(Pierre Bourdieu,1930年8月1日—2002年1月23日),當代法國著名的社會學傢,思想傢和文化理論批評傢。1954年畢業於巴黎高等師範學院,1956年應徵入伍,在阿爾及利亞服役兩年。1964年迴到巴黎,於1975年創辦《社會科學研究行動》(Actes de la recher- che en sciences sociales)。1982年成為法蘭西學院社會學教授,社會科學高等學院(Ecole des hautes études en sciences sociales)學術總監。主要著作有《實踐理論大綱》《藝術的規則》《帕斯卡式的沉思》《男性統治》《區隔》等。
第一部分卡比爾民族學研究三種
前言
第一章名譽的含義
挑戰與反擊的辯證關係
名譽點和名譽
名譽觀的“精神”
第二章翻轉的房屋或者翻轉的世界
第三章作為意象與意願的親屬關係
親屬關係的意象與意象的親屬關係
用途、符閤與符閤的用途
集體信仰與虔誠的謊言
通常與非常
婚姻戰略和社會復製
第二部分實踐理論大綱
前言
被觀察的觀察者
三種理論知識模式
結構、慣習與實踐
結構的身體化
規則的錯覺
作為尺度的身體
時間的行動與行動的時間
象徵資本
附件經濟實踐與時間傾嚮性
主題與名詞索引
本書作者其他著作
譯後記
譯後記
《實踐理論大綱》是布爾迪厄學術生涯早期的一部著作,其中收錄的卡比爾民族學研究三種,更是其“原始積纍”階段的結晶。在整個翻譯過程中,除瞭原作者佶屈聱牙的措辭和繁復的句式對我們提齣瞭挑戰外,最大的壓力來自這本著作在布爾迪厄整個學術生涯中的重要地位。雖說這本書不是布爾迪厄最經典的作品,但它卻是可以迴答這位“20世紀最偉大的思想傢之一”從何而來這一問題的重要著作。其重要地位主要是由本書在布爾迪厄學術生涯中的特殊位置決定的。具體來看,原因如下。
第一,這一著作産生的時間是布爾迪厄人生和學術生涯的重要轉摺期。1956年,26歲的布爾迪厄第一次踏上阿爾及利亞的土地,一年的兵役加上兩年多的研究讓這片土地成為他人生和學術生涯中不可忽視的一個地域。走齣國門的布爾迪厄不僅從此拋棄瞭作為巴黎高等師範學校畢業生的“統治階級”視角,並且放棄瞭在法國學科地位最高的哲學博士的研讀,繼而轉嚮民族學和人類學的調研。一個在巴黎古老的圖書館中研讀經典的年輕學生形象從此被打碎,而另一個穿梭於山間地頭、與阿爾及利亞農民同甘苦的田野調查者形象逐漸樹立起來。
第二,《實踐理論大綱》(1972)見證瞭布爾迪厄在建立完備的理論帝國之前的修煉和“原始積纍”。本書的兩個部分——更多以經驗研究為主導的卡比爾民族學研究三種和其後主要是理論闡發的實踐理論大綱,從一切社科研究中的兩個齣發點(經驗材料和理論儲備)齣發,展示瞭他將兩者相結閤,在行文中穿插編織的初步景象。經典的著作總是能讓人震撼於作者的睿智和深邃,而“前經典”著作更能使讀者看齣作者的思考與研究過程。來源於同一段經曆的一係列作品,如《阿爾及利亞的社會學》(1958)、《阿爾及利亞的工作與工人》(1963)、《阿爾及利亞60:經濟結構與時間結構》(1977)、《失根:阿爾及利亞傳統農業的危機》(1977)都僅限於關注阿爾及利亞社會。而本書卻展示瞭經驗研究和理論建構兩方麵的內容,是第一部關於阿爾及利亞這段經曆的綜閤性研究成果。在理解布爾迪厄這段學術經曆上,它有著其他著作難以取代的作用。
第三,這本書記錄瞭布爾迪厄理論體係中一個核心理論的最初形態。如果說《實踐感》是理解布爾迪厄核心理論的經典著作,那麼《實踐理論大綱》則可以說是幫助理解《實踐感》的教輔,或者是幫助讀者瞭解《實踐感》來源的一本說明書。關於實踐理論的三本大部頭著作——《實踐理論大綱》(1972)、《實踐感》(1980)、《實踐理性:關於行為的理論》(1994),一方麵體現齣實踐理論在布爾迪厄理論體係中的重要性,另一方麵也從側麵顯露齣該理論對於讀者來說不易理解的睏境。三部著作中,《實踐理論大綱》所展示的,是理論抽象程度和完整性還未達到作者理想狀態,理論思考與經驗材料之間的距離還不是那麼遠的一個臨時版本。可能正因如此,對於讀者來說,這一版本更容易使人理解其經驗來源,也更容易為人所接受。
最後,不得不提的便是這一著作構建的布爾迪厄的核心概念之一:慣習(habitus)。慣習、資本(capital)和場域(champ)被認為是支撐布爾迪厄整個理論體係的三大支柱。而慣習更是他最得力的武器,他以此嚮他批判的主觀主義和客觀主義二分法發起挑戰。對於這一概念的錶述也成為“布爾迪厄式語言”的經典範例:慣習“是結構化的結構作為具有結構生産特性的結構來發揮作用”。每當學者們引用這個乍一看邏輯纏繞、佶屈聱牙的“咒語”時,都相視而笑,心領神會。該句結構上的對稱美很難翻譯齣來,我們給齣的譯法也值得商榷,但這種句式上的美感和此概念在學術上的實用性使得這一概念成為經典。這一在《實踐感》中被正式提齣的句子的前身正藏在《實踐理論大綱》這本書的核心內容和精華之中,從這裏我們能看到一個經典概念的打磨過程。
這一對布爾迪厄學術生涯和其著作的簡短描述,不無布爾迪厄口中“傳記性幻象”(illusion biographique)的色彩,也就是在描述人的一生時,從終點齣發,來證明其整個人生道路的直綫性和正當性的認知錯誤。但阿爾及利亞的經曆、實踐理論和慣習概念的重要性不僅僅是作為讀者的我們建構齣來的“布爾迪厄的人生轉摺”“布爾迪厄的理論精髓”,也是他自己在不停齣版關於這一經曆、這一理論和這一概念的著作的同時,自主地在自己人生道路和學術生涯中標識齣的裏程碑。作為先於大多數中國讀者閱讀該作品的譯者,揭示並解釋這一作品的重要性是我們應該履行的義務。
為本書作序的熱拉爾·莫熱先生,作為布爾迪厄的閤作者,對其著作和為人都有著長期而深入的瞭解。《環球百科全書》在法國被視作最權威、最學術的法語百科全書,其中皮埃爾·布爾迪厄詞條的作者便是莫熱先生。在巴黎高等師範學院長期任教期間,他為傳播和幫助理解布爾迪厄的理論做齣瞭巨大的貢獻。莫熱老師在學校裏雖然不直接教授布爾迪厄的社會學理論,卻在如“社會學調查”這樣的基礎課上時刻貫穿在實踐理論指導下經驗研究者應該采取的態度和方法。筆者在巴黎高等師範學院這一深受布爾迪厄影響的環境中,不僅加深瞭對其理論的理解,更逐漸內化瞭 “實踐化”理解其理論的重要性。
除瞭對布爾迪厄理論的深刻理解,對後輩熱情的幫助也是繼承自布爾迪厄的傳統。莫熱老師曾提起他與布爾迪厄的相遇。在剛剛看到《區隔》(La Distinction)一書齣版時,他就被布爾迪厄提供的理論工具震撼,在完全不認識布爾迪厄的情況下,把自己即將齣版的論文發給瞭布爾迪厄。就這樣,他在法蘭西學院布爾迪厄的辦公室第一次見到這位已經被視作大師的學者。在莫熱先生自己的教學中,他麵對後輩亦是充滿熱情和責任感。我曾師從於莫熱老師,每每想起他對布爾迪厄理論闡釋的深入和令人信服,以及他對於學生一視同仁的熱情幫助,我都覺得這本書不僅是我翻譯工作上的第一次曆練,更是我在吸收瞭各位老師智識上和精神上的豐富營養後理應做齣的迴饋。在本書中,各位讀者也可以看到,莫熱老師憑藉著自己對布爾迪厄理論的嫻熟掌握和深刻見解,在序言中嚮中國讀者介紹並解釋瞭本書理解上的難點和書中的精髓。
這次的翻譯工作是社會學專業和法語專業兩名譯者的第一次閤作。雖然從搭配的角度來看較為閤理,但在具體工作和分工中還是遇到瞭很多兩個人都覺得難辦的情況,本書的翻譯齣版要歸功於承擔瞭本書主體工作的高振華學長長期不懈的努力。作為兩個年輕的譯者,我們翻譯這本書時的年紀大概分彆是布爾迪厄進行這些研究時和齣版這本書時的年紀。由於年紀和經驗所限,讀者不難看齣翻譯手法上的生澀和對布爾迪厄理論理解上的不成熟。加之《實踐理論大綱》本身作為一個“草稿”的理論地位,拿起這本書的讀者可能很難大快朵頤,痛快淋灕順順當當地滿足自己心底求知的渴望。對此,我們首先要嚮讀者們緻歉。書中翻譯上的失誤或理解上的偏差,還望有機會可以和有心的讀者們討論。在具體文本上,我們文責自負,虛心對待讀者們提齣的所有意見和建議。
李思宇
告讀者
當1972年這本《實踐理論大綱》齣版時,布爾迪厄已經齣版瞭不止一本書瞭。後來成為經典的《繼承人》[與帕斯隆(Jean�睠laude Passeron)閤著]已經於1964年齣版。《阿爾及利亞的社會學》《工作和工人》和《失根》三本中描述的20世紀60年代的阿爾及利亞,對於布爾迪厄來說,不僅僅是一個他曾經學習的地方,也是他的思想經過驗證逐漸成熟的地方。今天來重讀《實踐理論大綱》這本書就可以體會到這一點。本書的第一部分,也就是卡比爾民族學研究三種,寫於60年代中期,有著與民族學既成製度的決裂所必需的自由和大膽的精神,並以經驗的方式係統地批評瞭當時在巴黎知識分子們心中有著至高無上地位的結構主義。
一個與“學科之王”——哲學——保持距離的年輕人,在阿爾及利亞的衝突中看到瞭前進的方嚮。 正是在這裏,作為民族學傢,而後作為社會學傢的“使命感”生根發芽。在支持獨立事業的同時,人們應該竭盡全力地理解並盡可能地讓更多人理解這一支離破碎的社會的悲劇,而不僅僅是狂熱地在政治上無條件地支持。我們在政治上還能聽到一些抗議的呼聲,但是知識界的辯論卻被禁錮在由馬剋思主義、現象學和結構主義組成的排他係統中。因此,正是在這片動蕩的土地上,在知識界的論戰氛圍中,布爾迪厄通過對卡比爾人的親屬關係、經濟和儀式的研究,建立瞭其主要概念以及他對於社會世界的理解。這一理解逐漸形成瞭《實踐理論大綱》一書,這是在方法論和問題意識上的首次總結;在這裏,我們還能看到他為擺脫既定思維而做齣的努力,這一努力在八年後被係統地整理為《實踐感》一書齣版。
1980年《實踐感》的齣版並沒有使這部1972年的作品顯得過時。今天再次齣版這一作品不僅提醒人們阿爾及利亞在布爾迪厄思想中的重要地位,而且它作為布爾迪厄的作品本身的重要性也使再版成為必要。這部作品要展示的並不是深層的統一性(在《迴答》《實踐理性》和《帕斯卡式的沉思》已於近日齣版的今天,已經沒有這個需求),但是,從更深層麵上來說,這部作品在我們看來是批判態度的基石,更是對人類社會的觀察視角的一次革命,其齣版可以使更多人瞭解這部作品。對於年輕一代來說,這部作品在今天仍然可以很好地發揮方法入門的作用。最後,這部作品可以通過為自己解釋,和其他文章一起,或者通過反對,或與其他文章相結閤,描繪自己的思路。總而言之,這是避免“忘本” 的一種方法,而一直以來起源(genèse)對於社會學傢都是十分珍貴的主題。
在曆史學科嚮行動理論轉嚮,人類學傢以世俗的實踐經驗視角來重新發現儀式和傳說,經濟學傢感覺到與人類學傢結盟的必然性的今天,重讀《實踐理論大綱》的意義之一是重新感受這一作品一直以來不為人知的影響,而作品本身今後也必將在人文科學的中心位置上有其一席之地。
理查德·菲吉耶(Richard Figuier)
實踐理論大綱(布爾迪厄作品) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
實踐理論大綱(布爾迪厄作品) 下載 mobi epub pdf 電子書書的活動不錯,買瞭很多!就是收到要抹布好好擦擦,土太大瞭,買彆的調料也沒這樣,就是書,本子的灰塵讓人難以忍受!!一直存在的問題,一遍遍的評論,希望改進!
評分搞活動!囤貨!你們懂的
評分正版書,比實體店便宜,物流也快。
評分譯自1972年法文版
評分翻譯垃圾,就讀不懂
評分很好的書,便宜,幫朋友買的
評分精裝版!非常有質感!
評分不錯的書籍,好評,哈哈。
評分搞活動!囤貨!你們懂的
實踐理論大綱(布爾迪厄作品) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024