内容简介
《浮世草子(全译本)》是继平安时代的《源氏物语》、镰仓时代的《平家物语》之后,形成的日本古典小说的*后一个高峰,产生了很大影响。17世纪著名作家井原西鹤在文学史上具有重要地位,其作品已被译介到欧美多个国家。西鹤的浮世观使得他对两大主题和题材着力*多,一是对町人情感生活的描写,二是专写町人的经济活动或经济生活,叫做“町人物”,属于经济小说。《浮世草子(全译本)》所选译的,正是这两类作品的六部代表作。现将六部作品合成《浮世草子》,首次以全本面貌在国内出版。
目录
好色一代男
卷一
一 灯火熄灭生恋情
二 羞于启齿便写信
三 女人洗澡他偷窥
四 雨湿衣袖成良缘
五 倾诉身世更相知
六 污垢烦恼要搓洗
七 大户人家女用人
卷二
一 乡村陋室铺被褥
二 断发也难断世情
三 出乎意料贞洁女
四 誓文情书捺朱印
五 旅行途中一冲动
六 迫不得已要出家
七 陋巷破屋作住所
卷三
一 恋情需要金钱买
二 小仓海岸卖鱼女
三 衣服也是讨来的
四 枕边一夜有狂欢
五 游乐杂费五匁银
六 棉袄也得租着穿
七 担任神职更放荡
卷四
一 因果报应难过关
二 黄杨木梳成遗物
三 睡梦中刀光剑影
四 另一类男色倾城
五 瞒天过海藏玄机
六 开了眼界又开怀
七 遇雷暴时来运转
卷五
一 对吉野刮目相看
二 大轿子里烤年糕
三 心不为金钱所动
四 闪闪发光水晶球
五 伪装的生意兴隆
六 有眼却不识泰山
七 放屁也得看时候
卷六
一 袖中蜜橘传真情
二 烧死也心满意足
三 情意盒里藏真情
四 睡梦中美味佳肴
五 大年初一会初音
六 道别礼物是留香
七 纸外衣上写和歌
卷七
一 倔强的高桥太夫
二 众帮闲狂欢游乐
三 贪婪骗人的太夫
四 不远千里会名妓
五 寄托相思写长信
六 名妓吾妻痴情女
七 岛原晨曦新町夜
卷八
一 众帮闲驱车出游
二 为打赌巧做周旋
三 酒兴未尽去恋乡
四 京都的美女人偶
五 好色丸启程远航
好色二代男
卷一
一 生来未见父母面
二 誓文是劝诫之物
三 吃喝玩乐闹通宵
四 有情有义是薄云
五 花去花来江户紫
卷二
一 流落北国的大款
二 头枕波浪一度湿
三 车夫帮闲也贪玩
四 女扮男装的寡妇
五 百物语发泄郁闷
卷三
一 岛原花街托狐福
二 奉还失物的船夫
三 一句话说中命运
四 身上衣物也送光
五 赛花会时不接客
卷四
一 抓到了就有缘分
二 几多欢乐几多愁
三 祭扫七墓忆往昔
四 为私奔翻墙过河
五 春日野别具情趣
卷五
一 恋路上也有暗伤
二 祖传宝物也变卖
三 生死考验用木刀
四 接待乞丐又何妨
五 彼岸拜佛众女图
卷六
一 新龙宫奢侈游兴
二 烧小指留下烙印
三 养情夫费尽心机
四 打磨切磋方成玉
五 两手一握寄深情
卷七
一 在深山隐姓埋名
二 为男人鞠躬尽瘁
三 生出孩子像父亲
四 由宿命生死聚散
五 草庵中也有恋情
卷八
一 前世注定因果经
二 落下账本露内情
三 名妓井筒被赎身
四 搜寻美人天涯行
五 女色台上大往生
好色五人女
卷一 姬路的关男清十郎的故事
一 恋欲令智昏 花街少人情
二 求人缝衣带 情书露出来
三 合拍敲大鼓 跳起狮子舞
四 一个粗心男 信匣忘在船
五 金子七百两 不死才可见
卷二 一往情深的箍桶匠的故事
一 井桶箍脱落 换箍诉恋情
二 深夜跌在地 谎称遇怪物
三 京都偷相会 滴水无外漏
四 相思如木燃 结缘立新家
五 杉木牙签短 生命瞬间失
卷三 发生于节历中段的故事
一 往来美女多 品头又论足
二 枕边一梦醒 失足铸大错
三 潮水迷惑人 双双得逃脱
四 茶馆好无知 金币不认识
五 悄悄窃听情 处境颇危殆
卷四 恋草缠绕的蔬菜店的故事
一 除夕一整天 心烦又意乱
二 春日雷声隆 不惊有情人
三 夜间雪霏霏 情侣巧相会
四 樱花凋残前 最后看世间
五 突然入空门 事出自有因
卷五 源五兵卫的恋爱故事
一 合吹笛声悲 青春早夭折
二 捕鸟一少年 生命何脆弱
三 男色不可恋 如手握残花
四 男女相倾心 不与往昔同
五 金钱过分多 令人生迷惑
好色一代女
卷一
一 老妪匿身处
二 舞艺与游兴
三 诸侯的宠妾
四 美丽的淫妇
卷二
一 中等的妓女
二 下等的妓女
三 花和尚姘妇
四 诸礼女佑笔
卷三
一 町人家腰元
二 妖孽的女人
三 歌船卖春女
四 金纸翘发髻
卷四
一 奢侈的婚嫁
二 墨绘色情袖
三 武家老仆役
四 愿转生为男
卷五
一 沦落石垣町
二 澡堂女招待
三 扇子铺奇遇
四 桃色批发店
卷六
一 白昼之怪物
二 骗人的旅宿
三 乔装之夜娼
四 观五百罗汉
日本永代藏
卷一
一 初午借出钱 寺院交好运
二 子辈恋女色 扇铺破了产
三 神通丸航行 风平又浪静
四 昔日拨算盘 今日取现金
五 投标运气好 侥幸得房产
卷二
一 租房大将军 世界数第一
二 冬日雷声鸣 铁锅成碎片
三 大黑戴草笠 才能无人比
四 天狗有计谋 旗上画风车
五 镫屋庭院大 八方人汇集
卷三
一 稀奇试用药 煎熬不如常
二 奢侈大财主 千里求浴水
三 前去观音院 行骗得户帐
四 建塔高野山 取名借钱冢
五 身穿纸衣裳 终有破裂时
卷四
一 跪拜穷神前 祈祷有灵验
二 屏风有古墨 得之赚大钱
三 撒钱施于人 如播幸福种
四 十次占便宜 一次遭毁灭
五 伊势海虾贵 对虾可代替
卷五
一 钟表制作难 三代始成功
二 肩挑鲤鱼卖 度日有转机
三 撒下一粒豆 满堂生金辉
四 早晨卖盐笼 傍晚卖油桶
五 三勾五分银 兑换也不成
卷六
一 柊树可摇钱 栽在家门口
二 学徒很聪明 收之为养子
三 商品若买进 须在便宜时
四 河上漂漆块 捞取发大财
五 老翁八十八 为人切斗板
世间胸算用
卷一
一 店家奢侈女
二 破旧长刀鞘
三 红色伊势虾
四 老鼠送书信
卷二
一 一匁银聚会
二 说谎也费钱
三 劝君更节俭
四 门柱亦如借
卷三
一 京都首场戏
二 年内观饼花
三 梦中见小判
四 神也看错人
卷四
一 暗夜相痛骂
二 奈良之庭灶
三 互换男主人
四 长崎年糕柱
卷五
一 困窘的夜市
二 费心做轴帘
三 平太郎法师
四 永久江户店
译者后记
精彩书摘
《浮世草子(全译本)》:
只听那随从说:“听到敲我家的篱笆门,喊道:‘来帮我一下!’我没有听清就跑过来了,到底是怎么回事呢?”大汉捂着胸口,说道:“你大概想不到,是我恋慕的一个女郎,和她的一个老相识见面了。我看见他们肆无忌惮地睡在床上,气得不得了,就想杀了他们,没想到忽然就不见了。”原来都是同类人。侍从说道:“哦,原来是这样!”就在附近寻找,发现脚下有一件掉落的单外褂,也放在那里没有捡回。
“这个草丛可疑!”说着就把枪刺了过来,正好擦着耳朵,吓得新作魂都要丢了。等他们走远后,新作说:“刚才,我想起了从前那位风流男子在原业平在武藏野被人追讨的情景。”又说:“去年除夕夜,被店铺催缴赊账,不得不藏起来,那也比今天的遭遇好多了呀!”说着两人大笑起来,快步赶路,路上又遇到了去吉原嫖妓归来的男人,动辄无端地拔出刀来。看来这一代的风气如此,在夜里走路是很危险的。
终于走进了大门口,脚步也稳当了,直接走到伊势屋久左兵卫那里,人们都在等着他,听他来了,便停下弹琴唱歌,从二楼上下来寒暄。这里有张贯的藤助、铃木町的才兵卫、平太蜘的勘八,还有一些朋友帮闲等年轻人,他们都坐在末座。财主伸出污脏的赤脚,新作大声说道:“主人想念太夫小姐了,所以从富士神社,沿着乡间小路,一路跑过来的!”财主接着说:“我们两条命,今晚险些丢在路上了。这次节庆活动,我们要连搞七天!要把新町三浦屋家的小姐们都过一遍!”听罢,妓院里一片欢腾。
但是,这样的话,派对要怎么搞呢?财主出了个主意:“我这里有一个派对的办法,就是大家都把眼睛蒙上,哪个男人抓住哪位小姐,就算那位!”大家听罢,又是一阵欢腾。
藤介用红手绢把眼睛蒙上,把带衬里的衣摆高高地掖起来,穿一件黄色的内衣,心里念叨着:“弁财天女啊求求您了,让我的心愿现在就实现吧,让我抓住一个漂亮的女郎!”在地板上来回转,“在哪里呀,让我抓呀!”这个角落里,那个屏风旁,兴致勃勃、转来转去地捕捉。女郎们则在心里祈祷:“千万别让帮闲给抓住啊!”于是缩着身子四处躲逃。其中,也有淘气的女郎抓住藤介的鼻子,或者做一个套儿去套他的发髻,有的故意半躺在那里唱歌,等他靠近时再忽然逃脱。总之,谁也没有让藤介抓着。在小房间的门口,一个女郎无处可逃,藤介抱住了她的腰,撕掉眼罩一看,原来是一个名叫若野的局女郎,真是没有办法,满座哄堂大笑。
接下来轮到新作了。他早就准备好了,一下子跳出来,可惜他个子矮,脖子粗,口里臭,还有一条腿稍短,再加上是白眼珠子,简直就是一个“三毛右卫门”,真是一无可取之处。被他抓住,那可就惨了。于是女郎们含着眼泪,四处逃散。但新作似乎听到了脚步声,老是在漂亮的女郎的身后追。果然,一个漂亮女郎被他抓住了。“就是你啦!”抓住了就不肯放手。在他撕掉眼罩的时候,那女郎说道:“今天是我妈妈的忌日啊!”新作无奈只有放手,并且说:“手脚忙乱,请你原谅啊!”大家听了,都夸新作识相懂事。
那些被穷追不舍的女郎,有的越过了篱笆墙,蜷缩在屋檐下,看起来很可怜的样子。偶尔有人悄悄到房间打水喝,否则就在外头待着。就在这时,一个帮闲不得不告诉大家:“下面的水田里,不是有插晚稻的吗?要是喜欢插秧姑娘的话,我们也能花钱买她们呢!”这真是一个歪主意。这种话,对于在妓院里待过多年、熟悉此处规矩的人而言,是不应该说出口的。有个女郎说:“漂亮衣服被抓破也不要紧,只要不被新作抓到,就算幸运了。”这话说得实在,大家都表示赞成。新作听了这话,说道:“既然大家都这样嫌弃我,我抓到了,也没有意思呀!”于是宣布:游戏到此结束。
……
前言/序言
十七世纪初至明治维新之前的二百六十多年间,是日本历史上的江户时代(又称德川时代),从文学史上看,相当于中国文学史上的明清时期,是文学世俗化的时代,这个时代最有代表性的文学家有三人,即俳人松尾芭蕉、戏剧文学家近松门左卫门、小说家井原西鹤。井原西鹤的“浮世草子”继平安时代的《源氏物语》、镰仓时代的《平家物语》之后,形成了日本古典小说的最后一个高峰,产生了很大影响。
一井原西鹤、“浮世”与“浮世草子”
井原西鹤(1642-1693)出生于大阪的一个町人富商之家,父母早逝,继承家业,青年丧妻、丧子,家庭不幸,彷徨苦闷,曾一度出家,将家业托付他人管理,游历日本各地,具有丰富的人生阅历。十五岁时开始曾热衷于俳谐创作,俳号(俳人的名号)“鹤永”,师从著名俳人、谈林派的西山宗因学习俳谐,并改俳号为“西鹤”,特别擅长连续不停飞速吟咏的所谓“矢数俳谐”,发表了《一日独吟千句》(1675)、《俳谐大句数》(1677),编辑俳谐集《飞梅千句》(1679)等,但由于他的俳谐只追求句数,不免粗制滥造而招致了批评否定,四十一岁时便转向了小说创作。
那时,日本流行的市井通俗小说一般称作“假名草子”。“假名”指的是日本字母,“草子”即“册子”、“书册”之意,“假名草子”就是主要用假名书写的通俗小说。由于读者是文化水平不高的一般町人,所以作品几乎全用假名书写,很少用汉字汉词,故称“假名草子”。西鹤在世时,他的小说还被称为“假名草子”,如北条团水在为西鹤晚年的作品《西鹤织留》所写的序言中,就称《西鹤织留》为“假名草子”。西鹤去世后十余年,即十八世纪初,人们开始用“浮世草子”来称呼西鹤的小说。当时的评论家之所以称西鹤的小说为“浮世草子”,一方面是因为西鹤作品独具特色且影响日益增大,“假名草子”这一概念已经难以涵盖,另一方面是西鹤的作品总体上也确实体现了“浮世”观念,而且他的作品中经常大量地使用“浮世”一词,也有“浮世女”、“浮世比丘尼”、“浮世狂”、“浮世寺”、“浮世小纹”等词组。现在看来,所谓“浮世草子”,是以井原西鹤为代表的描写江户时代町人社会生活、世相风俗的通俗小说,在性质上有似中国的“三言两拍”。
“浮世”,本来是汉语,指的是飘浮无定的人世,也就是现实的人间社会,后来日本人在佛教的层面上使用“浮世”,相当于汉语的“尘世”这个词,但作为岛国环境中的日本人,不像干燥环境的大陆人对“尘世”之“尘”的感受那么深切,倒是对漂浮不定、流荡无着的流水,有更深的感受.所以不使用“尘世”一词,而更倾向于使用“浮世”。所谓“浮世”,既有“浮尘之世”,也有“浮华之世”的意思。“浮尘之世”含有佛教的厌世观念,与佛教的“尘世”、“忧世”同义;“浮华之世”则表现了经济繁荣、商业发达的江户时代町人(城市工商业者)阶层的世界观,包含着町人的享乐意识乃至“好色”的追求,是佛教的虚无主义与町人的现世主义的矛盾统一。
浮世草子(全译本) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式