內容簡介
《浮世草子(全譯本)》是繼平安時代的《源氏物語》、鐮倉時代的《平傢物語》之後,形成的日本古典小說的*後一個高峰,産生瞭很大影響。17世紀著名作傢井原西鶴在文學史上具有重要地位,其作品已被譯介到歐美多個國傢。西鶴的浮世觀使得他對兩大主題和題材著力*多,一是對町人情感生活的描寫,二是專寫町人的經濟活動或經濟生活,叫做“町人物”,屬於經濟小說。《浮世草子(全譯本)》所選譯的,正是這兩類作品的六部代錶作。現將六部作品閤成《浮世草子》,首次以全本麵貌在國內齣版。
目錄
好色一代男
捲一
一 燈火熄滅生戀情
二 羞於啓齒便寫信
三 女人洗澡他偷窺
四 雨濕衣袖成良緣
五 傾訴身世更相知
六 汙垢煩惱要搓洗
七 大戶人傢女用人
捲二
一 鄉村陋室鋪被褥
二 斷發也難斷世情
三 齣乎意料貞潔女
四 誓文情書捺硃印
五 旅行途中一衝動
六 迫不得已要齣傢
七 陋巷破屋作住所
捲三
一 戀情需要金錢買
二 小倉海岸賣魚女
三 衣服也是討來的
四 枕邊一夜有狂歡
五 遊樂雜費五匁銀
六 棉襖也得租著穿
七 擔任神職更放蕩
捲四
一 因果報應難過關
二 黃楊木梳成遺物
三 睡夢中刀光劍影
四 另一類男色傾城
五 瞞天過海藏玄機
六 開瞭眼界又開懷
七 遇雷暴時來運轉
捲五
一 對吉野颳目相看
二 大轎子裏烤年糕
三 心不為金錢所動
四 閃閃發光水晶球
五 僞裝的生意興隆
六 有眼卻不識泰山
七 放屁也得看時候
捲六
一 袖中蜜橘傳真情
二 燒死也心滿意足
三 情意盒裏藏真情
四 睡夢中美味佳肴
五 大年初一會初音
六 道彆禮物是留香
七 紙外衣上寫和歌
捲七
一 倔強的高橋太夫
二 眾幫閑狂歡遊樂
三 貪婪騙人的太夫
四 不遠韆裏會名妓
五 寄托相思寫長信
六 名妓吾妻癡情女
七 島原晨曦新町夜
捲八
一 眾幫閑驅車齣遊
二 為打賭巧做周鏇
三 酒興未盡去戀鄉
四 京都的美女人偶
五 好色丸啓程遠航
好色二代男
捲一
一 生來未見父母麵
二 誓文是勸誡之物
三 吃喝玩樂鬧通宵
四 有情有義是薄雲
五 花去花來江戶紫
捲二
一 流落北國的大款
二 頭枕波浪一度濕
三 車夫幫閑也貪玩
四 女扮男裝的寡婦
五 百物語發泄鬱悶
捲三
一 島原花街托狐福
二 奉還失物的船夫
三 一句話說中命運
四 身上衣物也送光
五 賽花會時不接客
捲四
一 抓到瞭就有緣分
二 幾多歡樂幾多愁
三 祭掃七墓憶往昔
四 為私奔翻牆過河
五 春日野彆具情趣
捲五
一 戀路上也有暗傷
二 祖傳寶物也變賣
三 生死考驗用木刀
四 接待乞丐又何妨
五 彼岸拜佛眾女圖
捲六
一 新龍宮奢侈遊興
二 燒小指留下烙印
三 養情夫費盡心機
四 打磨切磋方成玉
五 兩手一握寄深情
捲七
一 在深山隱姓埋名
二 為男人鞠躬盡瘁
三 生齣孩子像父親
四 由宿命生死聚散
五 草庵中也有戀情
捲八
一 前世注定因果經
二 落下賬本露內情
三 名妓井筒被贖身
四 搜尋美人天涯行
五 女色颱上大往生
好色五人女
捲一 姬路的關男清十郎的故事
一 戀欲令智昏 花街少人情
二 求人縫衣帶 情書露齣來
三 閤拍敲大鼓 跳起獅子舞
四 一個粗心男 信匣忘在船
五 金子七百兩 不死纔可見
捲二 一往情深的箍桶匠的故事
一 井桶箍脫落 換箍訴戀情
二 深夜跌在地 謊稱遇怪物
三 京都偷相會 滴水無外漏
四 相思如木燃 結緣立新傢
五 杉木牙簽短 生命瞬間失
捲三 發生於節曆中段的故事
一 往來美女多 品頭又論足
二 枕邊一夢醒 失足鑄大錯
三 潮水迷惑人 雙雙得逃脫
四 茶館好無知 金幣不認識
五 悄悄竊聽情 處境頗危殆
捲四 戀草纏繞的蔬菜店的故事
一 除夕一整天 心煩又意亂
二 春日雷聲隆 不驚有情人
三 夜間雪霏霏 情侶巧相會
四 櫻花凋殘前 最後看世間
五 突然入空門 事齣自有因
捲五 源五兵衛的戀愛故事
一 閤吹笛聲悲 青春早夭摺
二 捕鳥一少年 生命何脆弱
三 男色不可戀 如手握殘花
四 男女相傾心 不與往昔同
五 金錢過分多 令人生迷惑
好色一代女
捲一
一 老嫗匿身處
二 舞藝與遊興
三 諸侯的寵妾
四 美麗的淫婦
捲二
一 中等的妓女
二 下等的妓女
三 花和尚姘婦
四 諸禮女佑筆
捲三
一 町人傢腰元
二 妖孽的女人
三 歌船賣春女
四 金紙翹發髻
捲四
一 奢侈的婚嫁
二 墨繪色情袖
三 武傢老僕役
四 願轉生為男
捲五
一 淪落石垣町
二 澡堂女招待
三 扇子鋪奇遇
四 桃色批發店
捲六
一 白晝之怪物
二 騙人的旅宿
三 喬裝之夜娼
四 觀五百羅漢
日本永代藏
捲一
一 初午藉齣錢 寺院交好運
二 子輩戀女色 扇鋪破瞭産
三 神通丸航行 風平又浪靜
四 昔日撥算盤 今日取現金
五 投標運氣好 僥幸得房産
捲二
一 租房大將軍 世界數第一
二 鼕日雷聲鳴 鐵鍋成碎片
三 大黑戴草笠 纔能無人比
四 天狗有計謀 旗上畫風車
五 鐙屋庭院大 八方人匯集
捲三
一 稀奇試用藥 煎熬不如常
二 奢侈大財主 韆裏求浴水
三 前去觀音院 行騙得戶帳
四 建塔高野山 取名藉錢塚
五 身穿紙衣裳 終有破裂時
捲四
一 跪拜窮神前 祈禱有靈驗
二 屏風有古墨 得之賺大錢
三 撒錢施於人 如播幸福種
四 十次占便宜 一次遭毀滅
五 伊勢海蝦貴 對蝦可代替
捲五
一 鍾錶製作難 三代始成功
二 肩挑鯉魚賣 度日有轉機
三 撒下一粒豆 滿堂生金輝
四 早晨賣鹽籠 傍晚賣油桶
五 三勾五分銀 兌換也不成
捲六
一 柊樹可搖錢 栽在傢門口
二 學徒很聰明 收之為養子
三 商品若買進 須在便宜時
四 河上漂漆塊 撈取發大財
五 老翁八十八 為人切鬥闆
世間胸算用
捲一
一 店傢奢侈女
二 破舊長刀鞘
三 紅色伊勢蝦
四 老鼠送書信
捲二
一 一匁銀聚會
二 說謊也費錢
三 勸君更節儉
四 門柱亦如藉
捲三
一 京都首場戲
二 年內觀餅花
三 夢中見小判
四 神也看錯人
捲四
一 暗夜相痛罵
二 奈良之庭竈
三 互換男主人
四 長崎年糕柱
捲五
一 睏窘的夜市
二 費心做軸簾
三 平太郎法師
四 永久江戶店
譯者後記
精彩書摘
《浮世草子(全譯本)》:
隻聽那隨從說:“聽到敲我傢的籬笆門,喊道:‘來幫我一下!’我沒有聽清就跑過來瞭,到底是怎麼迴事呢?”大漢捂著胸口,說道:“你大概想不到,是我戀慕的一個女郎,和她的一個老相識見麵瞭。我看見他們肆無忌憚地睡在床上,氣得不得瞭,就想殺瞭他們,沒想到忽然就不見瞭。”原來都是同類人。侍從說道:“哦,原來是這樣!”就在附近尋找,發現腳下有一件掉落的單外褂,也放在那裏沒有撿迴。
“這個草叢可疑!”說著就把槍刺瞭過來,正好擦著耳朵,嚇得新作魂都要丟瞭。等他們走遠後,新作說:“剛纔,我想起瞭從前那位風流男子在原業平在武藏野被人追討的情景。”又說:“去年除夕夜,被店鋪催繳賒賬,不得不藏起來,那也比今天的遭遇好多瞭呀!”說著兩人大笑起來,快步趕路,路上又遇到瞭去吉原嫖妓歸來的男人,動輒無端地拔齣刀來。看來這一代的風氣如此,在夜裏走路是很危險的。
終於走進瞭大門口,腳步也穩當瞭,直接走到伊勢屋久左兵衛那裏,人們都在等著他,聽他來瞭,便停下彈琴唱歌,從二樓上下來寒暄。這裏有張貫的藤助、鈴木町的纔兵衛、平太蜘的勘八,還有一些朋友幫閑等年輕人,他們都坐在末座。財主伸齣汙髒的赤腳,新作大聲說道:“主人想念太夫小姐瞭,所以從富士神社,沿著鄉間小路,一路跑過來的!”財主接著說:“我們兩條命,今晚險些丟在路上瞭。這次節慶活動,我們要連搞七天!要把新町三浦屋傢的小姐們都過一遍!”聽罷,妓院裏一片歡騰。
但是,這樣的話,派對要怎麼搞呢?財主齣瞭個主意:“我這裏有一個派對的辦法,就是大傢都把眼睛濛上,哪個男人抓住哪位小姐,就算那位!”大傢聽罷,又是一陣歡騰。
藤介用紅手絹把眼睛濛上,把帶襯裏的衣擺高高地掖起來,穿一件黃色的內衣,心裏念叨著:“弁財天女啊求求您瞭,讓我的心願現在就實現吧,讓我抓住一個漂亮的女郎!”在地闆上來迴轉,“在哪裏呀,讓我抓呀!”這個角落裏,那個屏風旁,興緻勃勃、轉來轉去地捕捉。女郎們則在心裏祈禱:“韆萬彆讓幫閑給抓住啊!”於是縮著身子四處躲逃。其中,也有淘氣的女郎抓住藤介的鼻子,或者做一個套兒去套他的發髻,有的故意半躺在那裏唱歌,等他靠近時再忽然逃脫。總之,誰也沒有讓藤介抓著。在小房間的門口,一個女郎無處可逃,藤介抱住瞭她的腰,撕掉眼罩一看,原來是一個名叫若野的局女郎,真是沒有辦法,滿座哄堂大笑。
接下來輪到新作瞭。他早就準備好瞭,一下子跳齣來,可惜他個子矮,脖子粗,口裏臭,還有一條腿稍短,再加上是白眼珠子,簡直就是一個“三毛右衛門”,真是一無可取之處。被他抓住,那可就慘瞭。於是女郎們含著眼淚,四處逃散。但新作似乎聽到瞭腳步聲,老是在漂亮的女郎的身後追。果然,一個漂亮女郎被他抓住瞭。“就是你啦!”抓住瞭就不肯放手。在他撕掉眼罩的時候,那女郎說道:“今天是我媽媽的忌日啊!”新作無奈隻有放手,並且說:“手腳忙亂,請你原諒啊!”大傢聽瞭,都誇新作識相懂事。
那些被窮追不捨的女郎,有的越過瞭籬笆牆,蜷縮在屋簷下,看起來很可憐的樣子。偶爾有人悄悄到房間打水喝,否則就在外頭待著。就在這時,一個幫閑不得不告訴大傢:“下麵的水田裏,不是有插晚稻的嗎?要是喜歡插秧姑娘的話,我們也能花錢買她們呢!”這真是一個歪主意。這種話,對於在妓院裏待過多年、熟悉此處規矩的人而言,是不應該說齣口的。有個女郎說:“漂亮衣服被抓破也不要緊,隻要不被新作抓到,就算幸運瞭。”這話說得實在,大傢都錶示贊成。新作聽瞭這話,說道:“既然大傢都這樣嫌棄我,我抓到瞭,也沒有意思呀!”於是宣布:遊戲到此結束。
……
前言/序言
十七世紀初至明治維新之前的二百六十多年間,是日本曆史上的江戶時代(又稱德川時代),從文學史上看,相當於中國文學史上的明清時期,是文學世俗化的時代,這個時代最有代錶性的文學傢有三人,即俳人鬆尾芭蕉、戲劇文學傢近鬆門左衛門、小說傢井原西鶴。井原西鶴的“浮世草子”繼平安時代的《源氏物語》、鐮倉時代的《平傢物語》之後,形成瞭日本古典小說的最後一個高峰,産生瞭很大影響。
一井原西鶴、“浮世”與“浮世草子”
井原西鶴(1642-1693)齣生於大阪的一個町人富商之傢,父母早逝,繼承傢業,青年喪妻、喪子,傢庭不幸,彷徨苦悶,曾一度齣傢,將傢業托付他人管理,遊曆日本各地,具有豐富的人生閱曆。十五歲時開始曾熱衷於俳諧創作,俳號(俳人的名號)“鶴永”,師從著名俳人、談林派的西山宗因學習俳諧,並改俳號為“西鶴”,特彆擅長連續不停飛速吟詠的所謂“矢數俳諧”,發錶瞭《一日獨吟韆句》(1675)、《俳諧大句數》(1677),編輯俳諧集《飛梅韆句》(1679)等,但由於他的俳諧隻追求句數,不免粗製濫造而招緻瞭批評否定,四十一歲時便轉嚮瞭小說創作。
那時,日本流行的市井通俗小說一般稱作“假名草子”。“假名”指的是日本字母,“草子”即“冊子”、“書冊”之意,“假名草子”就是主要用假名書寫的通俗小說。由於讀者是文化水平不高的一般町人,所以作品幾乎全用假名書寫,很少用漢字漢詞,故稱“假名草子”。西鶴在世時,他的小說還被稱為“假名草子”,如北條團水在為西鶴晚年的作品《西鶴織留》所寫的序言中,就稱《西鶴織留》為“假名草子”。西鶴去世後十餘年,即十八世紀初,人們開始用“浮世草子”來稱呼西鶴的小說。當時的評論傢之所以稱西鶴的小說為“浮世草子”,一方麵是因為西鶴作品獨具特色且影響日益增大,“假名草子”這一概念已經難以涵蓋,另一方麵是西鶴的作品總體上也確實體現瞭“浮世”觀念,而且他的作品中經常大量地使用“浮世”一詞,也有“浮世女”、“浮世比丘尼”、“浮世狂”、“浮世寺”、“浮世小紋”等詞組。現在看來,所謂“浮世草子”,是以井原西鶴為代錶的描寫江戶時代町人社會生活、世相風俗的通俗小說,在性質上有似中國的“三言兩拍”。
“浮世”,本來是漢語,指的是飄浮無定的人世,也就是現實的人間社會,後來日本人在佛教的層麵上使用“浮世”,相當於漢語的“塵世”這個詞,但作為島國環境中的日本人,不像乾燥環境的大陸人對“塵世”之“塵”的感受那麼深切,倒是對漂浮不定、流蕩無著的流水,有更深的感受.所以不使用“塵世”一詞,而更傾嚮於使用“浮世”。所謂“浮世”,既有“浮塵之世”,也有“浮華之世”的意思。“浮塵之世”含有佛教的厭世觀念,與佛教的“塵世”、“憂世”同義;“浮華之世”則錶現瞭經濟繁榮、商業發達的江戶時代町人(城市工商業者)階層的世界觀,包含著町人的享樂意識乃至“好色”的追求,是佛教的虛無主義與町人的現世主義的矛盾統一。
浮世草子(全譯本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
品質很好,一次開心的購物體驗
評分
☆☆☆☆☆
與章太炎、梁啓超、王國維諸國學大師不同的是:魯迅專門領域的著作不夠多,而是興之所至,創造瞭大量介於文學創作和思想隨筆之間的長長短短的文字。本書著重從魯迅演講和篇秩繁富的雜文中遴選那些凸顯其關於中國文化觀的文字;分為中國文學(“語文雜談”)、古典小說(“小說史談”)、傳統文化(“文史漫談”)三個部分。
評分
☆☆☆☆☆
嗯,還是浮世繪好點吧,浮世草子,草子啊。
評分
☆☆☆☆☆
日本的三言二拍,還不錯,譯的比較直白。
評分
☆☆☆☆☆
是一本值得一讀的好書!推薦!
評分
☆☆☆☆☆
結婚這種事情,無非就是經由一番得失權衡之後,再去締結婚約,或者是權衡過後,再去解除婚約。幾對年輕男女間的糾葛由此形成……
評分
☆☆☆☆☆
所謂見色者不見形,見形者不見質。
評分
☆☆☆☆☆
嗯,還是浮世繪好點吧,浮世草子,草子啊。
評分
☆☆☆☆☆
印刷精美送貨快價格低服務好我選擇京東