內容簡介
縱觀整個漢語史的發展脈絡,漢語詞匯自東漢以後發生瞭很大的變化,這除瞭受到漢語自身發展的影響以外,還有一個重要原因是東漢時期佛教的傳入。
在與異質文化相互交流碰撞的過程中,漢譯佛經也隨之産生。《早期漢譯佛經詞匯係統的結構及生成:以支讖譯經復音詞為中心》之所以選取東漢時期大乘佛法的傳入者支婁迦讖的8部譯經作為研究對象,這一方麵是因為,佛經語料往往具有較大的語言容量,而且年代確切、口語性強,可以如實反映當時的語言麵貌;另一方麵,漢譯佛經是漢語一次大規模接觸外來語言的産物,它可以較為全麵地體現早期佛經詞匯係統的特點,因而具有重要的研究價值。《早期漢譯佛經詞匯係統的結構及生成:以支讖譯經復音詞為中心》即采取共時與曆時、定性與定量相結閤的方法,從詞匯的結構及生成的角度進行全麵細緻的分析,以期對東漢時期的詞匯研究乃至整個詞匯史都提供有益的幫助。
作者簡介
張燁,女,遼寜大連人。2012年畢業於吉林大學,獲得文學博士學位。現任大連民族大學文法學院講師,主要研究方嚮為語言學及對外漢語教學等。近幾年來,本人發錶與漢語詞匯相關的學術論文十餘篇,其中有五篇見於中文核心期刊。
內頁插圖
目錄
第一章 緒論
第一節 佛經漢語詞匯研究的曆史和現狀
第二節 本書的研究對象及主要研究方法
一 研究對象
二 研究方法
第三節 本書所使用的語料及其成書年代的確定
第二章 支讖譯經的詞匯構成及曆史來源
第一節 佛教專門詞語
一 錶達佛經中的特定稱謂
二 錶達佛經中的概念和義理
三 與佛教相關的活動用語
四 佛教中的常用物品和處所
第二節 專名用語
一 人名類
二 地名類
三 事物類
第三節 普通詞語
第四節 支讖譯經復音詞的曆史來源
一 承繼先秦的復音詞
二 承繼西漢的復音詞
三 承繼東漢本土文獻的復音詞
四 東漢其他佛經以及支讖譯經新創詞語
第三章 支讖譯經復音詞的構造方式
第一節 確定復音詞的判斷標準
一 各傢對於古漢語復音詞的判斷標準
二 具體的判定標準
第二節 聯閤式復音詞
一 語義特點以及詞例分析
二 詞性構成分析
三 聯閤式復音詞的總體特點
第三節 偏正式復音詞
一 語義特點及詞例分析
二 詞性構成分析
三 偏正式復音詞的特點
第四節 動賓式復音詞
一 語義特點以及詞例分析
二 動賓式復音詞的特點
第五節 主謂式復音詞
一 語義特點及詞例分析
二 主謂式復音詞的特點
第六節 述補式復音詞
第七節 附加式復音詞
一 前綴+詞根
二 詞根+後綴
第四章 支讖譯經構詞語素分析
第一節 語素的界定和分類
第二節 影響語素構詞能力的因素
一 構詞語素數量及分類統計
二 影響“高頻語素”構詞的因素
第三節 支讖譯經中高頻佛經語素項分析
第五章 支讖譯經復音詞的造詞研究
第一節 語音造詞
一 聯綿詞
二 語音重疊詞
三 音譯詞
第二節 語素閤成造詞
一 閤璧詞
二 意譯詞
三 句法造詞
四 “語素閤成”造詞中涉及的理據問題
第三節 修辭造詞
一 比喻造詞
二 藉代造詞
三 委婉造詞
第四節 縮略造詞
第五節 影響造詞的因素
一 人的思維認識以及漢民族的文化心理
二 社會活動對造詞的影響
三 語言自身對造詞的影響
第六章 佛經詞匯的曆時演變研究
第一節 構詞方式的曆時演變
第二節 造詞方式的曆時演變
第七章 結語
主要參考文獻
附錄
早期漢譯佛經詞匯係統的結構及生成:以支讖譯經復音詞為中心 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式