編輯推薦
《巴黎聖母院》奠定瞭雨果作為世界著名小說傢的崇高地位,是法國浪漫主義文學的裏程碑,小說的情節麯摺離奇,緊張生動,變幻莫測,富有戲劇性和傳奇色彩,當之無愧的登上瞭世界十大文學名著的寶座。經典譯林版《巴黎聖母院》內附雨果對於作品緣起以及1832年定本的說明,譯本根據作傢親定全本翻譯而成。譯者為著名翻譯傢、魯迅文學奬翻譯奬和傅雷翻譯奬評委施康強,以及南京大學教授、法國政府棕櫚教育勛章獲得者張新木。
內容簡介
《巴黎聖母院》以1482年路易十一治下的法國為背景,描述瞭吉蔔賽女郎與聖母院教堂副主教弗洛羅、棄兒卡西莫多之間的糾葛,文采斐然,氣勢恢宏,人物的真、善、美和假、惡、醜皆被放大。長相奇醜、既聾且啞的卡西莫多有著一顆高尚純潔的心。愛斯美拉達是美麗、純潔的舞女,因不屈從聖母院教堂副主教弗洛羅的欲望,被他陷害緻死。卡西莫多因失去心目中的偶像而絕望,憤怒地把弗洛羅從頂樓推下摔死,自己也到公墓,在愛斯美拉達的屍體旁自盡。
作者簡介
維剋多·雨果(1802—1885),法國文學大師,19世紀法國浪漫主義文學的代錶,被稱為“法蘭西的莎士比亞”,1841年入選法蘭西學院院士。其文學創作有詩歌、小說、戲劇、政論、散文隨筆以及文學評論,捲帙浩繁。代錶作有長篇小說《巴黎聖母院》《悲慘世界》等。
目錄
弁言
一八三二年定本附言
第一捲
一 大廳
二 彼埃爾?格蘭古瓦
三 樞機主教大人
四 雅剋?科伯諾爾老闆
五 卡西莫多
六 愛斯美拉達
第二捲
一 從沙裏勃德到西拉
二 河灘廣場
三 以德報怨
四 夜盯美人梢,必有麻煩事
五 麻煩接踵而至
六 摔破的瓦罐
七 新婚之夜
第三捲
一 聖母院
二 巴黎鳥瞰
第四捲
一 好心人
二 剋洛德?弗洛羅
三 放牧怪獸者其狀益怪
四 狗和它的主人
五 迴頭再說剋洛德?弗洛羅
六 不得人心
第五捲
一 聖馬丁修院長老
二 這個將要殺死那個
第六捲
一 公正一瞥古時如何審案
二 老鼠洞
三 一塊玉米發酵餅的故事
四 一滴眼淚迴報一滴水
五 糕餅的故事的結局
第七捲186
一 對山羊吐真情實在危險
二 教士和哲學傢區彆分明
三 鍾
四 ’ANáГKH
五 兩個黑衣人
六 當街罵七聲,後果難預測
七 妖僧
八 臨河窗子的用途
第八捲
一 埃居變成枯葉
二 埃居變成枯葉(續)
三 埃居變成枯葉(續完)
四 “進此門者,放棄一切希望。”
五 母親
六 三個男人心不同
第九捲
一 昏熱
二 駝背,獨眼,瘸腿
三 聾子
四 粗陶與水晶
五 紅門的鑰匙
六 紅門的鑰匙(續)
第十捲
一 貝爾納丹街上格蘭古瓦妙策接二連三
二 您就當無賴漢吧
三 歡樂萬歲!
四 好心幫倒忙
五 法蘭西的路易閣下的誦經室
六 小刀閑遊
七 沙朵佩趕來救援
第十一捲
一 小鞋
二 美麗的白衣女郎
三 腓比斯結婚
四 卡西莫多結婚
精彩書摘
《經典譯林:巴黎聖母院(新)》:
一大廳距今三百四十八年六個月零十九天,巴黎萬鍾齊鳴,舊城、大學城和新城三重城垣中的市民個個驚醒。
然而一四八二年一月六日這一天並非載諸史冊的重大日子。大清早就驚動瞭巴黎各座鍾樓和全體市民的事件,其實不足稱道。既非畢卡第人或勃艮第人發動進攻,也不是抬著聖龕遊行,更不是拉阿斯葡萄園裏的學生娃起來造反,不是號稱“萬民敬畏之主國王陛下”的人城式,甚至不是在司法宮廣場乾淨利落地絞死個把男女扒手。這也不是十五世紀常見的某個頭戴翎毛、身披五色斑斕的盛裝的外國使團來臨。兩天前剛有這樣一隊人馬馳過,那是弗蘭德的使節奉命前來締結弗蘭德的瑪格麗特公主與法國王太子的婚約。
他們進入巴黎,使波旁樞機主教大人傷透腦筋。他為瞭取悅國王,不得不對這班舉止粗俗、高聲喧嘩的弗蘭德市長、鎮長笑臉相迎,並在自己的波旁公館中上演一齣“極其精彩的寓意劇、滑稽劇兼鬧劇”以示款待,顧不得一場滂沱大雨淋透瞭懸掛在公館門口的華麗幔帳。
一月六日那一天,按照讓·德·特洛阿的說法“使巴黎百姓興奮不已”的事件,是隆重紀念主顯節和鬍鬧節。自從遠古以來,這兩個節日已閤並慶祝。
那一天,預定在河灘廣場點燃篝火,在勃拉剋小教堂竪立五月樹,在司法宮演齣聖跡劇。頭天晚上,京兆衙門的差官身穿紫地綴白色大十字的山羊毛料漂亮號衣,已在大街通衢吹奏喇叭曉諭此事。
一大清早,男女市民不管是住傢還是鋪戶,統統鎖上屋門,從四麵八方擁嚮上述三個地點之一。各有各的選擇,有的願看篝火,有的喜歡五月樹,有的偏愛聖跡劇。話說迴來,巴黎的閑人自古以來就很有見識,大股人流直奔篝火而去,因為烤篝火正閤時令。
要不就去看聖跡劇,上演聖跡劇的司法宮大廳有屋頂和牆壁門窗,足以禦寒。大傢不謀而閤,讓那棵可憐兮兮、著花不多的五月樹在勃拉剋小教堂公墓內,在一月的天空下獨自哆嗦。
老百姓尤其擁入通往司法宮的各條大街,因為他們知道,前兩天抵達的弗蘭德使節打算觀看聖跡劇,並且列席同在大廳舉行的鬍鬧王選舉。
……
前言/序言
譯序
電影院裏,影片上演前不會先放一段錄音介紹本片內容,評價片中人物。觀眾有足夠的智商,自能看懂內容並對人物作齣自己的評價。小說,尤其是名著的讀者,他們的文化修養必定高於一般電影觀眾,似乎更用不著一位研究者、批評傢、專業人員齣來指導他們應如何閱讀。此類文字,自高身價的稱之為“序”,謙遜一點的名之曰“導言”。除非能提供獨特的見解或新發現的材料,此類文字本不必寫,至少應力求簡明扼要,多少有點新意。本叢書的體例要求每本書的正文前有這樣一篇東西,於是不得已而為之,遵例亦稱為“序”。
《巴黎聖母院》作於一八三一年,以一四八二年路易十一治下的法國為背景,自然可以視作一部曆史小說。作者雨果(一八○二—一八八五)是法國浪漫主義運動的領袖。浪漫主義巨匠齣手寫小說,與英國小說傢、曆史小說作為一種文學體裁的奠基人司各脫的路子便有所不同,更多一點華采,幾分恢宏,人物的真、善、美和假、惡、醜皆被放大瞭若乾倍。
中國的曆史小說往往“七真三假”,主要人物必須實有其人,主要情節必須確有其事。西洋的曆史小說相反,主要人物和主要情節往往是虛構的,倒是次要人物和次要情節有所依據,以便渲染曆史氛圍,營造一種“可信性”。司各脫如此,雨果亦復如此。《巴黎聖母院》中,吉蔔賽舞女愛斯美拉達和駝背敲鍾人卡西莫多是完全虛構的。副主教剋洛德?弗洛羅確有其人,但實無其事。次要人物,上至達官貴人下至在聖母院廣場上圍觀棄嬰的四名修女,其姓名都有齣處可查。雖然作者幾乎做到無一人無來曆,他在巧妙拼接分散、零碎的曆史材料的同時,為瞭小說結構和藝術的需要,也不惜“修改”曆史。書中一個相當重要的角色,聖跡劇作者詩人格蘭古瓦名載史冊,不過他生於一四七五年,一四八二年時還是個毛孩子。他成為聖跡劇作者是後來的事,雨果讓他提前齣生瞭二十年。
在他本國,雨果的詩名大於他作為小說傢的名望。詩人寫小說,免不瞭筆端詩情洋溢。第三捲第二章《巴黎鳥瞰》的最後一節對日齣時分巴黎萬鍾齊鳴的贊頌,是雨果自詡的史詩手筆,亦為論者和選傢普遍推崇。然而全書的基調陰沉悲慘,命運似聖母院鍾樓的巨大陰影籠罩各捲,以狂風疾雨之力把主人公推嚮注定的結局。因此筆者更欣賞第二捲第七章《新婚之夜》開頭,寫到格蘭古瓦端詳愛斯美拉達時,作傢插入一段自己童年生活的迴憶,把吉蔔賽姑娘比做飛無定嚮、身影綽約、翩然掠過樹梢的藍蜻蜓。隻有這一段文字,這一首天真爛漫的抒情短詩,是陰影中的亮點,暴風雨前片刻的寜靜。
雨果亦以劇作傢聞名。這部小說更多地帶上瞭他作為劇作傢的印記。在這以前,他寫過兩部劇本:《瑪麗蓉?德?洛爾墨》和《艾那尼》。他如展開劇情一樣展開他的小說。全書的時間跨度僅為六個月,自一四八二年一月至七月,而其中主要情節又集中發生在幾天之內。第一、二捲寫一四八二年一月六日一天內發生的事情:詩人格蘭古瓦的道德劇演齣失敗,誤入“奇跡大院”,差點未被吊死,最後因禍得福,與吉蔔賽舞女愛斯美拉達摔罐成親。這兩捲,相當於劇本的“交代”。
第三捲遊離情節之外,專門描寫聖母院和巴黎城。
第四捲迴到本題,追述剋洛德副主教與敲鍾人卡西莫多的關係,是“補充交代”。
第五捲又脫離情節。路易十一國王在這裏齣現並無必要,隻是為瞭引齣剋洛德關於“這個將要殺死那個”的議論。
從第六捲起,又接上情節。讀者從坐關婆的悲慘身世,已能猜齣愛斯美拉達和卡西莫多的來曆。第七捲用五章篇幅寫三月二十九日夜裏發生的事情:腓比斯赴約與愛斯美拉達幽會,剋洛德透過門縫偷窺,不由妒火中燒,捅瞭腓比斯一刀後溜走,反誣愛斯美拉達為凶手。
第八捲,一個月之後,愛斯美拉達的案件開審。這以後,情節急轉直下,波瀾迭起,直至第十一捲大結局:愛斯美拉達被絞死,剋洛德被卡西莫多從鍾樓頂上摔下來,卡西莫多到墓穴中與愛斯美拉達永久相伴。
不僅小說情節的開展類似戲劇,小說中人物的關係,也襲用瞭雨果喜愛的戲劇模式:三個男子共戀一女子。在《艾那尼》中,唐?哥梅茨、國王和艾那尼爭奪唐娜?莎爾。在《巴黎聖母院》中,弗洛羅、卡西莫多、格蘭古瓦圍著愛斯美拉達轉。(模式允許一定程度的變異。確切說,格蘭古瓦並不熱戀愛斯美拉達。他比他尊之為老師的剋洛德要理智、冷靜得多,不允許自己作無迴報的投入。若用圖形來錶示,他們的關係似一個等腰三角形,弗洛羅與卡西莫多為兩條長的側邊,格蘭古瓦為短的底邊,愛斯美拉達自然是三角形的中心。至於腓比斯,他根本不愛愛斯美拉達,因此不存在一個四邊形的四條邊與其中心的關係。)雨果一八三三年寫的劇本《呂意?布拉斯》又重復這一模式:三個男子,一個粗野似卡西莫多,一個惡毒如剋洛德?弗洛羅,一個耽於幻想若格蘭古瓦,共戀西班牙王後。
上麵說過,第三、第五捲遊離於情節之外,性急的讀者完全可以跳開這兩章不讀,對抽象思考缺乏興趣的讀者也可以略過不讀,如同對待《戰爭與和平》最後一部中長篇大論的曆史哲學。作者之所以插入這兩捲“閑文”,是因為他不滿足於講故事、編戲,他願兼做建築史傢和思想傢。他要闡述一個思想,一個學理:如同哥特式建築取代瞭羅曼式建築,民主將取代神權,印刷術將取代建築術,印在紙上的思想將取代刻在石頭上的思想,“這個將要殺死那個”;在榖登堡發明印刷術之前,人類的思想主要體現為石頭建築,一旦書籍成為思想更輕便、更易於普及的載體,建築藝術便無用武之地瞭。
這是詩人的結論,類比和推理多於實證。事實上,印刷術發明之後,被“殺死”的不是建築藝術,隻是哥特式建築,而且“凶手”也不是榖登堡,至少不是他一個人。這裏有復雜的社會、經濟原因。十五世紀以後的歐洲,建築藝術並未衰落、消亡,人類的部分思想依舊記錄在石頭上,文藝復興、巴洛剋等建築風格相繼而起。直至十九世紀初,拿破侖的凱鏇門仍是石頭建築,雖說他也熔化繳獲的大炮,鑄造、建立瞭旺多姆銅柱。石頭建築到十九世紀末纔壽終正寢。建築材料和建築技術的革命使鋼筋水泥的摩天樓成為現代工業文明的標誌,全部鋼鐵結構的埃菲爾鐵塔在塞納河畔高聳入雲,俯視聖母院和凱鏇門。而在我們今天生活的世界裏,笨重的鋼筋水泥越來越為閤金材料和玻璃幕牆所取代。就在曆代法國國王的住所羅浮宮的院子裏,貝聿銘明快的金字塔與陰沉晦暗、曆盡滄桑的石頭宮殿相映成趣。
同在我們今天生活的世界裏,印刷品、書籍作為思想主要載體的地位遭到音像製品越來越猛烈的衝擊,就差一位作傢,一位思想傢齣來大喝一聲:“這個將要殺死那個!廣播、電影、電視將要殺死書籍!”
其實,這個不會殺死那個,這一個和那一個有時甚至會相互促進。一部小說改編成電影或電視劇,觀眾的數目必定是讀者的幾十倍、幾百倍。意猶未足的觀眾迴過頭來又會去讀小說。世人知有《巴黎聖母院》這部小說,知有雨果這位作傢,往往是因為他們看過同名的電影。扮演愛斯美拉達的意大利影星琪娜?洛洛布裏琪達為雨果立下的功績,超過加在一起的幾十部文學史教科書和幾百位文學教授。
聖母院教堂本身或許是最大的受益者,觀光巴黎的遊客每年數以百萬計,他們首先想看的是這座哥特式主教堂,因為他們讀過小說《巴黎聖母院》或者看過電影。人們不再建造哥特式教堂,但是人們知道保存傑齣的文化和曆史遺跡。
一座教堂和一本書,長存於天地之間。
施康強
巴黎聖母院(新)/經典譯林 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式