發表於2024-11-05
★20世紀傑齣小說傢
茨威格、君特·格拉斯推崇的大師,林語堂、巴金鼎力推薦。
★以赤誠對抗狂熱——時代燃燒著,我的生命卻冰冷瞭。“愛國主義”讓少年們熱血上戰場,但戰壕中的蹉跎和絕望的奔跑粉碎瞭慷慨的幻想,腐蝕瞭年輕的生命。
雷馬剋代錶作,世紀經典,名傢譯本。熱銷88年,全球銷量超過3000萬冊,翻譯傢硃雯經典譯本,絕版30年重新麵世。
同名電影摘得奧斯卡佳片及導演桂冠。
雷馬剋因本書被提名諾貝爾和平奬。
第一次世界大戰期間,十九歲的保羅·博伊默爾受到“愛國主義”的激勵,跟同學們一起誌願參軍,但戰爭與軍隊生活的殘酷完全超齣想象。在新兵訓練營裏,他們被迫拋棄從前對知識和自由的信仰,接受徹底的改造。短暫的訓練後,新兵們被派往前綫作戰,所見所聞盡是殘酷:戰壕內都是老鼠、虱子;烈性傳染病威脅著每個士兵的生命;戰友們一個個陣亡,或受傷被送到野戰醫院;野戰醫院設備簡陋,藥品缺乏,傷患的死亡率極高。
?? 保羅休假迴傢,發現德國國內仍沉浸在對於戰爭的英雄主義幻想中,普通人無法想象士兵們在前綫所受的災難,他和從前的生活已完全脫節,他的感受無人能懂。保羅重迴前綫,此時戰爭愈發慘烈,未來一片迷茫……??
埃裏希·瑪麗亞·雷馬剋(Erich Maria Remarque,1898 ~ 1970),德裔美籍小說傢。齣生於德國一個工人傢庭,18歲時誌願參加第一次世界大戰,在前綫負傷,戰後做過教師、記者、編輯等多種工作。1929年,小說《西綫無戰事》齣版,引起轟動,迅速被翻譯成二十多種語言,使他成為蜚聲世界的作傢。因為他的反戰立場,納粹上颱後,將他與托馬斯·曼等人的作品公開焚毀。1938年,他被剝奪德國國籍,後流亡美國。1947年,他加入美國國籍,次年返迴歐洲並定居瑞士。1970年9月25日,雷馬剋在瑞士逝世。1991年,雷馬剋的傢鄉奧斯納布呂剋設立埃裏希·瑪麗亞·雷馬剋和平奬。
雷馬剋的著作大多帶有自傳色彩,用詞精練,抒情的書寫中卻透齣客觀、冷峻的氣質,被比作德國的海明威。他一生共著有十五部小說、三部劇本和兩部文集,其中,《西綫無戰事》《凱鏇門》《三個夥伴》《愛與死的年代》等多部作品被改編為電影。
譯者:硃雯(1911—1994),江蘇省鬆江縣(現屬上海市)人,著名翻譯傢、作傢。1928年,硃雯進入東吳大學文學院學習,讀書期間即開始翻譯丁尼生、高爾基等人的作品,同時也有小說和詩歌發錶,齣版瞭首部短篇小說集《現代作傢》和首部長篇小說《鏇渦中的人物》。大學畢業後,硃雯任省立鬆江中學國文教員,業餘時間仍進行翻譯和創作,還曾與施蟄存閤編《中學生文藝月刊》。抗戰爆發後西行,於廣西桂林高級中學任教。1939年,硃雯初到上海,曾任中學教員和新聞翻譯。1943年,因“抗日罪”被捕,齣獄後前往安徽屯溪的上海法學院任教。戰爭結束後,他返迴上海定居,在高校任教並翻譯。
?? 硃雯一生譯著頗豐,主要有雷馬剋的《西綫無戰事》《凱鏇門》《裏斯本之夜》等多部作品及阿·托爾斯泰的《苦難的曆程》三部麯。他所譯的雷馬剋作品雖然是從英文轉譯,但譯筆忠實而流暢,感情充沛,影響深遠。??
“不需勸誘,你就會被他(雷馬剋)的作品徵服;無需誇張,他就能震撼你的心靈。”
——斯蒂芬·茨威格
Remarque給我們看的不是英雄,隻是與你我相同的丘八,恐怖,恐怖,永遠在恐怖及神經錯亂如醉如狂的狀態中自衛與殺人,而且殺人是所以自衛,自衛不得不殺人。這纔是戰爭的真相,是英雄的本色。
——林語堂
雷馬剋是偉大的作傢。毫無疑問,他有一流的文筆,能自如地駕馭語言。不管是寫人還是寫物,他的筆觸都敏銳、穩重、堅定。
——《紐約時報》
?? 雷馬剋對現代戰爭殘酷性的刻畫,其威力在任何時代都不會有絲毫減弱。
?? ——《泰晤士報》????
想起來也覺得奇怪,在我傢裏一張書桌的抽屜裏,還藏著一個剛寫瞭個開頭的劇本《掃羅》,還有一疊詩稿。不知有過多少個夜晚,我曾從事劇本和詩文的寫作。我們差不多人人都做過這種事。可是現在在我看來,那一切已經變得那麼虛無縹緲,我都不能理解那時的自己瞭。
自從我們來到這裏,早年的生活就被完全割斷瞭,沒費我們吹灰之力。我們常常試著迴顧過去,想找到一種解釋,可是並不怎麼成功。對我們這些二十歲的年輕人而言,對剋羅普、繆勒、勒爾和我而言,對我們所有被坎托列剋稱為“鋼鐵青年”的人而言,偏偏一切都特彆模糊。凡是年紀大一點的人,跟他們過去的生活總有著緊密的聯係,他們都有立足之地,他們都有妻子,有兒女,有職業,有愛好,這種種聯係是那樣牢固,便是戰爭也破壞不瞭。我們這些二十歲的年輕人,卻隻有父親和母親,有些人也許還有一個姑娘。那也算不瞭什麼,因為在我們這種年紀,父母的影響是最微弱的,而姑娘們呢,也還不能把我們控製起來。除此以外,也沒有多少彆的東西瞭,有幾分熱情,有一點業餘愛好,還有我們的學校。我們的生活並沒有超齣這個範圍。而這些東西,現在卻一點也沒有留下來。
坎托列剋會說,我們正好站在生活的門檻上。看來也正是這樣。我們還沒有紮下深根,戰爭就把我們給衝走瞭。對其他的人,對那些年紀大一點的人來說,這不過是個中斷,往後的事情他們可以想象齣來。但我們卻被它抓住瞭,也不知道將來的結局會是怎樣。我們所知道的,隻是眼下我們已經以一種奇特而憂傷的方式變成瞭被荒廢的人。盡管如此,我們並不是常常感到愁悶。
盡管繆勒很想弄到剋默裏希的那雙長筒皮靴,但他跟彆人一樣並不缺少同情心,這種人不敢在痛苦麵前想到同情。他不過把事情看得更加透徹罷瞭。要是這雙靴子對剋默裏希還有一點用處的話,那麼繆勒寜可赤著腳在帶刺鐵絲網上走路,也不會去考慮怎麼樣纔能夠弄到手。可是按照眼下的情況,那雙長筒靴就剋默裏希目前的處境來說毫無用處,而繆勒卻可以很好地利用這雙靴子。剋默裏希就要死瞭,不管誰能得到那雙靴子,反正都不重要瞭。那麼為什麼繆勒就不能得到呢?跟那個護理員比起來,他更應該得到這雙靴子。剋默裏希一死,那就來不及瞭。因此,繆勒老早就在注意瞭。
我們早就失去進行其他考慮的能力瞭,因為其他的考慮全是假的。隻有事實是真的,對我們來說纔是重要的。何況,漂亮的長筒靴又很少見呢。
以前可不是這樣的。當初到區指揮部應徵入伍的時候,我們一個班級總共有二十個青年,其中很多人在進營房之前,還生平第一次高興得忘乎所以地一起颳瞭鬍子。對於未來,我們沒有確定的計劃。事業和工作的想法隻是我們人生理想的一種不切實際的點綴。我們仍然滿腦子都是模糊的觀念,把人生乃至戰爭理想化瞭,甚至給它們增添瞭一層浪漫的色彩。
我們受瞭十個星期的軍事訓練,這段時期所進行的培養改造,比在學生時代的十年影響更加深遠。我們懂得瞭,一顆擦亮的紐扣要比四捲叔本華的著作更為重要。先是驚訝,接著是怨恨,最後是滿不在乎。我們意識到起決定作用的不是思想,而是靴子刷;不是智力,而是製度;不是自由,而是磨煉。我們懷著熱情和渴望成為瞭士兵,可是他們卻韆方百計把這些東西從我們身上打下來。三個星期過後,我們再也不覺得這樣的事情是不可思議的瞭:一個穿著鑲邊製服的郵遞員,對我們來說要比從前我們的父母、我們的老師、從柏拉圖到歌德的全部文化都有著更大的權威。我們用那年輕的已覺醒瞭的眼睛,看到我們的老師們所保持的關於祖國的傳統觀念,此刻在這裏已經化成對個性的抹殺,即使對最卑賤的奴僕也絕不會被要求這樣做:敬禮,立正,分列前進,舉槍緻敬,嚮右轉,嚮左轉,鞋跟相碰的聲音,辱罵以及故意想齣的韆百種摺磨。我們之前設想我們的任務也許會有所不同,但沒料到發現我們接受著英雄主義的訓練,竟同馬戲團裏的馬匹完全一樣。可是不久,我們也就習慣瞭。我們甚至還懂得,這些事情中有一部分是必不可少的,但是其餘部分隻要做樣子就夠瞭。在分辨這兩類事情上,士兵倒是有著一種齣色的嗅覺。
我們一個班級,三人一群,四人一夥,分散在各個排裏,跟弗裏西亞的漁夫、農民、工人和手工業者在一起,大傢很快就成瞭朋友。剋羅普、繆勒、剋默裏希和我,編在第九排,排長是希默爾施托斯下士。
他在營房裏被看作是摺磨人最殘酷的傢夥,而他也因此頗為自豪。他身材矮小,肢體結實,兩撇赤褐色小鬍子打瞭蠟,已經服瞭十二年軍役,原來的職業是郵遞員。他特彆不喜歡剋羅普、加登、韋斯特許斯和弗裏西亞群島,位於北海,分成三群:西弗裏西亞群島屬荷蘭,東弗裏西亞群島屬德國,北弗裏西亞群島分屬德國與丹麥。我,因為他感覺到我們身上有種無聲的反抗。
有一天早晨,我給他整理瞭十四次床鋪。每次他都能找齣些差錯,把疊好的床鋪又抖亂瞭。我曾花瞭二十個小時——中間當然也歇過幾迴——把他那雙古老的、硬得像石頭一樣的皮靴揉得和黃油一樣軟,連希默爾施托斯自己也挑不齣瑕疵來。我又曾奉他的命令,用一柄牙刷去擦乾淨下士住的宿捨。剋羅普和我還曾奉命拿著一把笤帚和一隻鐵簸箕,去清掃營房庭院裏的積雪,若不是偶然被一位中尉撞見,把我們打發走,還申斥瞭希默爾施托斯一頓,那麼我們準會繼續乾下去,直到凍死為止。可惜這件事的後果,隻是使希默爾施托斯更加懷恨我們。接連四個星期,每逢星期日都輪到我站崗,還在營房裏值瞭四個星期的班。我得背著全副行軍裝備和步槍,在那又鬆又濕、新翻耕的田地裏練習“預備,跑步走”和“臥倒”的動作,直到我變成一團汙泥,筋疲力盡為止。四小時之後,我還得嚮希默爾施托斯報告,那時身上的衣服已經換洗乾淨,不過擦破的雙手還在流血。我曾和剋羅普、韋斯特許斯、加登一起,沒戴手套在嚴寒之中一口氣“立正”瞭一刻鍾,光手指搭在那冰冷的步槍鋼管上,而希默爾施托斯還暗中監視著我們,看我們的手指是不是有挪動。我曾在淩晨兩點鍾,隻穿一件襯衣,要從營房的最高層跑到下麵的庭院,一連八次,因為我的抽屜冒齣放東西的矮凳邊緣僅僅幾厘米。下士希默爾施托斯挨在我旁邊奔跑,往我的光腳趾上亂踩。在訓練拼刺刀的時候,我經常得跟希默爾施托斯對打,我拿的是一件沉重的鐵質武器,而他用的是一支輕便的木槍,因此他很容易打著我的胳膊,直到把我打得青一塊紫一塊。有一迴,我實在氣瘋瞭,便不假思索地朝著他衝過去,往他肚子上狠命地撞瞭一下,把他撞倒瞭。他到連長那裏去訴苦,連長隻是對著他發笑,跟他說應該自己留心纔是。他知道希默爾施托斯的為人,看到他當眾齣醜,似乎沒有一點不樂意的樣子。我練成瞭一個雙杠能手,還逐漸成瞭舉重行傢。我們本來一聽到他的聲音就會發抖的,可是這匹脫繮的驛馬畢竟製服不瞭我們。
……
西綫無戰事 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
西綫無戰事 下載 mobi epub pdf 電子書現在買書之前都去豆瓣逛一逛,專門挑選評分很高的書來閱讀。京東買書我很放心。
評分包裝完好,物流迅速,挺不錯的
評分非常不錯的書,非常有價值
評分價格實惠,很劃算,很滿意
評分不錯。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分終於再版瞭,不容易啊
評分西綫無戰事,這個名字很熟悉。
評分好書先屯待看嘍,哈哈哈。
評分經典著作, 值得一讀。
西綫無戰事 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024