首版爲英國:Odhams, 1933.10
漢譯版本:
死亡之犬 貴州人民齣版社 1998.10 梁源 譯
死亡之犬 臺灣遠流齣版事業股份有限公司 2004.01.01 梁源 譯
控方證人 新星齣版社 2017.5 王璐 譯(此部短篇小說集,阿加莎原版名[The Hound of Death],漢譯“死亡之犬”,爲書中第一篇之名。新星版大概是爲瞭藉助更知名的電影「控方證人」之名,乃改名「控方證人」,爲書中第7篇,這種“蹭熱度”而改變原書名的做法,竊所不取)
篇目信息:
1.死亡之犬 (The Hound of Death)
未刊載,直接收入本書
2.紅色信號 (The Red Signal)
刊載:英國,Grand Magazine(1924.06)
美國,Ellery Queen's Mystery Magazine(1947.06)
3.第四個男人 (The Fourth Man)
刊載:英國,Grand Magazine(1925.12)
美國,Ellery Queen's Mystery Magazine(1947.10)
4.吉普賽人 (The Gypsy)
直接收入本書。美國Dodd Mead的1971版《金色的機遇及其他》(係幾部短篇集的綜閤選本,故無獨立的中譯本)收入此篇,名為The Gipsy,蓋拼法不同耳)
5.燈 (The Lamp)
直接收入本書
6.無綫電 (Wireless)
刊載:美國,Mystery Magazine(1926.03.01),題為Where There's a Will
英國,Sunday Chronicle Annual(1926.12)
(後以Where There's a Will之名收入美國Dodd Mead的1948版短篇集《原告的證人及其他》,此書因係阿加莎幾部短篇小說集的綜閤選本,故無獨立的中譯本)
7.原告的證人 (The Witness for the Prosecution)
刊載:美國,Flynn's Weekly(1925.01.31),題為Traitor Hands
改編爲劇本《原告的證人》,作爲舞臺劇影響力僅次於《捕鼠器》,是阿加莎.剋裏斯蒂的名劇。劇本刊於英國Gollancz齣版社的劇本專輯Famous Plays,1954年版。又有美國,Samuel French,1954年版、英國,Samuel French,1957年版。又收錄於劇本集The Mousetrap and Other Plays(美國,Dodd Mead,1978),Witness for the Prosecution and Selected Plays(英國,Collins,1993)
此話劇又於1957改編爲美國經典電影
8.藍色瓷罐的秘密 (The Mystery of the Blue Jar)
刊載:英國,Grand Magazine(1924.07)
9.阿瑟·卡邁剋爾爵士的奇怪病例 (The Strange Case of Sir Arthur Carmichael)
直接收入本書
10.翅膀的呼喚 (The Call of Wings)
阿婆早期習作之一,自傳曾提及
直接收入本書
11.最後的招靈會 (The Last Séance)
刊載:英國,Sovereign Magazine(1927.03),題為The Stolen Ghost
美國,Ghost Stories(1926.11),題為The Woman Who Stole a Ghost
12,SOS (S.O.S.)
刊載:英國,Grand Magazine(1926.12)
美國,Ellery Queen's Mystery Magazine(1947.12)
〔以上信息來自阿加莎,剋裏斯蒂中文網http://www.cnajs.com/novel/17/17.htm〕
· · · · · · (
收起)