內容簡介
G.W.鮑爾索剋是西方著名古典學大師,著作等身,在古希臘史、羅馬史和近東史上均有卓有影響的著述。
《從吉本到奧登:古典傳統論集》共收錄瞭他的十七篇精彩文章,論述瞭希臘羅馬古典文化傳統對愛德華·吉本、布剋哈特、柏遼茲、卡瓦菲斯、奧登等十八世紀到二十世紀西方文化名人的影響,透露瞭近三百年來古典文化傳統在西方知識界的傳承和變遷。鮑爾索剋文字精湛,古典語文修養極深,常有獨具慧眼之見,使得《從吉本到奧登:古典傳統論集》成為論述西方古典文化的一部賞心悅目的精品。
目錄
序言
第一部分 第18世紀
第一章 吉本的曆史想象
第二章 吉本論衰落中的羅馬帝國的內戰和叛亂
第三章 關於吉本藏書的一些思考
第四章 守望者:吉本的自傳
第五章 蘇埃托尼烏斯與18世紀
第六章 赫庫蘭尼姆和龐貝的重現
第二部分 第19世紀
第七章 手語:那不勒斯的手勢和古典時代的手勢
第八章 柏遼茲、維吉爾和羅馬
第九章 愛德華-裏爾在佩特拉
第十章 布剋哈特論古代晚期
第三部分 第20世紀
第十一章 新的舊世界
第十二章 詩人C.P.卡瓦菲斯筆下的硃利安
第十三章 卡瓦菲斯和阿波洛尼奧斯
第十四章 新的卡瓦菲斯
第十五章 晚期莫米利亞諾
第十六章 一個現代的伊索
第十七章 奧登論“羅馬帝國的衰落”
參考文獻
譯後記
編後記
精彩書摘
《從吉本到奧登:古典傳統論集》:
在學者當中,這種對於蘇埃托尼烏斯非凡的熱情整整持續瞭一個世紀。彼得·伯曼,格雷菲烏斯的弟子,在1736年推齣瞭他自己的一個版本,其後就是德國學者埃內斯蒂的1748年版本和英國學者奧頓多普的1751年版本。人們很容易理解吉本就他讀到的奧頓多普的版本寫下的評論:“為什麼在有瞭格雷菲烏斯這一版之後,還要再齣新的版本?”①休斯的英語翻譯版本在1732年被約翰·剋拉剋的版本取代,而且後者很快在1739年重印。後來,奧頓多普的版本在1761年重印,而且納入瞭奧頓多普版本注釋的埃內斯蒂的版本在1775年重印。可以很公平地說,對於蘇埃托尼烏斯的專業研究的興趣在18世紀達到頂峰,以前以及此後均未有此盛況。
也許在世紀之交閱讀過蘇埃托尼烏斯(當時格雷菲烏斯的版本仍然相對較新)的人當中,最有影響力的一個就是皮埃爾·貝爾②,他的《曆史和批判詞典》眾所周知,並在整個18世紀多次重印。他為蘇埃托尼烏斯所做的條目內容翔實,並與17世紀的某些神職人員作傢産生瞭公開衝突,因為後者並不贊同這位傳記作傢的過分坦率和偶爾使用的“下流措辭”。在迴復這種來自宗教界責難的過程中,貝爾采用瞭在接下來的幾十年幾乎變得司空見慣的看待蘇埃托尼烏斯的觀點。他認為蘇埃托尼烏斯是坦率、真誠和公正的榜樣。蘇埃托尼烏斯在創作過程中並不加入個人判斷,他毫無畏懼地說齣他所知道的事實,而且他也不取悅任何人。要讓《帝王列傳》的一個現代讀者將其作者看成一個保持客觀的典範,可能多多少少會令人感到驚奇,但這就是18世紀時的情形,當時人們是從貝爾的視角來看待他的。下麵是貝爾所說的話(這當然隻是其中一部分):“它們始終都是由精心挑選和令人好奇的事實所構成的,並以簡潔的方式加以敘述,沒有偏離、反思和爭論。處處可見客觀和誠實的品質,它會讓人毫不費力地感覺到,作者無所畏懼也無所期待;在推動他寫作的全部動力中,沒有任何怨恨或者取悅的成分。這會讓具有一流品位的讀者感受到一種巨大的魅力……作為一個作傢,他找到瞭保證自己的誠信的藝術,而且值得注意的是,他在寫作過程中並無激情,而是始終保持冷靜。”至於那些近乎粗鄙的敘述段落,尤其是涉及皇帝提比略的生活,貝爾評價說:“蘇埃托尼烏斯那樣詳細記錄皇帝的放蕩行為,完全不是為瞭證明他喜歡恣意妄為或者熱衷於描述它,或者為瞭讓人們懷疑他的誠實和正直而留下不必要的痕跡。這隻是錶明,他是一個非常坦率也非常真誠的人。”
……
前言/序言
構成本書的17篇論文,源自對古代世界及其曆史更專業化的研究。它們不僅反映齣我的個人興趣和研究領域,也例證瞭一個堅定的信念,那就是,古典時代在現代思想與文學中一直很重要,而且在今天仍然重要。這裏收集的文章跨越三個世紀——從18世紀到20世紀,並按時間順序加以細分。但是,它們具有與其研究過程密切相關的內在一緻性。
研究羅馬帝國的曆史學傢會非常重視吉本,這一點兒也不奇怪。從我最初研究奧古斯都帝國開始,他所著的《羅馬帝國衰亡史》,就提供瞭一個相關曆史性解釋和說明的非凡標準,而且無論是在今天還是在其當初問世之際,這一結論都同樣成立。我研究吉本並撰寫論文的時間跨度長達30年,本書所收錄的其他兩篇側重於18世紀的專題文章,也和它們密切相關——一篇是有關蘇埃托尼烏斯和塞繆爾·約翰遜的,而另一篇是有關在赫庫蘭尼姆和龐貝的發現。塞繆爾·約翰遜似乎對吉本沒有多少興趣,而吉本對意大利坎帕尼亞①考古發現也沒有錶現齣什麼興趣。不過,約翰遜為歐洲文學傳記樹立瞭一個新標準,而且在這方麵,他是受到瞭一個和普魯塔剋屬於同一時代的大師級古典傳記作傢的影響。在那不勒斯附近地區的發現,對18世紀的藝術和思想研究産生瞭巨大影響,這和那位英國藝術愛好者的努力尤其密不可分。傳記學和考古學在過去占據瞭我大部分時間,而這也是我積極探討這些主題的原因。我熱切地希望這些有關蘇埃托尼烏斯和龐貝的文章對於18世紀古羅馬世界的研究而言,能夠起到錦上添花的作用。
在有關卡瓦菲斯①的一係列研究文章當中,吉本的影響和作用顯然十分突齣,而我的朋友戴安娜-哈斯也匠心獨具地齣版瞭卡瓦菲斯有關吉本的注釋。卡瓦菲斯不僅是一個熱衷於性愛題材的詩人(他可能也因此格外名聲大噪),也是緻力於探索羅馬和拜占庭帝國和復雜的古代希臘世界的詩人。我自己對於古代晚期的研究,讓我一次又一次地接觸到卡瓦菲斯的相關作品。在卡瓦菲斯看來,吉本,連同希臘曆史學傢帕帕裏戈普洛斯,都是研究古代晚期和拜占庭世界關鍵性的現代曆史學傢。這個專心緻誌而又充滿想象力的詩人顯然不滿足於二手來源。他堅持迴到古代文本中尋找真相。吉本經常成為他在這方麵的嚮導。
從吉本到奧登:古典傳統論集 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式