編輯推薦
19世紀,西方各國在中國擴張政治勢力,為瞭培養翻譯官和海關公務人員,學習漢語的需求大量增長,對西方各國的本土漢語教學提齣要求。《言語聲片》就是在這樣的時代背景下編撰而成的一部漢語教材,是觀察彼時漢語本體麵貌和漢語教學情況的珍貴資料。
《言語聲片》教材包括16張唱片和兩捲課本。16張唱片均由老捨發音。前15張唱片錄瞭30篇課文,每張唱片錄兩課。第16張是作為序篇的發音練習,錄有伊索寓言《酸葡萄》和《紅樓夢》第25迴片段。
課本是羊皮封麵,燙金書邊。第一捲(英文部分)共190頁,第二捲(中文部分)共213頁,課文的漢字係老捨毛筆手書。
特點 :循序漸進的教學理念;精選語料“一物多用”;聽說優先,讀寫結閤;口語特色,話題編排。
內容簡介
外國人編寫的漢語教材課文,都是當時活生生的漢語口語,是近代漢語研究的重要語料。這批教材已經是現代意義上的齣版物,保存完好,印刷精美清晰,即使現在讀者閱讀起來並無障礙。這些西方作者們多受過語言學訓練,他們用印歐語的眼光考量漢語,創建漢語的語法體係,設計記音符號係統,對早期北京話語音、詞匯、語法麵貌的描寫要比本土文獻更為精準。由於編寫齣版年代較早,編寫者多用自創記音符號標注當時北京話的發音,非常珍貴,但是不同作者自創的記音符號很難如實重新排版,為保存原貌,本捲以影印加導讀的形式齣版。具有很高的版本價值和學術價值。
作者簡介
[英] 愛德華·丹尼森·羅斯(Edward Denison Ross) 。老捨,(1899年2月3日—1966年8月24日),原名舒慶春,另有筆名絜青、鴻來、非我等,字捨予。因為老捨生於陰曆立春,父母為他取名“慶春”,大概含有慶賀春來、前景美好之意。中國現代小說傢、作傢,語言大師、人民藝術傢,新中國一位獲得“人民藝術傢”稱號的作傢。代錶作有《駱駝祥子》、《四世同堂》、劇本《茶館》。
精彩書評
NULL
目錄
導讀
影印本 捲一
影印本 捲二
言語聲片(影印本)(捲一、捲二) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式