发表于2024-11-27
u 欧洲奇幻文学始祖吉姆巴地斯达·巴西耳心血之作
u 《哈利·波特》译者、著名翻译家马爱农经典译本
u 《灰姑娘》《睡美人》《穿靴子的猫》等多部传世经典之创作底本
亮点分析:
u 欧洲首位民间故事创作者与纪录者心血之作
u 世界上历久不衰的众多经典传奇之创作泉源
u 比夏尔·佩罗《鹅妈妈的故事》早半个世纪
u 比格林兄弟的童话集早近两个世纪
u 欧洲文学史上为数不多的民间故事集成
u 以一个主线故事为轴心, 5天之中50个故事互相关联,叙事结构巧妙
u 平凡与伟大,简单与浮夸,崇高与猥琐,温情与恐怖,圣洁与肮脏……故事里面有故事,且对立无处不在,让人于幻想中体验生命的质感
《五日谈》又名《五天的故事》,是17世纪意大利宫廷诗人吉姆巴地斯达·巴西耳所著的一部故事集,早期分为上、下两卷。这些故事以*一个故事作为框架,之后一群人在5天时间里每天各讲一个故事,以此叙述完这50个故事。而这50个故事又构成了一个完整的长故事。结构巧妙,令人称奇。
1634-1636年间在那不勒斯刚开始出版时,原名为《*好的故事》。1674年后受到薄伽丘《十日谈》的启发,改为现在的名字。它比《格林兄弟童话集》早了近200年,在文学史上有一定地位。书中很多故事是当今著名童话的创作底本,如《灰姑娘》《睡美人》《穿靴子的猫》《长发姑娘》都源自此书。
[意]吉姆巴地斯达·巴西耳(Giambattista Basile, 约1566年-1632年),意大利诗人、短篇小说家,出生于意大利那不勒斯坎帕尼亚朱利亚诺的一个中产家庭,热衷于收集故事。其*为人熟知的成就是他所著的那不勒斯童话集《五日谈》。
《五日谈1》
引 子 // 001
故事会的第一天
男巫的故事 第一天的第一个故事 // 001
桃金娘树 第一天的第二个故事 // 013
佩伦托 第一天的第三个故事 // 028
瓦迪埃罗 第一天的第四个故事 // 041
跳蚤 第一天的第五个故事 // 051
可怜的灰姑娘 第一天的第六个故事 // 062
商人 第一天的第七个故事 // 075
山羊脸 第一天的第八个故事 // 094
有魔法的雌鹿 第一天的第九个故事 // 106
老妇人原形毕露 第一天的第十个故事 // 118
牧 歌 // 134
《五日谈2》
故事会的第二天
佩乔西耐拉 第二天的第一个故事 // 001
水晶栈道 第二天的第二个故事 //010
维奥拉 第二天的第三个故事 //021
加格留索 第二天的第四个故事 //032
蛇的故事 第二天的第五个故事 //042
母熊 第二天的第六个故事 //059
鸽子 第二天的第七个故事 //073
年轻的仆人 第二天的第八个故事 //092
挂锁 第二天的第九个故事 //101
闲人的故事 第二天的第十个故事 //110
牧 歌 //120
《五日谈3》
故事会的第三天
阿杖苔拉 第三天的第一个故事 // 001
失去双手的潘塔 第三天的第二个故事 // 015
小白脸的故事 第三天的第三个故事 // 032
萨皮亚 第三天的第四个故事 // 049
虱子、老鼠和蟋蟀 第三天的第五个故事 // 061
大蒜梗 第三天的第六个故事 // 078
考维托 第三天的第七个故事 // 090
无知的年轻人 第三天的第八个故事 // 100
罗赛拉 第三天的第九个故事 // 111
三个仙女 第三天的第十个故事 // 124
牧 歌 // 140
《五日谈4》
故事会的第四天
公鸡石 第四天的第一个故事 // 001
俩兄弟 第四天的第二个故事 // 012
三个动物之王 第四天的第三个故事 // 030
七块猪皮 第四天的第四个故事 // 044
龙的故事 第四天的第五个故事 // 055
三顶王冠 第四天的第六个故事 // 073
两块蛋糕 第四天的第七个故事 // 089
七只鸽子 第四天的第八个故事 // 102
乌鸦 第四天的第九个故事 // 124
骄傲受到惩罚 第四天的第十个故事 // 144
牧 歌 // 157
《五日谈5》
故事会的第五天
大白鹅 第五天的第一个故事 // 001
十二个月 第五天的第二个故事 // 009
平托·斯茅图 第五天的第三个故事 // 019
金树根 第五天的第四个故事 // 031
太阳、月亮和塔利娅 第五天的第五个故事 // 049
聪明的女人 第五天的第六个故事 // 060
五个儿子 第五天的第七个故事 // 069
耐利罗和内莱拉 第五天的第八个故事 // 079
三只香橼果 第五天的第九个故事 // 090
五日故事会结束 第五天的第十个故事 // 109
十四行诗 // 115
译后记 // 117
可怜的灰姑娘?第一天的第六个故事
很久以前有一位王子,他是一个鳏夫,膝下只有一个女儿,他把她视为掌上明珠,什么都依着她。这位公主有一个家庭教师,教她各种各样有趣的功课,还教她许多女儿家的规矩、技巧。
这个女人对她的学生关怀备至,呵护有加,这不是一两句话就能够形容的。
过了不久,王子给自己娶了一位妻子,她碰巧是个性情歹毒的女人,把这个可爱的继女看成眼中钉、肉中刺,总是对她冷冰冰的,要么爱理不理,要么恶声恶气。可怜的女孩子受到这样的虐待,就向她的女教师诉苦,对她说道:“哦,上帝啊,为什么他不让您做我亲爱的母亲,您这么爱我,总是搂抱我,亲吻我!”她老是念叨这句话,最后女教师终于被说动了心,在魔鬼的驱使下,她对女孩子这么说道:“如果你照我的吩咐去做,我就能成为你的母亲,像爱护自己的眼珠一样爱护你。”
她不想再往下说了,但是泽佐拉(就是公主)插进来说道:“如果是我打断了您的话,请您一定原谅我。您爱我,这点我非常清楚。所以不用多作解释,只要告诉我通过什么办法才能实现我们的愿望。您写契约吧,我会在上面签名,答应合作的。”
女教师回答:“竖起你的耳朵,好好听仔细了,你就会有雪白雪白的面包吃。等你的父王出去打猎的时候,你就去对你的继母说,你想穿那些收藏在大木箱子里的旧衣服,让现在身上穿的省一省,留着过节或有喜事的时候穿。你的继母正巴不得你穿得破破烂烂,听了这话一定同意,就会去打开箱子,对你说:‘把盖子举好。’你就把盖子举好。然后趁她在里面找衣服的时候,放手让盖子落下,这样就把她的脖子砸断了。你知道,你的父王愿意为你做任何事情,即使是造假币也愿意,所以,当他把你搂在怀里的时候,你就央求他娶我为妻,然后你就会得到幸福和快乐,因为我一生都把你看作我的主人。”
泽佐拉听了女教师的吩咐,迫不及待地盼望把这个主意付诸行动。过了一阵,她果然干成了,哀悼继母猝死的服丧期一过,她就开始央求父王,说如果他和她的女教师结婚,她会感到非常幸福的。
起先,王子不把她的话当回事,但是经不住女儿天天在他耳朵边上软磨硬泡,他终于被她说动了心,娶卡莫西娜(就是女教师)做了妻子,并命令整个王国举行宴会和狂欢庆祝婚礼。
正当新娘和新郎男欢女爱、两情相悦的时候,泽佐拉站在王宫的一扇窗前往外面看,只见一只鸽子飞来飞去,最后落在她眼前一道矮墙上,用人的语言招呼她,对她说道:“如果你有什么愿望,就捎信给撒丁岛上仙女的鸽子,你的愿望便会得到满足。”
在开头五六天里,新的继母对年轻的公主表示出了关怀和慈爱,吃饭的时候让她坐最好的座位,给她递上最可口的食物,给她穿最漂亮精致的衣服。但是没过多久,她就把泽佐拉为她做的事情忘得一干二净(一个人的心灵被魔鬼占据,是多么不幸)。她带过来六个她自己的亲生女儿,在此之前,她一直把她们藏在隐秘的地方,她用尽了心机,耍尽了手腕,让六个女儿讨得继父的欢心,使他不再喜爱自己的亲骨肉(真是此一时,彼一时),于是泽佐拉被人从卧室赶进了厨房,从阳台赶进了灶间,被迫脱下身上的绫罗绸缎,换上了破衣烂衫,由受人宠爱的公主变成了备受冷落的倒霉蛋。
不仅她的地位变了,而且她的名字也变了,被人称为“灰姑娘”。
有一天,她的父王为了王国的一些事情要到撒丁岛去,出发前,他挨个儿询问他的继女—姆佩瑞拉、卡拉米塔、丝乔瑞拉、迪娅芒特、考洛米娜和帕斯卡瑞拉—希望他回来的时候给她们带什么东西。
一个说要精美的衣服,一个说要漂亮的发饰,一个要香粉胭脂,一个要日常消遣的玩具,一个要水果,还有一个要鲜花。最后,他带着轻蔑的神情,转身问他的亲生女儿:“你呢,你想要什么?”她回答道:“我什么也不要,但是我希望您帮我托付给仙女的鸽子,请求它告诉仙女,然后她们就会给我捎回点什么。如果您忘记了我的请求,我希望您被定在原地,一步也动不了。记住我说的话:成也在您自己,败也在您自己。”
王子出发去了撒丁岛,办完了所有的事情,采买了几个继女想要的东西,唯独忘记了泽佐拉的请求,他乘船返回,但上船以后却发现船像被胶水粘在了原来的位置上,纹丝不动,既不能前进,也不能后退。
船长实在无计可施,到了晚上,他精疲力竭,倒头睡去。他梦见一个仙女对他说:“你知道你的船为什么不能起航吗?就因为你船上的王子忘记了他对女儿的承诺,他把那些继女的要求都记得牢牢,唯独忘记了自己的亲生骨肉。”船长醒过来以后,把他做的梦讲给王子听。王子承认了自己犯的错误,立刻前往仙女们的洞室,把他的女儿托付给她们,恳求她们给她捎点什么。
他的话刚说完,就从洞外飘然走进一位美丽的年轻姑娘,对他说,她感谢他的女儿没有忘记她,为了孩子对她的爱,希望她收下这些礼物。说着,她给了他一棵海枣树、一把鹤嘴锄、一只金提桶和一块丝绸餐巾。海枣树是给她种的,其他东西是给她护理海枣树用的。
王子对这些礼物赞不绝口,辞别了仙女,乘船返回自己的国度。到家以后,他把继女请他带回的东西一一给了她们,最后把仙女的礼物给了亲生女儿。泽佐拉欣喜若狂地收下礼物,把海枣树种在一只精美的大花盆里,每天早晚给它浇水、松土,并用丝绸餐巾擦干它上面的水迹,过了四天,它就长得像一个妇人那样高了。一天早晨,仙女从里面出来,说道:“你想要什么?”公主回答:“我想离开这个家,但是希望不要让我继母的女儿知道。”仙女回答道:“每当你想出去玩的时候,就走到海枣树跟前,说:高高的海枣树金光熠熠,是我用金锄头栽培了你,是我用金提桶浇灌了你,是我用丝餐巾擦拭了你;脱下你的衣,快给我穿起。
你脱下你身上的衣服,再把最后一句话改念成:脱下我的衣,快给你穿起。
话说那时,国王正好举办一次盛大的宴会,女教师的女儿们都去参加了,身着华丽的衣服,戴着珠宝首饰,头上是彩色的丝带,脚下是精美的鞋子,涂脂抹粉,香气熏人,身上还点缀着鲜花。
她们刚一出发,泽佐拉就跑到海枣树跟前,念出仙女教给她的那首小诗。立刻,她就被打扮得像一位王后,骑在一匹骏马上,后面跟着十二个童仆,都是衣冠楚楚、仪表堂堂。她来到继母的女儿们比她先来的地方,她们没有认出她来,却也嫉妒得咬牙切齿。
说来也是命中注定,国王碰巧也来到这个地方,一看见泽佐拉就被她迷住了,吩咐他的一个贴身跟班去打听一下,这个美人儿住在哪里。国王的仆人立刻开始跟踪公主。泽佐拉觉察到有人跟踪,便往地上扔了一把金币。那个人见钱眼开,顿时忘记了自己的目标,蹲在地上捡起金币来。
这金币也是泽佐拉向海枣树求来,专门预备派这个用场的。于是,她就来得及跑回家里,按照仙女吩咐的那样换好衣服。
那些小妖精—继母的那几个女儿—回家后,不停地说宴会上的情景,说她们看到些什么,自己做了什么,想让泽佐拉听了心里难受,与此同时,那个跟踪者回到国王身边,告诉他地上怎样出现一把金币,他怎样就此失去了目标。国王听了十分生气,斥责他居然为了几个肮脏的臭钱,就把他的意愿抛在脑后,这次他可以原谅他,下次再举行宴会的时候,可千万要跟牢她,弄清楚这只美丽的小鸟是谁,然后回来禀报他。
下次举行宴会的时候,继母的几个女儿又打扮得花枝招展地去了,把备受冷落的泽佐拉留在炉子旁边。她们刚一离开,她就跑到海枣树跟前,念出同样的咒语。立刻,眼前出现了几个少女,有的拿着镜子,有的拿着香粉,有的拿着卷发钳,有的拿着梳子,有的拿着发卡,有的拿着衣服,有的拿着项链,还有的拿着鲜花。她们把她打扮成一个像太阳一样灿烂夺目的新娘,然后把她扶上共有六匹马拉的马车,还有许多男仆、跟班和穿着制服的仆人。她来到上次举行宴会的地方,在继母女儿的胸中激起了更旺的妒火,同时也在国王心中唤起了更加炽热的爱情。离开的时候,上回的那个跟班又来跟踪她,这次她朝他丢下一把珍珠、美丽和贵重的钻石,它们太值钱了,他实在无法抵御这种诱惑,低头捡了起来。于是,公主和上次一样有充足的时间回到家里,换好衣服。那个跟班回到国王身旁,国王对他说:“我凭着我祖宗的白骨发誓,如果你不给我把这个美人儿的底细打听清楚,我就要狠狠踢你屁股,你的胡子有多少根,我就要踢你多少下。”
举行第三次宴会了,继母的女儿们又去参加了,泽佐拉来到海枣树跟前,念出了那首有魔法的诗句。她立刻被打扮得光彩照人,乘着一辆金色的马车,后面跟着许多仆人、跟班和随从。这次,她那几个姐姐胸中的妒火燃得更旺了。国王的跟班牢牢地盯着马车,公主发现他总是走在旁边,就对马车夫说:“快点,快点。”于是,马就飞一般地奔跑起来,速度快得让人望尘莫及。随着马车的疾驶,公主的一只拖鞋掉了下来。那个跟班追不上一溜烟飞走的马车,就捡起那只拖鞋交给了国王,并把事情的经过讲给他听。
国王接过拖鞋,说道:“如果地基就是这样漂亮,那么房子该是多么惊人地美丽啊!哦,可爱的烛台啊,是你承载的烛光烧灼着我的心!哦,美丽的支架啊,是你托起的铁锅将我的生命煮沸!哦,精致的布料啊,你上面系缚着爱的神网,捕住了我的灵魂!我要拥抱你,把你贴在我的心窝。如果得不到树本身,我就恋慕树根吧;如果够不着房梁,我就亲吻地基吧。你曾经包裹着一只白嫩的小脚,现在是这颗黯淡的灵魂的轴心,你小巧玲珑地站在这里,高度只有一寸多点儿,却俨然主宰着我的全部生命。我注视着你,我拥有着你,你在我的灵魂里唤起了这么多的柔情!”说着,他叫来他的秘书,命令他派传令官发布御诏,邀请王国里所有的女人来参加国王举行的盛宴。
那一天到来了。哦,天哪,这是一次多么热闹的宴会,这么多的乐趣,这么多的欢笑,这么多的食物—蛋糕、馅饼、烤肉、通心粉、肉丸子和肉包子—足够一支军队吃得饱饱的!所有的女人都来了:无论是贵族还是平民,富人还是穷人,老妪还是少妇,妻子还是处女,丽人儿还是丑八怪。国王穿着精美华丽的衣服,将那只拖鞋在每个人的脚上试了一试,看是否有人穿着合适,希望通过这个办法找到他日夜思念的人。结果一个也不合适,他感到非常绝望。最后他命令大家安静,然后说道:“明天再到这里来,和我一起再试一次。如果你们爱我,就不要把任何一个女人留在家里,无论她是谁。”这时王子说道:“我有个女儿,一天到晚坐在厨房里的火炉边,她根本不值得人去注意她,也不配坐到您的桌旁。”国王说:“就让这个人坐在首要的座位上,这是我的意愿。”于是大家散去,第二天又聚拢来,和卡莫西娜一起来的还有泽佐拉。国王一看见她便知道这就是他所寻找的人,但是他佯装不知。
这次宴会比上次更加丰盛,等大家都吃饱喝足了,国王就开始试那只拖鞋。他刚来到泽佐拉面前,就被那只脚迷住了,就像磁石把铁吸引住了一样。泽佐拉吃惊地看到,国王伸出双臂抱住她,将她放在宴会台上,把王冠戴在她的头上,命令大家都要像服从王后那样服从她,继母的那几个女儿看到这个情景,真是满腔的愤怒和嫉妒,她们无法心平气和地承受这样的打击,就偷偷地溜出去,回到她们的母亲家里去了。她们尽管满心地不情愿,却也不得不承认—
……
五日谈(套装共5册) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
五日谈(套装共5册) 下载 mobi epub pdf 电子书《五日谈》又名《五天的故事》,是17世纪意大利宫廷诗人吉姆巴地斯达·巴西耳所著的一部故事集,早期分为上、下两卷。这些故事以*一个故事作为框架,之后一群人在5天时间里每天各讲一个故事,以此叙述完这50个故事。而这50个故事又构成了一个完整的长故事。结构巧妙,令人称奇。
评分好书,小个子有大美。给大家推荐。
评分618超合算,买了好多书,慢慢看
评分好书,小个子有大美。给大家推荐。
评分早就想入手了,如今终于如愿,读来都是温馨美好的故事。
评分不错不错,从物流到包装都是不错的。快递更是给力。安逸~!
评分看的有些困,不划算
评分挺好的商品,对京东是比较信赖的,一般能在京东上有的就在京东上订了。
评分《五日谈》这本书乍一听和《十日谈》类似,采取的结构也大致趋同。《五日谈》原名《最好的故事》,它比格林童话的历史还要悠久。通过《五日谈》我们可以了解许多故事,了解许多以前不了解的东西。
五日谈(套装共5册) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024