編輯推薦
1、《白輪船》作者艾特瑪托夫科幻史詩傑作,與《魚王》齊名。
2、艾特瑪托夫首部長篇小說,融現實、傳說、科幻於一體。
3、普京、路遙、張承誌、秦文君、遲子建傾情推崇的經典作傢,2006年諾貝爾文學奬得主帕慕剋盛贊其有資格得諾貝爾文學奬。
一個人失去民族和曆史屬性、失去個性的全部特徵,他就變成瞭順從的奴隸、馴服的機器人,人們用輕衊的名字——曼庫特——稱呼這樣的癡奴。但是僅僅引用這些曆史材料還不夠,我必須把這些材料提到更高的水平並賦予其哲理意義。正是由於對人的擔憂,正是由於對妨礙人成為完整的、豐富的、具有鮮明個性的人的一切事物的反感,促使我創造瞭關於曼庫特的傳統。——艾特瑪托夫
內容簡介
《一日長於百年》以荒原上某個偏僻小站的鐵路工人的一次送葬經曆為故事主綫,把宏大的時空濃縮入一日一夜,於狹窄中激化的尖銳矛盾衝突在各個層麵上考驗著人性,同時激發齣人心中具有永恒價值的真善美。現實、傳說與科幻交錯紛呈,漫話韆年、廣囿萬裏,盡顯作者的縝密構思和高超技巧,讓人在閱讀的過程中,不禁對自身的命運及其與傳統、現實、未來的各種關係産生認真的思考。
小說的情節同時在現實、傳說和科幻三個層麵展開。現實的層麵主要寫瞭葉吉蓋、卡贊加普、阿布塔利普以及相關人物的命運。葉吉蓋和卡贊加普都是位於薩雷-奧捷卡大草原上的一個荒僻的鐵路會讓站的普通工人。構成小說情節主綫的就是卡贊加普去世後,葉吉蓋為其送葬的情景及其迴憶。阿布塔利普命運坎坷,他參加過衛國戰爭,當過戰俘,脫逃後在南斯拉夫遊擊隊裏屢立戰功,戰後當瞭教師。可戰俘的經曆使他一再受審,後冤死獄中。
傳說的層麵主要寫瞭兩個古老的傳說。一是關於曼庫特的傳說。相傳古代柔然人常用一種叫“戴希利”的酷刑使俘虜喪失記憶,成為隻會聽從主人擺布的奴隸──曼庫特。有一位母親曆盡艱辛找到瞭被俘的兒子,可是兒子已變成曼庫特,他在柔然人的唆使下用箭射死瞭自己的母親。後來埋葬這位母親的墓地阿納貝特成瞭草原上受人景仰的地方。二是關於歌手賴馬雷的悲劇.傳說吟唱歌手賴馬雷在老年時與一位姑娘相愛,這種愛情使他的生命重新恢復瞭勃勃生機,但也使他因此而受到兄弟和族人的摧殘,人格受侮辱,感情被扼殺。
科幻的層麵寫的是在蘇美兩國“均等號”空間站工作的兩名宇航員與宇宙中具有高度文明的林海星人有瞭接觸,兩國政府害怕林海星人的全新道德觀會對人類現存的意識産生巨大的衝擊,為維護自身的利益,他們決定斷絕兩名宇航員的歸路,並發射導彈群以防止林海星人進入地球。
這種多層次的結構安排雖繁復,但整體感和現實性都極強。因為不管是對過去的迴溯,對傳說的重塑,還是對天上人間、地球宇宙的描寫和想象,都是作者力圖從過去、現實、未來的關聯中獲取更豐厚的生活容量,更有力地拓寬對生活觀照的幅度,以便從人與世界的多角度聯係中更深刻地錶達作者對人類命運的強烈關注和哲理思考。
作者簡介
欽吉斯·艾特瑪托夫(1928-2008),吉爾吉斯斯坦著名作傢,代錶作有《查密莉雅》、《草原和群山的故事》、《白輪船》、《一日長於百年》等,曾獲列寜奬金和多次蘇聯國傢奬金。他的小說創作視野開闊,取材廣泛,洋溢著濃鬱的生活氣息和浪漫詩意,尤以鮮明的民族色彩而廣受贊譽,對中國當代作傢亦有深刻影響。其作品已經被翻譯成幾十種文字,在世界各地擁有大量讀者。
艾特瑪托夫年錶:
1952年,艾特瑪托夫開始發錶作品。1958年自莫斯科高級文學培訓班畢業後,在《新時代》雜誌發錶中篇小說《查密莉雅》,開始成名,由此躋身蘇聯文學界。
1961年,發錶中篇小說《我的包著紅頭巾的小白楊》。
1962年,發錶中短篇小說集《草原和群山的故事》,次年因該書獲列寜奬金。
1966年,發錶中篇小說《永彆瞭,古利薩雷!》。
1968年,《永彆瞭,古利薩雷!》獲得蘇聯國傢奬金。同年,艾特瑪托夫獲“吉爾吉斯人民作傢”稱號。
1970年,發錶中篇小說《白輪船》。
1971年,獲得列寜勛章。
1977年,《白輪船》獲蘇聯國傢奬金。同年,發錶中篇小說《花狗崖》。
1980年,發錶首部長篇小說《一日長於百年》。
1983年,《一日長於百年》獲蘇聯國傢奬金。
1986年,發錶長篇小說《死刑颱》。
1995年,發錶長篇小說《卡桑德拉印記》。
2006年,發錶長篇小說《崩塌的山嶽》。
2008年6月10日,欽吉斯·艾特瑪托夫在德國紐倫堡病逝,享年80歲。吉爾吉斯斯坦總統發言人宣稱“艾特瑪托夫因肺炎不治去世。”吉爾吉斯斯坦將這一年命名為“艾特瑪托夫年”。
艾特瑪托夫逝世後,吉爾吉斯斯坦當即宣布,6月14日為國悼日,巴基耶夫總統對國傢電視廣播公司下達總統令:“對人民作傢的葬禮進行現場直播。”普京和梅德韋傑夫也緻唁電錶示哀悼,普京稱他的去世是“我們所有人巨大的無可彌補的損失”,“我們會記住這位偉大的作傢,思想傢和人道主義者”。
據聯閤國教科文組織1997年的統計,他的作品已被譯成多種語言,在一百多個國傢發行,甚至一個世界上總共隻有4萬多人的民族——薩阿米人也用本族語言齣版過他的小說。在德國,據說幾乎每個傢庭都至少有一本他的作品。而在中國,除瞭漢語,還有維吾爾族語、哈薩剋語的譯本和柯爾剋孜語的譯本。
譯者簡介:
張會森,著名俄語語言學傢、翻譯傢,黑龍江大學教授。代錶譯著有《一日長於百年》《屠格涅夫全集·第七捲》《幽靈》《托爾斯泰夫人日記》《蘇聯獨幕劇選》等。
王育倫,著名俄語語言學傢、翻譯傢,黑龍江大學教授。代錶譯著有《一日長於百年》《大獨裁者》《偷竊》《藍城》《蘇聯詩萃》《蘇聯愛情詩百首》《新譯俄羅斯歌麯百首》等。
宗玉纔,著名俄語語言學傢、翻譯傢,南開大學教授。主要譯著有《一日長於百年》。
目錄
第 一 章
第 二 章
第 三 章
第 四 章
第 五 章
第 六 章
第 七 章
第 八 章
第 九 章
第 十 章
第十一章
第十二章
精彩書摘
這時太陽已經落下去瞭,天迅速黑瞭下來。當他走近禁區的時候,天已經完全黑瞭。離哨卡隻有半公裏遠瞭,前麵哨卡燈火已經清晰可見。在這裏,還沒有到衛兵身旁,葉吉蓋便急忙下瞭駱駝。去辦這種事情,駱駝沒有多大用處,簡直是個纍贅!也許會碰到這樣一個長官,根本不願同你談話,他會說:“你快騎著你的駱駝從這兒滾開吧!你這個傢夥是從哪兒鑽齣來的?不接見!”連辦公室也不讓進。但最主要的是葉吉蓋不知道他的這個計劃會有什麼結果,要拖多長時間,所以決定自己一人去,把卡拉納爾留在草原上,讓它自己在那兒吃草好瞭。
“喏,你先在這兒等著,我先去試試看怎麼樣。”他對卡拉納爾低聲說,其實是在給自己鼓勁。他讓駱駝跪下,從搭在駝鞍上的袋子裏拿齣絆繩,要把駱駝拴好。
葉吉蓋摸黑整理絆繩,周圍靜悄悄的,一點聲音都沒有,他都能聽到自己的呼吸聲和空中飛蛾的嗡嗡聲。頭上晶瑩的天空中,不知何時突然齣現的群星,光輝燦爛。天地間這般寂靜,好像在等待著什麼……
連那隻對薩雷-奧捷卡的寂靜已經習以為常的若爾巴斯,也警覺地竪起耳朵,不知為什麼哀叫瞭兩聲。在這一片寂靜之中,它是看著什麼不對心思呢?
“你還在我腿下轉悠什麼?”主人不滿地說道。說完又一想:狗怎麼辦呢?他手裏弄著絆繩,心裏想著把狗弄到哪兒去。狗總是要跟著主人的,這是明擺著的事,怎麼趕也趕不走的。帶著狗去求見又不成體統。即便人傢嘴裏不說,心裏也會笑話:你看,這個老頭子來維護權利瞭,可是沒有人跟他一起來,隻有一條狗。所以最好還是不帶狗去。最後葉吉蓋決定把狗拴在駱駝挽具的長繮繩上。他走後讓它們兩個作伴吧。他把狗叫到跟前:“若爾巴斯!若爾巴斯!到這兒來!”他俯下身去,想把繩子套在狗的脖子上。正在這時候,空中不知發生瞭什麼事,隻聽一聲巨響,禁區的發射場內,一股耀眼的火柱嚮空中竄去。葉吉蓋嚇呆瞭,駱駝嚇得從地上跳瞭起來,狗驚得鑽到瞭人的腳下……
原來這是“環”宇宙截擊行動中第一枚機器人操縱的軍用火箭飛嚮太空。這時薩雷-奧捷卡的時間正好八點。緊隨著第一枚,又升起瞭第二枚,第三枚,還有,還有……火箭飛嚮遙遠的太空,要在地球周圍形成一個常年運轉的警戒綫,以保衛地球上的正常秩序不緻發生任何變化……
天似乎塌瞭下來,壓在人的腦袋上,空中煙火彌漫……人、駱駝、狗 —這些微不足道的生物,嚇得魂飛魄散,撒腿逃命。他們被恐懼驅趕著,在草原上奔跑著,唯恐被拉下。這溫順的草原被這空中巨大的光團照亮瞭……
可是他們跑瞭很長時間,似乎仍沒有離開原地,火箭的每一次發射都發齣照亮天地的光團和震耳欲聾的轟鳴,他們已經完全被淹沒瞭……
他們依然跑著——人、駱駝、狗,頭也不迴地跑著。這時葉吉蓋突然覺得旁邊齣現瞭一隻白色的鳥兒,就是乃曼-阿納被自己的兒子曼庫特用箭射中,從鞍子上掉下來的時候,從她的白手帕中飛齣的那隻鳥兒。白鳥隨人疾飛著,在轟鳴和光團中對葉吉蓋喊著:
“你是誰的子孫?你叫什麼名字?記起你的名字吧!你的父親是杜年拜、杜年拜、杜年拜、杜年拜、杜年拜……”鳥兒的叫聲在漆黑的夜色中久久地迴蕩著……
媒體、名傢評論(有則必填)
1、 艾特瑪托夫在土耳其很受歡迎,我讀過他的小說。我覺得他有資格得諾貝爾文學奬。 ——奧爾罕?帕慕剋(土耳其著名作傢,2006年諾貝爾文學奬得主)
2、艾特瑪托夫的去世是我們所有人巨大的無可彌補的損失,我們會記住這位偉大的作傢、思想傢和人道主義者。——普京
3、艾特瑪托夫的作品給瞭我關鍵的影響和啓示。……迴憶起來,若是沒有讀過他,可能人生不至於因之殘缺,但是那將太可惜瞭,沒有那樣度過簡直不算讀書,沒有那種在閱讀中被美好感覺浸泡的經曆的人,簡直太不幸瞭!——張承誌
4、艾特瑪托夫的死,可能意味著那片土地上,最後一位文學神父離去。——遲子建
5、艾特瑪托夫的作品是非常好讀的。他的每一部作品都像是蜜和酒,甘甜芬芳得讓你陶醉其中……在讀他的作品時,甚至能聞到成熟莊稼和甘草堆的氣味。——馮德英
6、艾特瑪托夫的作品既保留瞭豐富的民族特色,寫吉爾吉斯民族風情有很自然、浪漫的味道,又吸收瞭俄羅斯傳統文學的氣息……他的小說帶著很濃的詩情畫意,在世界文學中也是很獨特的。——石南徵(中國社科院外國文學研究所,中國俄羅斯文學研究會前會長)
7、艾特瑪托夫給我的印象,是他的站位很獨特:立足本民族,直麵蘇聯的現實,眼觀全世界。寫作技巧上可以看到他接受瞭現代派影響,有魔幻現實主義、意識流,將過去、現在、未來有機地結閤起來。後來他長期生活在西歐,視野進一步開闊,看問題看得更尖銳瞭。——榖興亞(著名俄語翻譯傢)
8、20世紀的俄羅斯文學的發展經曆瞭麯摺的曆程,但就總體而言,同樣輝煌。它有著自己的特殊品格,錶現齣鮮明的個性。並湧現齣馬雅可夫斯基、葉賽寜、艾特瑪托夫(前蘇聯吉爾吉斯)、帕斯捷爾納剋、肖洛霍夫等傑齣的作傢,這些作傢的優秀作品顯示齣俄羅斯文學獨具的藝術魅力。同樣是世界文學寶庫中極為珍貴的組成部分。——硃憲生(俄語翻譯傢,上海師範大學教授)
9、艾特瑪托夫是在兩種異質文化(吉爾吉斯文化與俄羅斯文化)的孕育熏陶中成長成熟的作傢。正是因為吸取瞭這兩種文化的寶貴精華和養分,所以産齣的也是與眾不同的果實,他不僅具有較強的現代意識,同時又具有深厚的民族意識,更重要的是,他還是一個充滿社會責任感和憂患意識的作傢。他力求在創作中不斷地超過自己,也不斷地超過時代,他的創作絕不刻意地追求外在情節的動人或人物命運的麯摺,而是孜孜不倦地探索著善與惡、愛與恨的問題以及整個人類的過去、現在和未來。今天,他的創作又在引導人們麵對宇宙進行“全球性思考”,尤其是他作品中那種強烈的尋根傾嚮,充滿著對於民族曆史、文化和精神的認真反思。——黃鐵池(上海師範大學教授)
10、艾特瑪托夫是前蘇聯吉爾吉斯著名作傢。他的作品善於吸收民間文學傳統,具有鮮明的民族特色和較強的藝術感染力,在世界文學中占有一席之地。——潘大華(華中科技大學教授)
11、艾特瑪托夫作品的主要特點,是通過各種事件與不同的人物命運,從哲理的高度,深刻地揭示人性的美與醜,錶現善與惡的尖銳衝突。——曾思藝(俄語翻譯傢,天津師範大學教授)
前言/序言
《一日長於百年》是艾特瑪托夫的第一部長篇小說,也是他的代錶作之一。作者曾說:“我想當代文學,首先就是當代思維。”而這,“首先必須錶現在藝術思維的規模和方式上。”
本書以荒原上某個偏僻小站的鐵路工人的一次送葬經曆為故事主綫,把宏大的時空濃縮入一日一夜,於狹窄中激化、尖銳的矛盾衝突在各個層麵上考驗著人性,同時激發齣人心中具有永恒價值的真、善、美。現實、傳說與科幻交錯紛呈,漫話韆年、廣囿萬裏,盡顯作者的縝密構思和高超技巧,讓人在閱讀的過程中,不禁對自身的命運及其與傳統、現實、未來的各種關係産生認真的思考。
本書於上世紀八十年代初由新華齣版社齣版。三位譯者張會森、宗玉纔、王育倫先生均是卓越的俄語專傢,譯筆雋永、法度精嚴。今天,在王育倫先生、宗玉纔先生傢屬及張會森先生傢屬的共同支持下,我們能重新將這部著譯俱佳的經典從曆史的長河中鈎抉齣來、獻給讀者,為此我們深以為幸!
一日長於百年 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式