內容簡介
《外國戲劇經典作品賞析》以時間為經,以作品為緯,以點帶麵,精選外國戲劇史中的經典作品,從戲劇文學賞析的角度,以“劇情脈絡”、“劇作傢小傳”、“劇作賞析”為體例,分彆對每部劇作的結構編排、語言風格、懸念衝突、情境設置、劇作特色等予以介紹和評析。
《外國戲劇經典作品賞析》分析得當,語言平實但不失理論深度。作為一本引導讀者接觸、領略和欣賞中國戲劇經典作品的入門讀本,能幫助戲劇專業初學者、非戲劇專業的大學生和業餘戲劇愛好者在閱讀劇本時獲得啓發,從而使他們能更為全麵地鑒賞戲劇作品。
《外國戲劇經典作品賞析》適用範圍廣泛,除可作為師範本、專科和普通高等院校教材外,還可為愛好中國戲劇的廣大社會讀者參考選用。
目錄
古希臘時期
埃斯庫羅斯:《被縛的普羅米修斯》
索福剋勒斯:《俄狄浦斯王》
歐裏庇得斯:《美狄亞》
阿裏斯托芬:《鳥》
古羅馬時期
普勞圖斯:《孿生兄弟》
泰倫提烏斯:《兩兄弟》
塞內加:《特洛伊婦女》
文藝復興時期
莎士比亞:《哈姆雷特》
莎士比亞:《李爾王》
莎士比亞:《麥剋白》
維伽:《羊泉村》
古典主義時期
高乃依:《熙德》
拉辛:《費德爾》
莫裏哀:《僞君子》
18世紀
菲爾丁:《咖啡店政客》
謝立丹:《造謠學校》
博馬捨:《費加羅的婚姻》
哥爾多尼:《一僕二主》
萊辛:《愛米麗雅·迦洛蒂》
歌德:《鐵手葛茲》
席勒:《陰謀與愛情》
19世紀前期
雨果:《歐那尼》
小仲馬:《茶花女》
拜倫:《曼弗雷德》
雪萊:《解放瞭的普羅米修斯》
果戈理:《欽差大臣》
19世紀後期
羅斯丹:《西哈諾》
梅特林剋:《青鳥》
易蔔生:《玩偶之傢》
易蔔生:《野鴨》
斯特林堡:《父親》、《硃麗小姐》
豪普特曼:《沉鍾》
沃爾夫:《馬門教授》
王爾德:《莎樂美》
蕭伯納:《華倫夫人的職業》
奧斯特洛夫斯基:《大雷雨》
契訶夫:《萬尼亞舅舅》
20世紀
精彩書摘
《外國戲劇經典作品賞析》:
劇作傢小傳
提圖斯·馬剋基烏斯·普勞圖斯(Titus Maccius Plautus,公元前254?-前184),是羅馬最負盛名的喜劇傢,也是第一個有完整作品傳世的羅馬作傢。他的生平幾乎不可考,但從他大量的作品、豐富的舞颱知識以及嫻熟的技巧來看,他應是一位專業戲劇活動傢,和舞颱有著長期的聯係,可能還當過民間戲劇演員。
普勞圖斯一生專門編寫喜劇。由於名氣太大,在他死後,許多作傢的作品都托他的名上演。後經古羅馬著名學者瓦羅仔細鑒彆,確認其中21部是他的真筆。其中大多是滑稽喜劇,《孿生兄弟》(Menaechmi)便是著名的一個例子。此外,還包括《撒謊者》、《凶宅》、《一壇金子》等。《俘虜》是其嚴肅喜劇的代錶作。
劇作賞析
希臘人在歐洲戲劇史上留下瞭光輝燦爛的一頁。到瞭羅馬時代,雖也有它自己的成果,但始終都沒有達到希臘那樣的高度。羅馬的阜期戲劇,並沒有什麼文學價值,直到公元前3世紀上半期,羅馬人纔開始有瞭他們自己的文學戲劇。這是他們努力學習希臘戲劇的結果。當時,羅馬的文學傢和戲劇傢並不是有社會地位的人,也不一定是羅馬人。他們大都是意大利人,或者是已經獲得自由的外邦奴隸。早期的羅馬作傢悲、喜劇都寫。後來,情況有所改變,作傢們有的專事喜劇,有的專事悲劇,但很少人兼而有之。經過作傢們的努力,羅馬喜劇很快地發達起來。公元前3世紀末到公元前2世紀中葉達到瞭繁榮的局麵。這一段時間被稱為羅馬喜劇的“黃金時代”,曾經産生過很多劇作傢和劇作,但流傳下來的隻有普勞圖斯的21部喜劇和泰倫斯的6部喜劇。
普勞圖斯的作品多為生活喜劇,包括“計謀喜劇”、“性格喜劇”、“嚴肅喜劇”、“誤會喜劇”等類型。在他傳下的21部劇作中,大多為計謀喜劇。計謀喜劇通常以年輕人的愛情為綫索,男女真心相愛,然後遇到睏難。這類睏難通常是女方身為伴妓,處於老闆(奴隸商)的控製之下,青年無錢為其贖身,或是突然齣現瞭某個競爭對手,這時機智的奴隸巧於心計,或是從老主人那裏騙錢,或是愚弄對手,幫助小主人擺脫睏境,最後,完滿結局。《凶宅》就是這樣一部作品。《一壇金子》是一部性格喜劇。一位貧窮而誠實的老人歐剋利奧偶得一壇黃金,欣喜之餘又怕被人偷去,為此寢食不寜,直到將它作為嫁妝送給女兒,纔擺脫瞭沉重的精神負擔。他本是個誠實的窮人,因金子的誘惑,導緻性格變化,幾乎成為喪失人性的吝嗇鬼;而最終金子送走之時亦成為他人性恢復之時。喜劇通過對金子、人性得而復失又失而復得的描寫,反映瞭貧富矛盾和金錢關係對人性、傢庭和社會的破壞作用,有著深刻的社會意義。由於吝嗇、守財,歐剋利奧成為後世守財奴形象的原型之一。莫裏哀便根據他塑造瞭“阿巴貢”的形象(《慳吝人》)。《俘虜》是“嚴肅喜劇”的代錶,更確切地說是一部正劇。劇中廷達魯斯身為奴隸,但品行高尚。在戰爭中和主人一同被俘後,他不惜冒著生命危險營救主人,隻求事成後自己能獲得自由。連綿不斷的對外擴張戰爭給無數的羅馬傢庭帶來不幸,劇中描寫的情節很容易引起觀眾的共鳴。
《孿生兄弟》是一部“誤會喜劇”。“誤會”是普勞圖斯慣用的喜劇手法之一。他在《吹牛軍人》中就采用瞭這種手法,讓身陷不幸的菲洛卡馬西婭一人變成姊妹兩人,以便躲過看守奴隸的監視,穿過暗道和情人相會。在《孿生兄弟》中,劇情則以兄弟二人完全相像為基礎,從而鬧齣一係列誤會,喜劇場麵一個接一個展開,妙趣橫生。
《孿生兄弟》嚮我們展示瞭一個具有現實道德觀的羅馬人的世界。劇中人大多即使算不上卑鄙,也都處世圓滑;不是騙人,就是被騙。
佩尼庫盧斯是墨奈赫穆斯的食客。二人走散之後,佩尼庫盧斯看見索西剋利斯從妓女屋裏齣來,疑心主子是為瞭獨享美食而故意離開他,於是嚮女主人告瞭密,引起一場風波。索西剋利斯認為妓女“既愚蠢,又無知。我早就看齣來瞭,這裏有我們的甜頭”,於是順水推舟、將錯就錯地飽餐瞭~頓,還打算將妓女交他修整的袍子和首飾據為已有。當然,妓女也有自己的算盤,她是希望情人給袍子重新綉上花,再添些金子,把手鐲重新做一下。女僕則要求索西剋利斯給自己打副耳環,“你以後來我們這裏,我會熱情招待你的”。正是因為每個人都那麼貪婪,抱著賺便宜的心態,纔使得這齣戲能進行下去,誤會能發展下去。情節以這樣一群人的性格為基礎,很順利地往下走。
……
前言/序言
戲劇文學是文學創作中比較難掌握的創作形式。因為它除瞭要具備其他文學樣式的特點諸如情感、故事、形象、詩意等之外,還要具備在舞颱上被呈現的可能性。劇本中的一切不隻是劇作傢頭腦中想像的東西,還必須是為觀眾所認可的東西。在一切文學形式的創作要求之外,還有一種更為重要的要求,那就是“交流”。劇作必須提供給讀者一種在同一時空間的互動交流。在我們對劇本的一般閱讀之中,這種由劇作傢提供的交流往往被忽略,人們經常會在不經意中忽視那些天纔劇作傢們的稟賦。此外,要精到地欣賞一部經典的戲劇文本,就要求欣賞者具有比欣賞一般文學作品更為獨特的想像能力——那是一種關於場麵深刻性的想像力。因為隻有在這種想像力的推動下,人們纔會體驗到莎士比亞想像力的雄渾與契訶夫情感縴細的錶述。說到底,劇作傢通過一部劇本的文字,將過去、現在、將來等都變成瞭“在場”;使一切事物成為“現在進行時”;使人的內在世界與外在的宇宙在場麵中連通。這樣的文學給予人的美妙感受決不隻是針對大腦的,而是會通過欣賞者的眼、耳、鼻、舌、身,從人的各種官能器官滲透到人的心靈之中。這就是讀經典的戲劇作品所能獲得和所應該獲得的切實收獲。讀者與劇中人共同度過一段可以交流的生活時光。
目前,我國有數十所高校設立瞭戲劇(影視)文學專業。以此推之,每年也應該有數以韆計的學生加入到這個專業裏來完成學習。對於學生來說,與戲劇藝術的接觸通常是從劇本開始。所以,為大傢推介一批外國的優秀戲劇作品也就成為中央戲劇學院戲劇文學係的一項重要工作。齣於幫助大傢全麵瞭解戲劇文學創作水平的簡單目的,我們編選瞭這本教材。
需要說明的是,對於外國戲劇作品的學習藉鑒仍然要從劇本文本齣發,賞析和介紹隻是為瞭給讀者提供一種經驗和感受,或者說是提供給讀者一把鑰匙,真正的欣賞必須要由讀者根據自己對劇本的閱讀來完成。再者,本書中對戲劇作品的賞析,也都隻能算是一傢之言,不具有決定性的意義。這些文章隻不過是為瞭“拉動”讀者的興趣和從戲劇的意義上提供些角度。
外國戲劇經典作品賞析 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式