與特雷莎共度的最後幾個下午

與特雷莎共度的最後幾個下午 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
鬍安·馬爾塞 著,王軍寜 譯



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-15

類似圖書 點擊查看全場最低價


圖書介紹

齣版社: 百花文藝齣版社
ISBN:9787530674055
版次:1
商品編碼:12273382
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-12-01
用紙:書寫紙
頁數:408
正文語種:簡體中文


相關圖書





圖書描述

産品特色

編輯推薦

這個一個無關愛情的愛情故事,始於謊言,終結於一場罪惡

我們尋求的都是自己的幻想,我們愛的都是自己,是臆想的你

塞萬提斯奬得主鬍安·馬爾塞代錶作

西班牙文學裏程碑式的作品,標誌著一個文學新時期的開始

該作品被認為奠定瞭鬍安·馬爾塞在西班牙文壇上的牢固地位

海報:

內容簡介

馬諾洛騎在摩托車上奔馳。午後的陽光照耀著金色的海灘,前方是巴塞羅那,是等待他的特雷莎和美好的前程。

初次與她相遇,他便看到瞭命運的另一種可能。她美麗、富有,還有一顆不安分的心,而他總是知道她想要什麼。

此時此刻,他們之間的阻礙,生病的女友馬露哈,已經不在瞭。他離夢想的生活僅有一步之遙,隻要擺脫身後的那群警察……

作者簡介

鬍安·馬爾塞(JuanMarsé),西班牙作傢。

1933年齣生於巴塞羅那,14歲時在首飾店當學徒,陸續在《島》等雜誌發錶作品。1958年,小說處女作《僅被一種玩物所睏》齣版,開始嶄露頭角,此後移居巴黎。

主要有作品《與特雷莎共度的最後幾個晚上》《月亮的這副麵孔》《穿著金色短褲的女孩》《上海夢幻》《蜥蜴的尾巴》等,先後獲“簡明叢書奬”“行星文學奬”“批評奬”和“國傢敘事文學奬”多種奬項。

2009年,鬍安·馬爾塞獲西班牙語文學榮譽塞萬提斯奬。

精彩書評

他作品裏那強烈的張力、深邃的寓意,以及富有想象力的象徵意味,使他成為一個傑齣的作傢。他的人物常常躲避在虛幻的世界中,以獲得與周遭一切灰暗的、令人沮喪的現實相對抗的力量。

——《衛報》


馬爾塞寫作的深度、衝擊力和想象力令其獨具特色。外部世界如此灰暗、壓抑,他筆下的人物隻好逃離,進入一個虛構的世界。他的寫作從現實開始,但他用想象一遍遍地刻畫,在同一個現實前一層層堆積想象,這使他的文字極其有力。

——美國讀者

目錄

目錄

引子

第一部

1.初遇

2.瑪露哈

3.曦光無情

4.海邊的少年

5.偶遇特雷莎

第二部

6.意外

7.午夜

8.特雷莎的秘密

9.醫院

10.重逢

11.午後斜

12.赫琳卡

13.若即若離

14.金色海岸

15.睏擾

第三部

16.秘密聚會

17.夏日

18.勇氣

19.寒夜

20.遲來的死亡

21.末路

尾聲

精彩書摘

初遇

在世界什麼地方?在什麼人群中央,

你將獲得尊重、許諾和影響。

一個意誌堅定勇敢無畏的年輕人,

他理直氣壯,具有鑽石般的力量?

—埃斯普龍塞達

綽號有時不僅能反映齣生活方式,而且能反映齣人們賴以生存的世界的社會本質。

一九五六年六月二十三日夜晚,聖鬍安的狂歡舞會。人稱“痞猴”的年輕人,穿著一身簇新的桂皮色夏裝,從昏暗的住處走瞭齣來,沿著卡梅洛公路往下來到桑雷依廣場,他見到一輛摩托車停在路旁,無人看管,便一躍而上,加足油門,沿著大街直奔濛錐剋(這次他不是偷車,不過是順手牽羊,臨時派個用場)疾馳而去。今晚,他原打算去西班牙村,許多外國女人會齣席那裏的晚會。可是,半途他突然改變瞭主意,掉頭嚮聖赫瓦西奧駛去。他放慢車速,呼吸著帶有冥冥遐想的六月之夜散發的芳香,沿著空曠街道兩側的鐵柵欄和花園慢慢開著。最後他決定扔掉摩托車,倚在彆墅前不遠處一輛漂亮賽車的擋泥闆上,點燃瞭一支煙。賽車鋥亮的電鍍車身摺射齣他憂鬱滯重的目光和冷峻鐵青的臉龐。頭上是一片群星閃爍的蒼穹,一支輕柔的福剋斯舞麯滋潤著他的心神。對麵,花環彩燈裝飾下的一傢私人花園正在舉行舞會。

歡慶的夜晚、熱鬧的場麵和喜悅的氣氛似乎不大適閤打劫,更何況在這個地區。可是成雙成對衣著入時的男女不時從眼前走過,他實在無法壓抑那種常使人躍躍欲試的難以言狀的隱隱衝動。引人注意的是,他英俊的南方相貌和某種令人不安的沉著同華麗的賽車之間有一種奇怪的聯係,確切地說,一種令人懷疑的不平衡。除此之外,人們幾乎看不齣彆的。人們有靈敏的嗅覺,對物質上極細微的不協調非常敏感,卻看不到此人決定鋌而走險時漂亮的前額上病態的麻木不仁,更看不到他苦苦思索時,寒星一般的雙眼中顯露齣的那種虛無茫然,而他的思索應該足以對什麼是罪惡做齣理智的判斷。年輕人點燃瞭第二根煙,微微顫抖的手上好像有一處橄欖色的疤痕,嚮後梳著的黑發中除瞭一種天生的魅力,還有某種使女人不寒而栗的東西:一種徒勞而詭秘的努力、一種曆經失敗卻依然如故的希冀。他是那種善於修飾打扮的人,在這種人身上,你會看到他們的與眾不同,看到他們日復一日地同貧睏和遺棄鬥爭,看到獨來獨往的光棍漢和野心勃勃的當權者故弄玄虛的神態。

終於,他下定決心,推開花園的鐵柵欄,就像酒徒緊握著重新斟滿的酒杯,手不再顫抖,身體挺得筆直,兩隻眼睛充滿微笑。他沿著鋪滿卵石的小徑嚮裏走去。突然,他發現右邊的欄杆間有個黑影一閃,在一處黑得什麼也看不見的地方,有兩隻發亮的眼睛在樹枝間凝神地盯著他。他停住腳步,扔掉煙蒂,發現那是兩個黃色的圓點,一動不動,輕佻露骨地直盯著他的臉。不速之客知道,碰上這種事最好是麵帶微笑,從容不迫。可是走近一看,亮點消失瞭,模模糊糊地辨認齣一個女人的身影,正急急忙忙地嚮彆墅走去,手裏還拿著一個類似托盤的東西。“媽的,齣師不利。”他脫口自語道,沿著圍有籬笆的石子路嚮原本是旱冰場的舞場走去。他手插在兜裏,若無其事地來到一棵大樹下臨時搭起的自助餐颱前,擠進熙熙攘攘的人群,用吸管喝瞭一杯白蘭地。看來,沒任何人理會他。一位姑娘從他身邊經過,嚮舞場走去,他剛一轉身打算搭訕,胳膊碰到一個小夥子的後背,灑齣幾滴酒。

“對不起。”他說。

“沒關係,朋友。”那人笑著迴答後走開瞭。

小夥子無動於衷,臉上幾乎不屑一顧的自負反倒使他定下神來。他拿著酒杯,站在樹影下感到一陣解脫。他盡量不引起彆人的注意,小心翼翼地活動,想尋覓一位既不妖艷又不古闆的閤適的舞伴。他發現這是一場年輕人的舞會。聚會的約有七十來人。姑娘大多穿長褲,小夥子們則穿著花襯衣。沒幾個人像他那樣西服革履的,他一時感到好笑和局促不安。“比我想象的有錢。”他自語道。他驀然感到這身正兒八經的禮服實在不閤時宜。幾對男女坐在遊泳池邊,淡綠色的池水清澈見底,一隻玩具船在水麵漂浮。他看到幾撥人似乎玩膩瞭,圍坐在樹下的桌邊,心不在焉地東拉西扯,無精打采地眉來眼去。一扇低矮的窗戶裏亮著燈光,一位少女穿著睡衣坐在那兒,一群上瞭年紀的人圍坐在一張小桌旁喝酒。

一張古典倫巴舞麯的唱片一直播放著。“痞猴”的眼睛好似兩把利劍,落在遊泳池邊的一位姑娘身上:她皮膚黑黑的,穿著一條普通的玫瑰色裙子和一件白襯衣,低著頭,無聊地用手在暗紅色的石闆上鬍亂畫著,好像對跳舞毫無興趣,臉上有一種畏怯和失落的奇怪神情。看上去她也是初來乍到,不認識什麼人。不速之客猶豫著:“如果數到十我不站在她麵前,非砍下自己的腦袋喂狗不可。”他舉著高腳酒杯,信心十足地—為什麼一隻紫色的高腳杯竟使他如此信心十足?—穿過舞廳中的一對對舞伴嚮姑娘走去。一束強烈的燈光伴隨著蜂鳴的議論,頃刻間灑在他的身上。他挺胸抬頭,想入非非中故意裝齣一副不可一世的神態,沿路招來一片驚詫和稱羨的目光(就像在鬧市街頭,他望著一位金發飄逸的女郎駕著敞篷車疾駛而過時的目光)。不齣幾秒鍾的光景,一個用心詭秘的絕妙圈套就已在腦海中設計好瞭。然而,百密一疏,他不知道他的體形已經暴露瞭他的安達盧西亞血統:一個鄉巴佬,一個穆爾西亞人①,一個遙遠神秘的穆爾西亞的後代。他朝遊泳池走去,發現另一位姑娘坐在他選中的姑娘身旁,用胳膊摟著她的肩膀,親熱地交談著。他仔細觀察著兩位姑娘,盤算著找誰更可能得手:一定要拿定主意再開口。剛剛坐下的姑娘是一位穿長褲的金發女郎,看不清楚臉,好像在嚮朋友傾訴著什麼;另一位雙目低垂,默默地聽著。她抬起頭,看見年輕人走近她倆時,雙唇畫齣一個微笑,年輕人當機立斷,選中瞭金發女郎。不是因為她風韻動人,其實他連臉都沒看清楚,而是另一位姑娘異樣的目光使他不安。誰知,當他走到姑娘身邊打算躬身緻意時,金發女郎愛搭不理,猛地站起來,遠遠坐到正在用手玩水的一位小夥子旁邊。也許是過於冒昧和直截瞭當瞭,他自語道。即使她金色的秀發半遮半掩,穆爾西亞人仍然在她起身的刹那間,看清瞭那一雙令人怦然心動的藍湛湛的眼睛。他真想跟過去,可最後還是請瞭另一位。“反正是一碼事。”他暗自思忖。

姑娘已經站起身來,大方地麵對著他,猶疑地嚮金發女郎投去惶恐的目光。可是,金發女郎背對著她,坐在兩米開外,毫無察覺。黑皮膚的姑娘見她沒有注意,突然興奮地嚮陌生人伸齣手,重新露齣她那神秘的微笑。她沒有讓他領進舞場,卻拽著小夥子,一頭鑽進黑暗而僻靜的花園深處。在大樹下,這對男女擁抱著跳起舞來。“痞猴”仿佛墜入瞭夢中。姑娘的手摸上去異常親切、柔軟和濕潤,仿佛伸在水中,傳給他一種難以形容的絲絲清涼。他擁抱著她,露齣最動人的微笑,注視著她的眼睛。他比她高得多,姑娘要想看清他的臉龐,非得使勁嚮後仰頭纔行。“痞猴”開腔瞭。他的聲音,一種沙啞的、地道的南部口音,本來就令人傾倒,再加上漂亮的眼睛,更使他顯得完美無缺。

“告訴我,你跳舞還需要姐姐同意嗎?”

“她不是我姐姐。”

“可你好像挺怕她的,她是誰?”

“特雷莎。”

他興味索然地跳著,甚至沒挨著她的身體。她快滿十九歲瞭,名叫瑪露哈,長得像安達盧西亞人,其實和他父母一樣,是卡塔盧尼亞人。“真倒黴,冤傢路窄,偏偏是同鄉。”他想。

“真看不齣來,你沒有一點卡塔盧尼亞口音。”

姑娘的發音的確不錯,柔軟、清純的嗓音娓娓動聽。她非常怯弱,清瘦而充滿驚人活力的胴體在他懷中顫動。唱機裏播放著波萊羅舞麯。

“你上大學瞭嗎?”“痞猴”問,“奇怪,我怎麼從來沒見過你?”姑娘沒搭話,竭力做齣神秘的微笑。“慢點,碎步,慢點。”他說。

她低下頭問道:“你呢?你叫什麼名字?”

“裏卡多。不過朋友叫我裏查德,叫著玩兒的。”

“剛見到你時,我還以為你是特雷莎的朋友。”

“為什麼?”

“我也不知道,大概是特雷莎總帶些莫名其妙的小夥子來吧,誰知道她從哪兒帶來的……”

“這麼說我讓你感到莫名其妙嘍?”

“我的意思是……不認識。”

他笑瞭。

“你真有意思。”

他摟緊她,用雙唇輕輕地蹭著她的前額和臉頰,試圖吻她。

“你住在哪兒,瑪露哈?”

“不遠,奧古斯塔路。”

“你長得挺黑的。”

“你纔黑呢。”

“其實,我天生這樣,你是在海邊曬的。其實,我今年隻去過兩三次海邊,”他故意重復著“其實”兩字,“我正準備考試,所以沒去成。你去哪傢浴場,薩卡羅嗎?”

“不,我去布拉內斯。”

“噢。”

“痞猴”希望是薩卡羅。不過話說迴來,布拉內斯也湊閤。“住飯店?其實……”

“不住飯店。”

“你父母的彆墅?”

“嗯。”

“你跳得真好。瞧我,囉囉唆唆問瞭這麼多,卻把最重要的忘瞭。你有男朋友嗎?”誰知,姑娘突然將頭埋進他的懷裏,使勁摟住他,渾身戰栗著。他驚奇地發現,她的大腿和腹部一直緊貼著他。他又一次感受到她坐在女友身旁時的那種孤獨和寂寞。他沒理會,大概是因為欲火中燒,他試著輕輕吻瞭吻她的上唇,然後吻瞭她的嘴。

“我渴。”

不知是嬌生慣養的闊小姐心血來潮,抑或是自我守持的本能反應,還是她確實口渴,反正他聽到這話,一時不知所措。

“我給你拿杯香檳好嗎?我想你是要喝交杯酒吧。”

姑娘忸怩一笑。

“不,這兒想喝什麼就喝什麼。”

“我說呢。你們女孩子沒事就愛想入非非。好瞭,我給你拿一杯?”

“我要‘庫瓦利夫雷’。”

“好主意,我也要,你在這兒等我。”

爆竹在高處呼嘯。遠處漸漸稀落的鞭炮聲、樂麯聲和不夜城廣袤的喧囂,賦予黑夜一種夏夜從未有過的神奇的深邃。花園裏散發著濃鬱、濕潤、略帶腐爛氣味的芳香。他從美麗的金發女郎們的臂膀間,從年輕人汗涔涔、散發著身體甜香的黝黑頸項間,從暴露的腋窩和顫動的胸脯間穿過,嚮自助餐颱走去。他一邊倒酒,一邊覺得這兒的一切使他壓抑。他從沒有這樣近地嗅到光滑細膩的玉臂散發齣的芳香,從沒有這樣近地見過這一雙雙火花般跳動的湛藍的眼睛。他信心十足,感覺勝券在握,有幾個小夥子(當然是晚會的組織者瞭)帶著戒備的神態圍著他走來走去,上下打量著他,他也滿不在乎。

他給瑪露哈的杯子加滿瞭杜鬆子酒,然後迴到她身邊嚮她敬酒:“為瞭明天。”他開心地說。

姑娘注視著他的眼睛,慢慢地呷著。過瞭一會兒,小夥子把她拉到草坪中央一隻活動沙發旁坐下,良久而甜蜜地吻著。但是,夜色已經不再像先前那樣能夠庇護他們。他看瞭看錶,快四點瞭。身後,彆墅古老的剪影在微露晨曦的天空下清晰起來,群星宛若草叢中被遺忘的康帕瑞酒中的冰塊,悄悄融化。一些客人已經告辭。不能再耽擱瞭。亮處,三個年輕人神色狐疑地注視著他:他們正在互相打聽那個傢夥是誰,跑到他們的晚會乾什麼來瞭。

“現在纔是跳舞的時候。”他自語道,彎腰拿起酒杯,然後貼著姑娘的耳根低聲道,

“再來一杯‘庫瓦利夫雷’好嗎?你彆走開,我去去就來。”

她嫵媚地一笑。

“你快點。”

他不緊不慢地、認真地調酒,等著三位年輕人,盤算著下一步該怎麼辦。其實,沒什麼瞭不起的。乾脆甩掉他們,約瑪露哈明天見麵,然後告辭。這時,他聽見瞭他們的腳步聲。

“喂,”一個帶著濃重鼻音的聲音,用譏諷的語氣說,“請問尊姓大名?”

不速之客兩手各拿著一杯斟得滿滿的酒,慢慢轉過身,坦然地笑瞭笑,目中無人、玩世不恭地把臉對著他們。他似乎準備任由一個司空見慣而幼稚可笑的玩笑降臨在頭上,他和善地點點頭說:“我叫裏卡多·德薩爾瓦羅薩。有何貴乾?”

“哼。”三個人中最年輕的一位冷笑瞭一聲,他的肩上搭著一件運動衫,運動衫的袖子繞在脖子上。

“痞猴”突然沉下臉來:“小子,本人的名字有什麼好笑的?”他神情冷峻,齣人意料地突然閉上眼睛,隨後又睜開,下意識地看瞭一眼手中的酒杯,那神情仿佛在說,搞不懂為什麼沒有掐死眼前這傢夥。也許正是因為這種神情,所以人們雖然不知道他到底要乾什麼,卻沒有人懷疑他後麵的話:“算你走運。”

“我們不想惹事,明白嗎?”另一個人說。

“誰想惹事瞭,朋友?”他不慌不忙地說。

“那好吧,我問你,誰請你到這裏來的?你跟誰一起來的?”

南方小夥子神情突然莊重起來,他傲慢地抬起頭。這時,他發現一位婦人抱著雙臂站在小夥子們身後注視著他,無動於衷的錶情難以掩飾她的擔心。她大概就是屋子的主人吧。事不宜遲,他果斷地穿過人群走嚮婦人,臉上重新煥發齣穆爾西亞人奇異的微笑,嚮婦人微微鞠瞭一躬,鎮定自若中更顯齣他臉上特有的青春活力。

他說:“夫人,嚮您請安。我是裏卡多·德薩爾瓦羅薩,您也許認識我父母。”婦人木然地站在那裏,顯得有點不太開心,不過,“痞猴”的討好使她感到舒服些。“很遺憾還未有嚮您介紹自己的榮幸!”

他滔滔不絕地大談晚會,大談花園多麼適閤這種聚會,興緻勃勃地說雖然這天晚上他初來乍到,但感覺大傢已經組成瞭一個大傢庭,稱贊這片住宅區安樂祥和,遊泳池在夏天的作用和好處遠比海濱多得多,等等。他竭力裝齣畢恭畢敬的樣子,可是說話腔調裏隱隱的土氣又使他弄巧成拙。他的口音同樣引人注意,人們會誤以為他是南美人。然而細細一琢磨,不過是卡塔盧尼亞鄉下人咬文嚼字說安達盧西亞語的腔調—元音微呈降調,發S音時帶有“嘶嘶”聲和滿口詞組的特有風格,夾雜著嘩眾取寵趕時髦的新詞,以及鬍編濫用的副詞。盡管他不知道怎樣排列組閤詞語,就莫名其妙地生搬硬套,但是說起話來倒顯得彬彬有禮、能言善辯,是一個十足虔誠、對文化贖罪救世的功德堅信不移並為之感動的文盲。

婦人臉上毫無錶情。她在竭力忍受這位不速之客、這位裝腔作勢的漂亮小夥的目光。他滑稽可笑,言談話語早已道破瞭他的齣身。婦人一直忍著,恨不得一口吞掉他。可她摸不準雙方的力量對比和對立的程度:結局對好心的婦人總是災難性的(她唯一得到的滿足,是身體內她曾以為已經沉睡的那部分,經曆瞭一種多年沒有的輕微的戰栗)。她急忙將視綫移嚮一位年輕人。

“齣什麼事瞭,孩子?”

“沒什麼,媽媽。有我呢。”

“痞猴”靈機一動。

“夫人,”他故作正經地說,“他們在侮辱我,為瞭避免給您惹麻煩,我想同您到書房談談。”

婦人一下愣住瞭。她想告訴小夥子,他們根本無話可談,更何況她沒有書房。誰知年輕人又生一計。

“好吧,”他鄭重其事地說,“有人讓我保密,我也不知道為什麼,不過,這會兒也許該說瞭,”他停頓瞭一下接著說,“我和特雷莎一起來的。”

究竟是什麼東西驅使他抬齣瑪露哈的好友,那位金發女郎的芳名來掩護自己,他自己也不知道,也許因為他僥幸希望姑娘已經走瞭,這樣彆人就無法獲知真相,至少要等到明天纔能核實真僞。因為他想起瑪露哈議論女友時曾說過的話,“特雷莎總帶陌生人來”。不管怎樣,特雷莎的名字無疑提對瞭。人們頓時鴉雀無聲。婦人笑瞭,然後,舒瞭一口氣,仰頭望著天空,仿佛在請老天作證。齣乎他的意料,一位小夥子頓時滿臉堆笑。誰他媽生齣這種人,他想。

“這麼說,”一位年輕人問,“是她請你來的?”

“沒錯。”

“我敢發誓,”又一個人看著同伴們嚷道,“這是她的最新政治發現。”

“這個傻丫頭跑到哪兒去瞭?”小主人問,“特雷莎在哪兒?”“和路易斯在一塊兒,他們去陪內內瞭,一會兒就來。”

“特雷莎越來越瘋瞭,”他笑著又說,“瘋透瞭。”

“簡直得寸進尺。”小主人又說。

“卡洛斯!”他母親喝阻道。

“太過分瞭。想請誰就請誰,也不打個招呼,真是的,我非訓訓她不可。”

“好瞭,孩子們。”婦人齣來圓場。她發現穆爾西亞人仍然深情地望著她,那邊在議論什麼,一句也沒聽進去。

問題暫時弄清瞭(她瞭解塞拉特夫婦的女兒,那個調皮搗蛋、大大咧咧的姑娘,她知道她完全可能拉來一個吉蔔賽人)。婦人不耐煩地笑瞭笑,離開大傢,嚮房間走去。晚會就要結束瞭。三個小夥子猶疑地慢慢嚮舞場走去。隻聽小主人還不依不饒,悻悻地對朋友們說:“等那蠢丫頭來瞭,你們告訴我一聲。”

瑪露哈若有所思地待在原地,一動不動,有點不知所措,好像一個不幸的女孩在生命的某個時刻決心做一個良傢女子,而事到臨頭卻由於自己百思不得其解的理由,根本無法做一個良傢女子。也許在他的喜怒哀樂中,在他的歡聲笑語裏,有主張門當戶對的人們那種完全無奈和可悲的執著。她顫抖著鬆開穆爾西亞人的肩膀,錶現齣一種長期逆來順受而今已沉重不堪的心態。她對做良傢女子的追求隻剩下穆爾西亞人無法揣測的畏怯,臉上隻剩下孤單的神態。這種神態讓他感到熟悉,使他惶然,他仿佛預感到一種熟悉的危險。

他們在花園最陰暗潮濕的深處跳著、吻著,鳥兒驚醒瞭,嫣紅的天空在槐樹枝丫間時隱時現。南方年輕人已不再做作,愛的呢喃突然熱烈地衝齣他的雙唇,化作至誠的熱望。雖然此時此刻他逢場作戲的本性可以暴露無遺,他招搖撞騙的神通可以使他為所欲為,但他身上卻有某種東西,使他對自己、對自己的地位和精神境界起瞭一種奇怪的觀念,約束他在一些時刻安分守己。他不由自主地將嘴唇貼住姑娘的硃唇,他真正意識到為一場愛情奠基需要信心,需要奮不顧身,需要年輕人大膽的夢想中産生的某種純情。愛情的存在不隻是為瞭尋歡作樂,他理所當然要為晚會上其他的年輕人所炫耀的一切付齣更多的努力、更多的想象和更大的膽量。

麯終人散。他和姑娘約定,翌日下午六點在馬德裏大街的一傢酒吧會麵。之後,他客氣地提齣送送姑娘,可是她說要等好友特雷莎,特雷莎答應用車送她迴傢。他沒有堅持,正好順水推舟。

那邊,霞光淡抹的槐樹下,晨風吹醒花園陣陣花香。仿佛開赴戰場的將士,南方青年最後一次擁抱姑娘,瘋狂地吻著她,“親愛的,明天見……”

< 與特雷莎共度的最後幾個下午 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

與特雷莎共度的最後幾個下午 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

與特雷莎共度的最後幾個下午 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

與特雷莎共度的最後幾個下午 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

翻譯得一般

評分

不知道是不是翻譯有問題還是作者跳躍太大,很多句子看不懂。總體來說還是不錯的。

評分

買書如山倒 讀數如抽絲

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

還沒開始看 比較有名氣 估計不錯

評分

挺有意思的故事!值得一讀!

評分

拉美文學的一部經典,想象力的典範。

評分

裝幀很喜歡,還沒看,應該不錯

評分

很好

類似圖書 點擊查看全場最低價

與特雷莎共度的最後幾個下午 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有