产品特色
内容简介
《莫扎特传》是一部描写莫扎特生平的艺术性传记,作者以诗意的笔触、引人入胜的情节和感人的激情,栩栩如生地描绘了这位乐坛伟人充满传奇的一生。莫扎特是世界音乐史上的神童,在他短暂的一生中,为人类创造了一笔难以估量的音乐财富。
《莫扎特传》在充分研究资料的基础上写就,在总体上是实写,在细部上又是虚写,比想象丰富,比传记鲜活。它再现了莫扎特自童年直到生命的最后的艺术形象,既有历史的真实,又有艺术的魅力。读者不仅能从中了解莫扎特不平凡的一生,更能得到一种审美的享受、文化的熏陶。
作者简介
作者:
费里克斯·胡赫(1884—1952)出生于德国一个文学世家,原为医生,但酷爱音乐与文学。1927年和1931年,他先后他创作了传记小说《贝多芬》第一部《贝多芬的青少年时代》和第二部《贝多芬的成熟年代》;在四十年代又完成了以莫扎特为主人公的另一部传记文学作品《莫扎特》。这两部作品使他声名显赫,先后重版多次,并被译成多种文字在国外出版。他还撰有《德累斯顿随想曲》等作品。
译者:
高中甫,中国社会科学院外国文学研究所研究员,1933年出生于山东省蓬莱县,1953年考入北京大学西语系,1978年入中国社会科学院外国文学研究所,从事德国文学研究。著有《德国伟大诗人——歌德》《歌德接受史》《德国二十世纪文学史》(与人合著)等。翻译有歌德长篇小说《亲和力》,传记小说《贝多芬》《莫扎特》,以及《马勒——未来的同时代人》《莱辛寓言》《海涅评传》等,此外还译有茨威格、施尼茨勒、雷马克等人的作品。
精彩书评
在莫扎特那里,音乐是生活和谐的表达。不仅是他的歌剧,而且他所有的作品都是如此。他的音乐,无论看起来如何,总是指向心灵而非智力,并且始终在表达情感或激情,但绝无令人不快或唐突的激情。
——罗曼·罗兰
在世的音乐家中,我只能拿约瑟夫·海顿来同您相比,但他没有您旋律中的那种纯净和晶莹、清湛。
——克里斯蒂安·巴赫
天堂的天使们在颂扬上帝的时候,他们必定演奏巴赫的音乐,但是当他们独处的时候,必定演奏莫扎特的音乐。
——卡尔·巴特
死亡……噢,那就意味着再听不到莫扎特的音乐了。
——爱因斯坦
莫扎特的作品跟他的生活是相反的,他的生活只有痛苦,但他的作品差不多整个儿只叫人快乐。他的作品是他灵魂的小影。这样,所有别的和谐都归纳到这个和谐,而且都融化在这个和谐中间。
——傅雷
目录
苏醒
踏入世界的第一步
在巴黎的凯旋
伦敦
《第一诫的义务》
意大利
协会的最年轻一员
爱乐骑士
新的大主教——《卢乔·西拉》
宫廷音乐会
弗罗尼
困难的决定
《安德洛墨达》
告别萨尔茨堡
曼海姆和德国歌剧
路易丝·韦伯
分离
希望和失望
与路易丝重逢
萨尔茨堡的宫廷管风琴师
受辱被踢
一颗充满期待的心
为了德意志歌剧
两个康斯坦策
两次重要的邂逅
“神目”诱逃
访问萨尔茨堡
路易丝
埃马努埃尔·席卡内德
《费加罗的婚礼》
《唐乔瓦尼》
沉重的时刻
波茨坦之行
《女人心》
来自英国的提议
《魔笛》
灰衣使者
加冕庆典的歌剧
《安魂曲》
精彩书摘
困难的决定
沃尔夫冈坐在自己的房间里,在写一部管乐六重奏,这是大主教为宴会而预订的。往常从他笔下那么迅速地涌出乐句,把谱纸填得满满的,可今天却几乎不动地方。终于,他把一首作为终曲的回旋曲完成了。但是当他从头到尾读时,他就把它从中间一撕两半,团在一起,扔到纸篓里去。他坐在钢琴前开始弹了起来:阴沉的C 小调的音响,它在描述一颗受伤的心的痛苦,表达了一种无望的弃绝情绪。但是有创造力的艺术家的精神在他身上苏醒了。他刚才即兴弹奏的,正好包含一个钢琴曲乐章的素材。他开始去完成那些主题,把它们加以比较,改动了个别细小的地方,把整个乐章写了出来。这里面好像是有些独特的东西。
乐长走了进来,坐下听了一会儿。
“你在弹什么,沃尔夫冈?”
“新的东西,”他回答说,并没有中断弹奏。“也许这是一首钢琴协奏曲的中间乐章。”
“那首管乐六重奏完了吗?”
“没有。”
“可你知道,那是很急的!”
“我不喜欢。”
“沃尔夫冈!”
“我做不了!”他停止了弹奏,站了起来,走到窗户前,凝视着皑皑白雪。
“我对这永远是蓝色的天空厌倦了!”
“永远是蓝色的天空?这是什么意思?”
“难道你真的不知道我指的是什么,亲爱的爸爸?你还记得三年前的那部G 小调交响曲,它是怎样使穆夫提对我恼火吧?当时你给了我劝告,我听从了,我总是写美妙悦耳的音乐,通俗的,像您一再要求的那样,这种音乐容易入耳,可是不入心!我说的蓝色的天空就是这个意思。”
“我的好沃尔夫冈,不要把事情夸张得这么可怕!不要把你的音乐弄得比它本来的还要坏!唉,我说些什么呀!好像它是坏的似的!完全相反,它是好的,好极了!美极了!我为你感到骄傲!三年来你写了几乎上百首最好的作品!这都是些什么样的珍珠呵!想想那五部美极了的小提琴协奏曲!想想为吕措伯爵夫人写的那部钢琴协奏曲!想想那首哈夫纳小夜曲!想想那首嬉游曲!整个萨尔茨堡爱你,为你感到骄傲,难道你自己要作践自己!”
“可是这最近三年没有提高,”沃尔夫冈说,“甚至是走下坡路!唯一的G 小调交响曲,——我的上帝,那时我多大了?还不到十八岁!那部唯一的G 小调交响曲是我最喜爱的,比那以后的上百部作品都喜爱!我写那部交响曲时,心里就是那样感受的;我必须那样写!随后就是宫廷音乐会,大主教破口大骂,您虽然不是直截了当地附和他的意见,可也差不了多远!我呢,我在想:如果一定得这样,如果你们不愿意要别样的,那我必须把我最好的东西留给自己,我只能写讨你们喜欢的。亲爱的爸爸,难道您看不出,不能再这样下去了?我要前进,否则我就要后退!您不可以继续为我的创作设置障碍,如果大主教不让步,那我就干脆离开萨尔茨堡!反正到处我都能混上饭吃!在这儿一年不过就是一百五十个古尔登罢了!”
乐长对沃尔夫冈的突然发作感到有些惊讶。“呐,沃尔夫冈,你怎么讲起出走来了!想单独一个人去闯世界,在我看来你还太年轻太没有经验了。”
“但是我不能也不愿意再这样工作下去!我必须有这样的权利,去写我想要写的,而不是写穆夫提想要的。”
“他在最近几年已经温和多了,”乐长说,“也许他本人也觉察到,他那时那样对待G 小调交响曲是太过分了。在此期间你确也做了令他满意的事情。以上帝的名义,给他写这部管乐六重奏,然后就试着用一部他也许不那么喜欢的作品去稍微顶撞他一下。你刚才说你弹的能写成一部钢琴协奏曲的第二乐章。我想告诉你的是:不久有一位著名的法国女钢琴家从巴黎来到这里,是热纳奥姆小姐;她要在宫廷演奏。你给她写一部钢琴协奏曲怎么样?若是她感到满意的话,那就会带上它,在她的音乐会上演出,这样你在世界上就出名了!”
“为什么我不能自己在世界上出名,就像我儿童时那样!”
“因为我们那时是另一位主人,我请多少假他就给我多少假。还有,因为我还不想让你一个人去闯世界。沃尔夫冈,理智些!把管乐六重奏写完,然后写你的钢琴协奏曲!”
沃尔夫冈按父亲的劝告去做了,当他刚完成新的钢琴协奏曲时,那位异国的女钢琴家也来到了萨尔茨堡。这是一个年轻漂亮的少女,黑头发,蓝眼睛,活泼,热情。她首先拜访的是莫扎特一家,带来了沃尔夫冈老朋友和宠爱者格林给全家人的问候。当她对他讲,她要在德国进行一次旅行演出时,他就说,她不应当放过萨尔茨堡,因为这儿有世界上伟大的钢琴奇迹。在沃尔夫冈给她弹了点东西时,她真的感到沮丧了,并且说,如果有谁从外地来萨尔茨堡演奏,那他一定会使自己成为笑料。她对这部新的协奏曲完全入迷了。沃尔夫冈亲自指导她,直到她能完全像他所想的那样演奏自如,他才停下来。当乐长第一次听到这部协奏曲时,他的脸上露出些疑虑的表情。音乐很美,但在某些方面标新立异。大主教会说些什么呢?
这个伟大的晚上到来了。为了向这位异国的女艺术家表示尊敬,所有枝形灯都点燃起来,大主教戴的一副崭新的鬈形假发,在金碧辉煌的灯光中闪闪发亮。热纳奥姆小姐妩媚动人。当她身穿一件领口开得很低的猩红色衣服出现在演奏台上时,像有一种令人敬畏的战栗从听众中穿过:巴黎!
“热纳奥姆小姐,”宫廷总管宣布说,“为表示对萨尔茨堡的尊敬,首先演奏我们的沃尔夫冈·莫扎特写的一部新的钢琴协奏曲!”
我们的沃尔夫冈·莫扎特?大主教在想。这头老驴在搞什么名堂?
音乐会结束时响起了暴风雨般的掌声,这中间有人大声喊叫“莫扎特!”——这样不行!这有些闻所未闻!得泼泼冷水!明天早晨九点候见!他命令沃尔夫冈。
翌日上午,沃尔夫冈九点准时站在大主教办公室的前厅。可等他被召入内时,差不多一个小时过去了。大主教坐在他的写字台旁,翻阅一份文件,对沃尔夫冈的进来不加理睬。十分钟过去了,他摇了摇铃。内侍出现了,毕恭毕敬地领命而去。终于大主教把脸转向沃尔夫冈。
“在一两天前,您已经是成年人了,为此我这次让您本人而不是您的父亲前来,我有时怕您的父亲会把我的话传走样了。或者您能告诉我,我在三年前通过您的父亲下达给您的命令?”
“我应当提供使人们的心灵和感情得到消遣的曲子。”
“那您为什么不按我的命令去做?”
“我想,我是这样做了,尊敬的大人!”
“我不想争辩,您在最近几年作了不少努力,不再恶作剧了。但是昨天您又给我们提供了一部精美的作品!”
“我卑恭地感谢您的夸奖!”
“您想到哪去了?您也许是头脑发昏了,您这个家伙?不问您,您就闭住嘴吧!您知道得很清楚我是什么意思!如果您不愿意知道,那我就告诉您:您的钢琴协奏曲的第二乐章完全跟您三年前的那部交响曲一样,是令人恶心的一口浓痰!难道您的父亲当时没有告诉您,我永远禁止您搞这类放肆的勾当吗?”
“尊敬的大人,我知道我没有搞什么放肆的勾当!”
“什么,难道您疯了不成?”大主教咆哮起来,“您居然敢顶撞我?在您让自己写钢琴协奏曲之前,该先学点什么!您先到意大利去,学学作曲的基本知识!”
“我早已去过意大利三次了!”
“可这对您没有什么用处!”
“我是波洛尼亚和维罗纳爱乐协会的会员!”
“谁知道您是怎么弄到的!”
“我可以出示我的证书!”
“等着吧,要您拿时再拿!您是一个自作聪明的、不知好歹的傻瓜,您什么也不是,什么也不能!您以为拿到了钱,就给我耍弄这套傻瓜把戏!我郑重其事地告诉您!如果您喜爱这个职位,那将来就永远不要写这种放肆的无聊的东西!就这样!我已经跟您谈得时间够长了。您自己考虑考虑!如果您愿意学好,重新老老实实地作曲,那您就是想留下。但是,如果您继续这样下去,装作天才,去愚弄那些门外汉,去激怒行家,那您另就高位吧!——您可以退下了!”
沃尔夫冈躬身,离开了房间,由于激动他面色苍白,气得浑身发抖。门前站着两个仆人,显然是偷听了这场谈话,他们对遭到痛斥的小提琴手幸灾乐祸地咧着嘴发笑,谁让他老不想成为一个仆人与他们为伍呢。沃尔夫冈冲下楼梯,现在没有一个人看到他了!
过了午饭时间,沃尔夫冈才回到家里。老特莱瑟尔不满地嘟囔了几句,给他端上饭菜,分量比大家一起吃时要多得多。饭后父亲把他喊进自己的房间,让他谈谈召见的情况。
“那么说他把你叫作一个窝囊废了!”——他面色变得煞白。——
“这个可怜的流氓竟敢这样说我的儿子!这个浑蛋!这个猜忌成性、冷酷无情的暴君!神的仆人中的一个败类!”他非常激动,在房间里走个不停,打开窗户,可随之又把它关上。
“亲爱的爸爸,看在上帝的分上,您别这样激动啊!”
“这怎么能不激动!如果你是年轻的利普,或者是年轻的哈芬内德,那就另当别论了!可他是对你说这种话!整个萨尔茨堡引为骄傲的恰恰是你!”——他用手抚摸前胸,坐在一把靠背椅上喘着粗气。
沃尔夫冈关怀地走到他的跟前,把手放在他的额头上。
“亲爱的爸爸,我恳求您!别这样激动!您为我们要保重身体!让我们安静和从容地看看这件事怎么办!”——他坐在父亲身旁,抓住他的两只手,握得紧紧地。“您看,亲爱的爸爸,事情很明显,我不能留在萨尔茨堡了。我早就感觉到了。事情爆发了,这也许是件好事。我无法再这样忍受下去!说来说去,问题还是穆夫提要求我按照他的想法而不是我自己的想法去作曲。这件事我们经常谈论,而您,亲爱的爸爸,有些时候甚至认为,大主教并不是完全不对。您说,他是养活我们的人,因此他能够要求我按照他的愿望去做。”
“这要有一定的限度!”乐长说,“只要不使你的天才受到束缚,你还是能做某些让步的!”
“我做的够多的了!”沃尔夫冈喊了起来,“但现在我不能再退让了!若是我作曲,那我心里怎么感受的就怎么写,否则那宁可什么也不写!”
“我不想断然地反驳你,沃尔夫冈。上帝给予你比我更多的才能,在这种事情上你比我更有资格做出判断。尽管我也写过一些曲子,行家们觉得并不坏——”
“亲爱的爸爸,您知道得很清楚——”
“我知道你想说什么。简单地说来,我有这样的经验,作为一个作曲家的人不能只是音乐缪斯用来演奏的一件所谓乐器;不能只是一把埃奥洛斯琴 ,把神的气息变成声音!人毕竟是有自己的智能的,它得把所有那些随意纷至沓来的一切先加以整理和剔除,创作时这一步骤无疑地得屈服于意志!如我经常对你说过的那样:写得通俗!”
“啊,亲爱的爸爸!”沃尔夫冈绝望地喊了起来,“我再不想听这些话了!”
“我知道得很清楚,你不喜欢听。但是,我亲爱的沃尔夫冈,对通俗的拒绝,此中可藏有一种地道的傲慢呢!通俗这个字来自拉丁字populus,是人民的意思,你知道,为人民而写这根本不是一种耻辱!”
“肯定不是这样,亲爱的爸爸!我在无数的作品中已经这样做了!但是你不理解我!当我想到了什么时,在我的头脑里反复酝酿,随之就明朗起来,开始成形,逐渐地有了线条、轮廓,最后变成形象,——难道这时我畏惧不前,并去考虑:停下吧!是不是每个人都能理解它?——什么是它的标准?只有合乎时代的潮流才是标准!人民今天还不理解的,也许明天或者后天,或者一年、十年、一百年之后就能理解。”
前言/序言
译 序
死亡……噢,那就意味着再听不到莫扎特的音乐了。
——爱因斯坦
莫扎特这个名字最初是怎样印在我的脑海里使我铭怀不忘呢?我记得很清楚,一个是他那首《弦乐小夜曲》,一个是一位匈牙利作家写的剧作:《安魂曲》。对于前者,这首旋律优美、乐句魅人、节奏明快的作品,不管你是行家还是爱好者,甚至门外汉,你都会为之倾倒,发出感叹:此曲只应天上有!对于后者,每一个读者都会为莫扎特洒一掬同情之泪,都会为他同那个音乐乞丐相遇的感伤场景而悲愤。从那以后,我这个音乐爱好者就迷上了他,就想更多地听他的音乐,更多地了解他的一生。对音乐科学我是一个门外汉,自知缺少以一个行家的资格去介绍去阐释莫扎特音乐的能力。但当我学了莫扎特的母语并粗略地掌握它之后,就萌生了一个念头:去翻译一部描写莫扎特生平的传记,最好是一部艺术性的,而不是评论性的。我想,这对喜爱音乐的年轻读者更有益些。
趁几次在德国逗留之机,我着意搜集了包括莫扎特在内的一些德奥音乐大师传记的书籍。这其中有费里克斯·胡赫的传记小说《贝多芬》和《莫扎特》。这两部作品并不是研究和了解贝多芬和莫扎特的经典之作,但是作者以诗意的笔触、引人入胜的情节和感人的激情,栩栩如生地描绘了这两位世界乐坛上的伟人。读者不仅会从中了解他们不平凡的一生,而且还会得到一种审美的享受。这激起了我的欲望,把它们翻译出来。
我应当承认,在我步入中年之后,比起莫扎特的音乐,我更偏爱贝多芬的了。是不是可以这样讲呢:从总体上说,听莫扎特的音乐是一种享受,能领略到生活和自然的美,能感受到人生的快乐和幸福,听贝多芬的则能从中汲取到一种力量,它激励你去认识人生,去生活,去奋争。莫扎特的旋律宛如行云流水,那么自然、优美、轻柔、清澈、明快,有时甚至觉得过于甜腻和华丽了;它缺少贝多芬作品中的那种雄浑、恢宏、深沉和力度。莫扎特是娓娓细语,是轻声吟咏;而贝多芬是呐喊,是咆哮。正是基于这样的理解和感受,就先向上海文艺出版社推荐了《贝多芬》。
《贝多芬》一书在一九八六年底出版,它赢得了广大读者的喜爱,一九八七年又重印了一万余册。在图书市场不景气的情况下,这使我得到宽慰和鼓励,于是应邀又译出了这部《莫扎特》,这也是我多年的心愿。当我完成译稿时,内心有一种说不出的愉快和轻松之感:我偿还了我青年时期对这位我敬重和喜爱的音乐大师自愿背下的一笔精神债。
莫扎特是一位早熟的音乐天才,他四岁学琴,六岁便由父亲陪同与姐姐一道在欧洲进行了一次凯旋般的旅行演出,所到之处,无论是在维也纳、巴黎、伦敦和稍后几年在意大利,都引起了轰动,激起了赞叹,被誉为小魔术师和神童。像他这样一个神童,在世界音乐史上还无出其右。
莫扎特超凡
莫扎特传(裸脊珍藏版) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式