发表于2024-11-05
“大象学术译丛”以整理西学经典著作为主,但并不忽略西方学术界的最新研究成果,目的是为中国学术界奉献一套国内一流人文社会科学译丛。我们既定的编辑出版方针是“定评的著作,合适的译者”,以期得到时间的检验。在此,我们恳请各位专家学者,为中国学术研究长远发展和学术进步计,能抽出宝贵的时间鼎力襄助;同时,我们也希望本译丛的刊行,能为推动我国学术研究和学术薪火的绵延传承略尽微薄之力。
沃尔特·佩特编著的《柏拉图与柏拉图主义》是“大象学术译丛”的其中一册,给供相关人员参考阅读。
海报:
《大象学术译丛:柏拉图与柏拉图主义》是作者给学习哲学的青年学生作演讲的讲稿,是佩特研究希腊文化的一部重要著作。在《大象学术译丛:柏拉图与柏拉图主义》中,佩特按照自己的理解,阐释了柏拉图与柏拉图主义之间的密切联系。此书中的柏拉图主义,不是指任何一种新柏拉图主义,而是指柏拉图学说的最主要原理。本书刚出版时,曾受到柏拉图研究者的好评。
沃尔特·佩特(Walter Horatio Pater )(1839~1894) 英国作家、批评家。生于伦敦,父亲是医生。佩特曾在牛津大学求学,毕业后从事教学和写作,并曾游历欧洲。
佩特是19世纪末主张"为艺术而艺术"的美学运动的理论家和代表人物。他和先拉斐尔派有一定联系。批评家罗斯金对他有不少影响,但佩特的美学观点更加脱离社会现实,他认为艺术的目的在于培养人的美感,寻求美的享受,而不应受社会或道德观念的制约。他的批评论著表现了独特的个性和鉴赏力。他是个严谨认真、功力浑厚的散文家,在语言上力求完美和谐,但风格过于雕琢。他的美学见解对王尔德的思想和创作有较大的影响。
译者弁言
第一章 柏拉图与运动说
第二章 柏拉图与静止说
第三章 柏拉图与数的学说
第四章 柏拉图与苏格拉底
第五章 柏拉图与智者派
第六章 柏拉图的天赋论
第七章 柏拉图的学说
第八章 拉凯第梦
第九章 《理想国》
第十章 柏拉图的美学
译后记
第一章
柏拉图与运动说
在产生理智的世界中,正如在有机物繁衍的世界中一样,自然不会突然造成发端。自然不会一下子创造出任何事物(Natura nihil facit per saltum),而且在哲学的发展中也没有任何绝对的开始。我们也许去确定这种或那种学说与思想的起源,例如确定“回忆”说或“永久溢出”说的源起,确定“归纳法”理论或通常用哲学观点去考察的那些事物的起源,而专家也能为我们找到若干初期的有关此种学说和智力倾向的预见。最初步的智力分析行为是从容进行的,最初步的理论知识是极其简明扼要的,而没有它们,我们也几乎不可能去理解人类的思想,它也必定会发展,会变得难以理解。包含在某些醒目的短语中的一个极其普遍的法则,例如赫拉克里特的一个短语——“一切事物都在退让”——可能会因其新颖而震惊了一个特定的时代,但它之所以获得人们的青睐,只是因为它一直扎根于自然界的某处,虽然它仅仅是人类心智本身不甚成熟的一种直觉。
在许多人看来,柏拉图简直就像是哲学的创始人,他极大地促进了哲学的发展,使其从爱奥尼亚学派和埃利亚学派那种粗略或混乱的科学探索开始,到范围甚广且甚为完美的哲学著作的出现。他在整个知识领域所持有的那种百科全书式的视野并不仅仅是一种进步。就理解力、深刻性和魅力而言,在其之前的任何哲学家都真的无法与他相比。我们有充足的理认为,在人类思想史的童年时代,柏拉图的成就完全是一种新生事物.。然而,事实上,在柏拉图所进入的这一王国,人们几乎早已厌烦了哲学争论,并且被各宗派的反对意见和对立学派的主张弄得不知所措。语言和思想的程式早已趋于复杂化,他所处的那种氛围中有一种有碍健康的遭废弃的玄思因素。
在《蒂迈欧篇》( Tiniaezts)中,当涉及宇宙起源时,他较少以一种新理论的创造者出现,而更多的是以保守理论的折中主义评论家而出现,他自己甚至为正反两方的理论弄得有些不知所措。而正如我们所知晓的,有一种所有物质理论的仓库,因此在阅读巴门尼德的著作时,我们可能会认为,所有形而上学问题都已由柏拉图思想作了传递。尽管一些早期坚韧的思想家的成果已不复存在,但它们却已成为了柏拉图哲学体系的组成部分。在其哲学中,这些成果无处不在,当然它们并不像新建筑中随处可见的某一古老大厦中的那一偏离主题的雕刻壁角,而更像他用以建造大厦的那一石块中的早期有机生命的微小遗迹。其学说的核心和内在原理激励我们要追溯得更远,不仅要追溯到他最亲近且高深莫测的先生——苏格拉底,他的思想主要留存在柏拉图的记载中——而且还要追溯到从前活跃在希腊、爱奥尼亚和意大利的各种玄学的思想学派;追溯到更远的诗歌时代,在这一时期,人们首次从事哲学认识所获得的成就还几乎不为他们自己所知晓;追溯到比这次无意识的哲学认识更远的时代,即在有才智的人士中所出现的某些宪政主义趋向、各种宗教和预言,似乎像这样在古老的印度和埃及文明中所产生的,仍然在对我们产生影响的一些类似于柏拉图思想的东西。就像他所运用的语言一样(我们法宣语言也是如此,当我们依次从柏拉图上溯时,就追到了他的那些前辈),柏拉图的思想也隐含着前人努力的印迹,并且也有其早期的经营者。假如有时我们有意识地阅读他某些有关现代知识的预想,那么很显然,我们也会置身于往昔遗留下来的思想之中,置身于一个诗歌的或半梦幻的世界之中。姑且不论柏拉图清新、美妙的文风,在其思想中,不存在任何绝对新颖的理论。进而言之,正如在天才们所创作出的众多极具原创性的成果中,那种看似创新性的成果也是旧有的,也如一本重新抄写的手稿,一件用旧毛线织出的挂毯,或者像一副动物的骨架,其每一个微粒都已经生生死死多次了。我的这一论断并非言过其实。只有那种富有生命力的有关凝聚力的原理是新的:人所熟知的思想通过新颖的设置而获得一种新的观点、思想和表达。换句话说,其形式是新的。但是,正如在所有其他艺术品的创作一样,在哲学著作的创作中,完全意义上的形式就是一切,而纯粹的内容则无足轻重。
有三种可以指导哲学观点或所有其他理论观点的批评方法。首先,我们可能认为,柏拉图在《理想国》所提出的学说中,真理与谬误并存,就此而论,今天的学生可以接受之,亦可抛却之。这是一种武断的批评方法,评判人类思想的任何一种成果,不论它与某人的思想是对立的或者是有差距的,都依据它与培根或斯宾诺莎、密尔或黑格尔之设想的一致性,都根据某一特定的批评家的思想偏好而作出。
……
大象学术译丛弁言/编者
20世纪80年代以后,西方学术界对学术史、科学史、考古史、宗教史、性别史、哲学史、艺术史、人类学、语言学、民俗学等学科的研究特别繁荣;研究的方法、手段、内容也发生了极大的变化,这一切对我们相关学科都有着重大的借鉴意义。但囿于种种原因,国内人文社会科学各科的发展并不平衡,也缺少全面且系统的学术出版,不同学科的读者出于深化各自专业研究的需要,对各类人文社会科学知识的渴求也越来越迫切,需求量也越来越大。近年来,我们与国外学术界的交往日渐增强,能够翻译各类专业书籍的译者队伍也日益扩大。为此,我们组织翻译出版一套“大象学术译丛”,进一步繁荣我们的学术事业:一来可以为人文社会科学研究者提供具体的研究途径;二来为各门人文社会科学的未来发展打下坚实的基础;三来也满足不同学科读者的实际阅读需要。“大象学术译丛”以整理西学经典著作为主,但并不忽略西方学术界的最新研究成果,目的是为中国学术界奉献一套国内一流人文社会科学译丛。我们既定的编辑出版方针是“定评的著作,合适的译者”,以期得到时间的检验。在此,我们恳请各位专家学者,为中国学术研究长远发展和学术进步计,能抽出宝贵的时间鼎力襄助;同时,我们也希望本译丛的刊行,能为推动我国学术研究和学术薪火的绵延传承略尽微薄之力。
大象学术译丛-柏拉图与柏拉图主义沃尔特·佩特研究希腊文化的重要著作 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
大象学术译丛-柏拉图与柏拉图主义沃尔特·佩特研究希腊文化的重要著作 下载 mobi epub pdf 电子书大象学术译丛-柏拉图与柏拉图主义沃尔特·佩特研究希腊文化的重要著作 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024