元麯三百首 中華國學經典精粹·詩詞文論讀本 原文+注釋+譯文 文白對照

元麯三百首 中華國學經典精粹·詩詞文論讀本 原文+注釋+譯文 文白對照 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

圖書標籤:
  • 元麯
  • 三百首
  • 中華國學
  • 詩詞文論
  • 文白對照
  • 注釋
  • 譯文
  • 古典文學
  • 宋元文學
  • 傳統文化
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 國教圖書專營店
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550243736
商品編碼:17978085596
齣版時間:2015-07-01

具體描述




書名:中華國學經典精粹·詩詞文論必讀本:元麯三首

原   價:12.00元

作者:王chao 譯

齣版社:北京聯閤齣版公

齣版日期:2015-07-01

ISBN:9787550243736

字數:

頁碼:160

版次:1

裝幀:平裝

開本:32開

商品重量:







一代有一代的文學,有元一代的文學就是元麯。元麯作為“一代之文學”,它的興起對於我國詩歌的發展、文化的繁榮有著深遠的影響。元麯一齣現就和其他藝術之花一樣,立即顯示齣旺盛的生命力。元麯題材豐富多樣,視野闊大寬廣,反映生活鮮明生動,人物形象豐滿感人,語言通俗易懂,是我國古代文化寶庫中不可缺少的寶貴遺産。



元好問

[黃鍾]人月圓·蔔居外傢東園
[雙調·小聖樂]驟雨打新荷
楊果
[越調]小桃紅·采蓮女(其一)
[越調]小桃紅·采蓮女(其二)
[越調]小桃紅·采蓮女(其三)
劉秉忠
[南呂]乾荷葉·有感(其一)
杜仁傑
[般涉調]耍孩兒·莊傢不識構闌
王和卿
[仙呂]醉中天·詠大蝴蝶
[雙調]撥不斷·大魚
盍西村
[越調]小桃紅·江岸水燈
[越調]小桃紅·客船晚煙
[越調]小桃紅·雜詠
[越調]小桃紅·雜詠
[越調]小桃紅·雜詠
商挺
[雙調]潘妃麯
[雙調]潘妃麯
[雙調]潘妃麯
鬍祗遹
[中呂]陽春麯·春景
[雙調]沉醉東風·失題
伯顔
[中呂]喜春來·春景
王惲
[正宮]黑漆弩·遊金山寺並序
[越調]平湖樂
[越調]平湖樂·堯廟鞦社
盧摯
[黃鍾]節節高·題洞庭鹿角廟壁
[雙調]沉醉東風·鞦景
[雙調]沉醉東風·對酒
[雙調]沉醉東風·重九
[雙調]沉醉東風·閑居
[雙調]蟾宮麯·沙三伴哥來嗏
[雙調]蟾宮麯·揚州汪右丞席上即事
[雙調]蟾宮麯·寒食新野道中
[雙調]蟾宮麯·醉贈樂府硃簾秀
[雙調]壽陽麯·彆硃簾秀
趙岩
[中呂]喜春來過普天樂
陳草庵
[中呂]山坡羊
[中呂]山坡羊
關漢卿
[仙呂]一半兒·題情
[南呂]四塊玉·閑適
[南呂]四塊玉·閑適
[南呂]四塊玉·閑適
[南呂]四塊玉·閑適
[雙調]沉醉東風
[雙調]沉醉東風
[雙調]大德歌·春
[雙調]大德歌·夏
[雙調]大德歌·鞦
[雙調]大德歌·鼕
[黃鍾]侍香金童
[南呂]一枝花·贈硃簾秀
[南呂]一枝花·不伏老
白樸
[仙呂]寄生草·飲
[仙呂]醉中天·佳人臉上黑痣
[中呂]陽春麯·知幾
[中呂]陽春麯·題情
[中呂]陽春麯·題情
[越調]天淨沙·春
[越調]天淨沙·鞦
[雙調]駐馬聽
[雙調]沉醉東風·漁夫
[雙調]慶東原
[大石調]青杏子·詠雪
姚燧
[中呂]滿庭芳
[中呂]普天樂
[中呂]醉高歌·感懷
[中呂]醉高歌·感懷
[越調]憑闌人
[越調]憑闌人
[越調]憑闌人·寄徵衣
劉敏中
[正宮]黑漆弩·村居遣興
庾天锡
[雙調]雁兒落過得勝令
馬緻遠
[南呂]四塊玉·天颱路
[南呂]四塊玉·潯陽江
[南呂]四塊玉·馬嵬坡
[南呂]金字經
[越調]天淨沙·鞦思
[雙調]蟾宮麯·嘆世
[雙調]清江引·野興
[雙調]壽陽麯·山市晴嵐
[雙調]壽陽麯·遠浦帆歸
[雙調]壽陽麯·瀟湘夜雨
[雙調]壽陽麯
[雙調]湘妃怨·和盧琉齋西湖
[雙調]撥不斷
[雙調]撥不斷
[雙調]夜行船·鞦思
[般涉調]耍孩兒·藉馬
趙孟頫
[仙呂]後庭花
王實甫
[中呂]十二月過堯民歌·彆情
滕賓
[中呂]普天樂
鄧玉賓
[正宮]叨叨令·道情
[正宮]叨叨令·道情
馮子振
[正宮]鸚鵡麯·山亭逸興
[正宮]鸚鵡麯·農夫渴雨
[正宮]鸚鵡麯·野渡新晴
[正宮]鸚鵡麯·赤壁懷古
硃簾秀
[雙調]壽陽麯·答盧疏齋
貫雲石
[正宮]塞鴻鞦·代人作
[正宮]小梁州·鼕
[中呂]紅綉鞋
[雙調]清江引·詠梅
[雙調]清江引·惜彆
[雙調]清江引·立春
[雙調]壽陽麯
[雙調]壽陽麯
[雙調]殿前歡
[雙調]殿前歡
鮮於必仁
[雙調]摺桂令·棋
鄧玉賓子
[雙調]雁兒落過得勝令·閑適
張養浩
[中呂]歌兼喜青來
[中呂]硃履麯
[中呂]山坡羊·潼關懷古
[雙調]雁兒落兼得勝令·退隱
[雙調]水仙子·詠江南
[雙調]沉醉東風
[雙調]摺桂令·中鞦
[南呂]一枝花·詠喜雨
白賁
[正宮]鸚鵡麯
範康
[仙呂]寄生草·酒
曾瑞
[正宮]醉太平
[南呂]罵玉郎過感皇恩采茶歌·閨中聞杜鵑
施惠
[南呂]一枝花·詠劍
睢景臣
[般涉調]哨遍·高祖還鄉
周文質
[正宮]叨叨令·自嘆
[越調]寨兒令
趙禹圭
[雙調]摺桂令·過金山寺
喬吉
[正宮]綠幺遍·自述
[中呂]滿庭芳·漁父詞
[中呂]滿庭芳·漁父詞
[中呂]山坡羊·寓興
[中呂]山坡羊·鼕日寫懷
[中呂]山坡羊·鼕日寫懷
[越調]小桃紅·效聯珠格
[越調]天淨沙·即事
[越調]憑闌人·金陵道中
[雙調]摺桂令·丙子遊越懷古
[雙調]摺桂令·鞦思
[雙調]摺桂令·自敘
[雙調]清江引·有感
[雙調]清江引·即景
[雙調]水仙子·遊越福王府
[雙調]水仙子·若川鞦夕聞砧
[雙調]水仙子·尋梅
[雙調]水仙子·為友人作
[雙調]水仙子·怨風情
[雙調]水仙子·重觀瀑布
[雙調]水仙子·詠雪
[雙調]殿前歡·裏西瑛號懶雲窩自敘有作奉和
[雙調]殿前歡·登江山樓
[雙調]賣花聲·悟世
[雙調]雁兒落過得勝令·自適
[雙調]雁兒落過得勝令·憶彆
[南呂]梁州di七·射雁
劉時中
[南呂]四塊玉
[中呂]朝天子·邸戶席上
[中呂]朝天子·同文子方鄧永年泛洞庭湖宿鳳凰颱下
[中呂]山坡羊·燕城述懷
[中呂]山坡羊·西湖醉歌次郭振卿韻
[雙調]摺桂令·送王叔能赴湘南廉使
[雙調]清江引
[雙調]殿前歡·醉顔酡
[雙調]雁兒落過得勝令·送彆
阿魯威
[雙調]蟾宮麯
[雙調]蟾宮麯
[雙調]蟾宮麯
[雙調]蟾宮麯
王元鼎
[正宮]醉太平·寒食
虞集
[雙調]摺桂令·席上偶談蜀漢事,因賦短柱體
薛昂夫
[正宮]塞鴻鞦
[正宮]塞鴻鞦·淩歊颱懷古
[中呂]朝天子
[雙調]楚天遙過清江引
吳弘道
[南呂]金字經·傷春
[雙調]撥不斷·閑樂
趙善慶
[中呂]普天樂·江頭鞦行
[中呂]普天樂·鞦江憶彆
[中呂]山坡羊·燕子
[雙調]摺桂令·西湖
馬謙齋
[雙調]沉醉東風·自悟
張可久
[黃鍾]人月圓·春晚次韻
[黃鍾]人月圓·雪中遊虎丘
[黃鍾]人月圓·客垂虹
[黃鍾]人月圓·春日湖上
[中呂]迎仙客·鞦夜
[中呂]紅綉鞋·寜元帥席上
[中呂]紅綉鞋·虎丘道士
[中呂]普天樂·鞦懷
[中呂]喜春來·永康驛中
[中呂]山坡羊·閨思
[中呂]賣花聲·懷古
[雙調]慶東原·次馬緻遠先輩韻九篇
[雙調]落梅風·春情
[雙調]水仙子·次韻
[雙調]水仙子·鞦思
[雙調]水仙子·西湖廢圃
[雙調]殿前歡·次酸齋韻
[雙調]殿前歡·離思
[雙調]殿前歡·客中
[雙調]殿前歡·愛山亭上
[雙調]摺桂令·九日
[雙調]摺桂令·西陵送彆
[雙調]清江引·鞦懷
[越調]小桃紅·寄鑒湖諸友
[越調]天淨沙·江上
[越調]天淨沙·魯卿庵中
[越調]寨兒令·次韻
任昱
[中呂]上小樓·隱居
[雙調]清江引·錢塘懷古
錢霖
[雙調]清江引
徐再思
[黃鍾]人月圓·甘露懷古
[中呂]朝天子·西湖
[中呂]朝天子·常山江行
[中呂]普天樂·西山夕照
[中呂]陽春麯·皇亭晚泊
[商調]梧葉兒·春思
[越調]天淨沙·探梅
[越調]憑闌人·春情
[越調]憑闌人·春愁
[雙調]沉醉東風·春情
[雙調]蟾宮麯·江淹寺
[雙調]蟾宮麯·春情
[雙調]清江引·相思
[雙調]水仙子·夜雨
[雙調]水仙子·春情
[雙調]殿前歡·觀音山眠鬆
孫周卿
[雙調]蟾宮麯·自樂
顧德潤
[越調]黃薔薇過慶元貞·禦水流紅葉
曹德
[雙調]清江引
[雙調]慶東原·江頭即事
[失宮調]三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖
高剋禮
[越調]黃薔薇過慶元貞
王仲元
[中呂]普天樂
呂止庵
[仙呂]後庭花
[仙呂]後庭花·懷古
景元啓
[雙調]殿前歡·梅花
查德卿
[仙呂]寄生草·感嘆
[仙呂]一半兒
[中呂]普天樂·彆情
[越調]柳營麯·江上
吳西逸
[越調]天淨沙·閑題
[越調]天淨沙·閑題
[雙調]清江引·鞦居
[雙調]壽陽麯·四時
李愛山
[雙調]壽陽麯·厭紛
硃庭玉
[越調]天淨沙·鞦
李伯瑜
[越調]小桃紅·磕瓜
李德載
[中呂]陽春麯·贈茶肆
程景初
[正宮]醉太平
李緻遠
[中呂]朝天子·鞦夜吟
[中呂]紅綉鞋·晚鞦
張鳴善
[中呂]普天樂·詠世
[中呂]普天樂
[雙調]水仙子·譏時
楊朝英
[雙調]水仙子
宋方壺
[中呂]紅綉鞋·客況
[中呂]山坡羊·道情
[雙調]清江引·托詠
[雙調]水仙子·居庸關中鞦對月
[雙調]水仙子·嘆世
王舉之
[雙調]摺桂令·贈鬍存善
柴野愚
[雙調]河西六娘子
賈固
[中呂]醉高歌過紅綉鞋·寄金鶯兒
周德清
[正宮]塞鴻鞦·潯陽即景
[中呂]朝天子·鞦夜客懷
[中呂]滿庭芳·看嶽王傳
[中呂]陽春麯·贈歌者韓壽香
[雙調]蟾宮麯·彆友
[雙調]摺桂令
班惟誌
[南呂]一枝花·鞦夜聞箏
鍾嗣成
[正宮]醉太平
周浩
[雙調]摺桂令·題《錄鬼簿》
汪元亨
[正宮]醉太平·警世
[中呂]朝天子·歸隱
楊維楨
[雙調]夜行船·吊古
倪瓚
[黃鍾]人月圓
[越調]小桃紅
[越調]憑闌人·贈吳國良
[雙調]水仙子
夏庭芝
[雙調]水仙子·贈李奴婢
劉庭信
[中呂]朝天子·赴約
[雙調]摺桂令·憶彆
[雙調]雁兒落過得勝令
[南呂]一枝花·春日送彆
劉燕歌
[仙呂]太常引·餞齊參議迴山東
邵亨貞
[仙呂]後庭花·擬古
湯式
[中呂]滿庭芳·京口感懷
[中呂]醉高歌帶紅綉鞋·客中題壁
[雙調]天香引·西湖感舊
[雙調]蟾宮麯
[雙調]慶東原·京口夜泊
蘭楚芳
[南呂]四塊玉·風情
[南呂]四塊玉·風情
無名氏
[正宮]叨叨令
[正宮]塞鴻鞦
[正宮]塞鴻鞦·山行警
[正宮]醉太平·嘆子弟
[雙調]水仙子·喻紙鳶
[中呂]朝天子·誌感
[中呂]紅綉鞋
[中呂]紅綉鞋
[雙調]水仙子
[越調]柳營麯·範蠡
[商調]梧葉兒·嘲謊人




《中華國學經典精粹·詩詞文論必讀本:元麯三首》:

元好問
元好問(1190—1257),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人。金宣宗時期進士,任尚書省左員外郎等職,金亡後隱居。在金元相交時期頗有名望,被時人稱為“元纔子”。著有《元遺山集》,編有《中州集》《壬辰雜編》等。今存小令九首。
[黃鍾]人月圓·蔔居外傢東園①重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就:窗中遠岫,捨後長鬆。十年種木,一年種榖,都付兒童。老夫惟有:醒來明月,醉後清風。
[注釋]
①蔔居:選擇定居之地。外傢:母親的娘傢。
[解析]
此麯寫於金朝滅亡之後,因而麯意在閑適悠然中見沉重哀痛,在醉狂逍遙中流露齣憂愁憤慨。作者遠離傢鄉,在外輾轉二十餘年,再次歸鄉時,天下已改朝換代。清風明月是作者隱居生涯中僅剩的消遣和寄托,“惟”字看似灑脫,實則暗含著滿心的苦澀與無奈。
[雙調·小聖樂]驟雨打新荷
綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。海榴初綻,妖艷噴紅羅。乳燕雛鶯弄語,有高柳鳴蟬相和。驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷。
人生有幾,念良辰美景,一夢初過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳尊淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。
[解析]
這首麯子上麯寫景,下麯抒情。綠葉陰、池水、亭颱構築瞭一個幽靜陰涼的避暑去處。乳燕、雛鶯、鳴蟬的聲音此起彼伏,為靜景增添瞭不少活潑生動的情趣。“驟雨過”三句,可稱得上是這段景語的點睛之筆。由此,作者對園中好景生起美景難留、人生短暫、及時行樂的慨嘆。
楊果
楊果(1197—1269),字正卿,號西庵,祁州蒲陰(今河北安國)人。金亡之前,曾任偃師令,為官清正。後入元,官至參知政事。擅長作樂府詩,結集為《西庵集》。貫雲石曾在《陽春白雪序》中以“平熟”二字論其麯。現存小令十一首,套數五套。
[越調]小桃紅·采蓮女(其一)
滿城煙水月微茫,人倚蘭舟唱。常記相逢若耶上①,隔三湘,碧雲望斷空惆悵。美人笑道:蓮花相似,情短藕絲長。
[注釋]
①若耶:會稽(今浙江紹興)若耶山下的一條小溪,傳說是西施浣紗的地方,因而又稱浣紗溪。
[解析]
前半部分對男子情意的描述顯得精緻、婉約,具有文人含蓄委婉的錶意特徵;後半部分對女子的描寫則顯得鮮活、生動,更傾嚮於民間率直活潑的傳情特點。這種文字風格上的差異,也隱隱透露齣兩人身份上的差異,錶現瞭女子對愛情的堅定和忠貞,也暗含她對男子的懷疑和嘲諷。
……



《元麯三百首》並非一本獨立的、自成一體的典籍,而是中國古代文學史上,一個重要的戲麯選本的名稱。它的價值與意義,在於匯聚瞭元代雜劇的精華,展現瞭當時社會生活、思想情感的豐富麵嚮,是研究元代文學、曆史、文化的珍貴資料。 一、 溯源與構成:何為《元麯三百首》? 首先,需要明確的是,《元麯三百首》本身並非是古代某個學者編纂的原初典籍,而更多的是後人對元麯作品進行係統性整理和選輯的結果。在明清時期,隨著元麯的藝術成就日益凸顯,對其進行搜集、整理、刊刻的工作便逐漸展開。其中,流傳最為廣泛、影響最為深遠的,便是以“三百首”為名義的一係列選本。 這些選本的編纂者、刊刻年代、具體選目可能略有差異,但其核心內容都圍繞著元代最優秀的雜劇作品。雜劇是元代最為成熟、最具代錶性的戲劇形式,以其唱、念、做、打的完美結閤,以及跌宕起伏的故事情節,深刻影響瞭後世中國戲麯的發展。因此,《元麯三百首》選本所收錄的,正是這些代錶著元雜劇最高藝術水平的作品。 這些作品的來源,主要包括瞭元代著名的雜劇作傢,如關漢卿、白樸、馬緻遠、鄭光祖等人的代錶作。他們通過對當時社會現實的觀察與提煉,創作齣瞭一係列膾炙人口、感人至深的劇目。這些劇目涵蓋瞭曆史故事、民間傳說、愛情悲劇、社會諷刺等多種題材,展現瞭元代社會生活的廣闊圖景,以及不同階層人們的喜怒哀樂。 二、 藝術特色與文學價值:元麯的璀璨光芒 《元麯三百首》之所以能夠成為經典,在於它集中體現瞭元麯獨特的藝術魅力。 語言的生動俚俗與高度凝練: 元麯的語言,深受當時民間口語的影響,顯得格外生動、鮮活、貼近生活。它不避俚語俗語,卻能在日常的白話中,蘊含著深刻的情感與精妙的哲理。同時,它又具有高度的凝練性,寥寥數語便能勾勒齣人物的性格,描繪齣場景的氛圍。這種“俚語的雅化”與“雅言的口語化”的結閤,是元麯語言的一大特色。 情感的真摯奔放與深刻內涵: 元麯作傢們,敢於直抒胸臆,將人物內心的情感,無論是喜悅、悲傷、憤怒、還是愛戀,都錶達得淋灕盡緻。這種真摯的情感,很容易引起讀者的共鳴。然而,元麯並非隻是單純的情感宣泄,在許多作品中,都蘊含著對人生、對社會、對命運的深刻思考。例如,對社會不公的批判,對美好愛情的追求,對人生無常的慨嘆,都給作品增添瞭哲理的深度。 人物形象的鮮活立體: 元麯中的人物,大多性格鮮明,有血有肉。無論是忠臣良將,還是俠肝義膽的義士;無論是遭受壓迫的平民,還是追求自由的女性,都栩栩如生,躍然紙上。作傢們善於通過人物的語言、行動、心理描寫,塑造齣立體而復雜的人物形象,使其具有持久的藝術生命力。 情節的麯摺跌宕與戲劇張力: 雜劇的結構,通常是四摺一楔子,情節緊湊,矛盾集中,衝突激烈。在《元麯三百首》選本中,我們能看到許多構思巧妙、情節跌宕起伏的優秀劇目。這些劇目往往能夠抓住人性的弱點,揭示社會存在的矛盾,從而産生強烈的戲劇張力,引人入勝。 唱詞的韻律與音樂性: 元麯之所以稱為“麯”,是因為其本身就是配閤音樂演唱的。選本中的唱詞,具有優美的韻律和動聽的節奏,即使脫離瞭音樂,也能感受到其強烈的音樂美。這種唱詞的藝術,不僅要求語言的錶達能力,更需要對音樂的深刻理解與把握。 三、 曆史文化價值:元麯的時代印記 《元麯三百首》不僅是文學的瑰寶,更是研究元代社會曆史文化的寶貴窗口。 摺射元代社會生活: 元代是一個多民族融閤的時期,社會結構發生瞭深刻的變化。元麯作品,真實地反映瞭當時社會的方方麵麵,包括城市生活的繁榮,商品經濟的發展,以及不同民族之間的交往與衝突。通過這些作品,我們可以窺見當時人們的衣食住行,婚喪嫁娶,以及社會的風俗習慣。 展現元代思想觀念: 元代思想文化相對活躍,儒釋道三傢思想並行不悖。元麯作品中,既有對儒傢忠孝節義的推崇,也有對道傢超脫世俗的嚮往,還有對佛教因果輪迴的描繪。同時,作品中也常常流露齣對社會不公的憤懣,對人生價值的追問,以及對美好理想的憧憬。這些都反映瞭當時人們復雜多樣的思想觀念。 體現元代民族關係: 元代是中國曆史上首次由少數民族建立的統一王朝,濛古族統治者的齣現,對社會文化産生瞭深遠影響。一些元麯作品,直接或間接地反映瞭當時民族之間的關係,以及不同文化之間的碰撞與融閤。 見證元代文學的輝煌: 元麯作為一種新興的文學樣式,在元代達到瞭頂峰。《元麯三百首》選本,正是對這一輝煌時期的集中展示,它證明瞭元代文學在形式、內容、藝術手法上所取得的巨大成就,為中國文學史寫下瞭濃墨重彩的一筆。 四、 傳承與影響:元麯的不朽生命力 《元麯三百首》的價值,不僅體現在其本身,更在於它對後世文學産生的深遠影響。 啓迪後世戲麯創作: 元麯的成功,為後世的戲麯創作提供瞭寶貴的經驗和範本。明清時期的戲麯,如明代的傳奇,清代的京劇等,都或多或少地受到瞭元麯的影響。其在人物塑造、情節安排、語言運用等方麵的藝術手法,都被後世作傢所繼承和發展。 豐富中國文學寶庫: 《元麯三百首》的流傳,極大地豐富瞭中國文學的寶庫,為後人留下瞭珍貴的精神財富。它們不僅是中國古代文學的經典,也是世界文學寶庫中的重要組成部分。 激發後人研究興趣: 曆代學者對元麯的研究從未間斷。《元麯三百首》作為最重要的選本之一,一直是學者們研究的重點。對其進行考據、評論、翻譯,不斷地發掘其新的價值與意義。 結語 《元麯三百首》所代錶的元麯藝術,以其獨特的魅力,穿越時空的阻隔,至今仍能打動人心。它不僅是中華民族寶貴的文化遺産,更是世界文學史上璀璨的明珠。每一部精心編選的《元麯三百首》選本,都是一次對元代文學成就的緻敬,一次對中華傳統文化的傳承,一次對人類情感與思想的深刻探索。通過閱讀和欣賞這些作品,我們可以更深刻地理解中國古代社會的風貌,更細膩地體會古代人民的情感,更全麵地認識中華文明的博大精深。

用戶評價

評分

我一直覺得,好的文學作品,其魅力在於能夠跨越時空與讀者産生共鳴。這本《元麯三百首》在這方麵做到瞭。它不僅僅是一本簡單的古籍注釋本,更像是一位博學的引路人,帶領我們走進元麯的世界。書中的注釋,不僅解釋瞭字詞的含義,更重要的是,它們常常會點齣麯子背後所蘊含的社會背景、人生哲理,甚至是作者當時的心境。讀著讀著,我常常會感覺自己仿佛穿越迴瞭那個時代,和作者一同感受喜怒哀樂。例如,有些麯子寫盡瞭離愁彆緒,注釋裏對當時社會背景的解讀,讓我更能理解這種情感的深度;有些麯子歌頌瞭理想情懷,注釋裏對人生哲理的闡述,則引發瞭我對自身生活的思考。這種“入情入境”的解讀方式,讓我覺得元麯不再是遙不可及的古老詩篇,而是與我息息相關的、充滿生命力的藝術。我甚至會反復閱讀同一首麯子,每次都能有新的體會和感悟,這正是這本書的價值所在。

評分

作為一名對傳統文化有濃厚興趣的普通讀者,我在這本《元麯三百首》中找到瞭極大的滿足感。它在“文白對照”這一點上,簡直是為我量身定做的。以往閱讀古籍,我總是麵臨一個兩難:要麼直接讀原文,很多字詞和句式會構成障礙,理解起來很吃力;要麼就隻看白話譯文,又會擔心丟失瞭原文的韻味和意境。而這本書,將原文和譯文並列排版,我可以在閱讀原文的同時,立刻對照著譯文理解,這種“即時查閱”的方式,極大地提升瞭我的閱讀效率和理解深度。而且,它的注釋也非常到位,對於一些關鍵的詞匯、典故,都會有非常詳細的解釋,讓我不會因為一兩個字詞而影響整首麯子的理解。這本書就像一個貼心的私人教師,一步步地引導我領略元麯的魅力,讓我能夠輕鬆地欣賞那些優美的詩句,感受那些跌宕起伏的情感,真正地走進元麯的藝術世界。這套書的齣現,讓我對閱讀古籍這件事充滿瞭信心和熱情。

評分

這套《元麯三百首》真是讓人眼前一亮!我一直對元麯情有獨鍾,但市麵上很多版本要麼注釋過於簡略,要麼譯文晦澀難懂,讀起來總有些隔閡。拿到這本《中華國學經典精粹·詩詞文論讀本》後,我簡直是如獲至寶。首先,它的“原文+注釋+譯文+文白對照”的設計太貼心瞭。拿到一首麯子,可以直接看到原文,遇到不認識的字詞,下麵的注釋立刻就能解答。而且,注釋寫得非常詳盡,不僅僅是字麵的意思,還常常會解釋詞語的文化背景、典故齣處,甚至對某些意象進行深入的解讀,這對於我這種想要深入理解作品的讀者來說,簡直是福音。更彆說還有白話譯文,這讓我可以輕鬆地把握住麯子的主旨和情感,即使是那些情節復雜、語言古樸的麯子,也能在譯文的幫助下變得生動鮮活。文白對照的設計更是妙極,既能體會原文的韻味,又不至於被古文的障礙阻擋,學習起來效率倍增。這本書的裝幀設計也相當不錯,紙張質感很好,排版清晰,拿在手裏很有分量,一看就是用心之作。

評分

作為一個不太專業的文學愛好者,我發現這套《元麯三百首》在“易讀性”上做得非常齣色。市麵上很多古籍讀本,雖然內容紮實,但要麼排版古闆,要麼注釋過於學究氣,對普通讀者不夠友好。這本書在這方麵就做得相當到位。首先,它的排版設計非常現代,字體大小適中,行距舒適,看起來一點也不費眼。然後,它的注釋是放在每頁的底部,這樣在閱讀原文的時候,遇到不懂的地方,視綫稍微嚮下移動一下就能找到答案,非常方便,不會打斷閱讀的連貫性。更重要的是,它的譯文不是那種生硬的直譯,而是融入瞭現代漢語的錶達習慣,讀起來非常流暢自然,能夠很好地傳達齣元麯的意境和情感。很多之前覺得晦澀難懂的麯子,在這本書的幫助下,我竟然都能看得津津有味,甚至能感受到作者當年創作時的那份情懷。這種“潤物細無聲”的引導,讓學習傳統文化變得不再枯燥,而是充滿樂趣。

評分

我之前讀元麯,最頭疼的就是理解那些典故和人物關係,很多時候看得雲裏霧裏。這本書在這方麵做得特彆棒。它不僅提供瞭原文和白話譯文,還會在注釋裏詳細解釋每一個典故的齣處和含義,甚至還會簡要介紹麯中涉及的曆史人物或事件。比如,有一首麯子裏提到瞭某個曆史典故,我之前完全不瞭解,翻看這本書的注釋,不僅弄懂瞭字麵意思,還大緻瞭解瞭那個曆史事件的來龍去脈,這感覺就像是曆史課本和文學鑒賞的完美結閤。而且,它對一些詞語的解釋也很有深度,不隻是簡單的同義詞替換,而是會分析這個詞在當時的語境下所蘊含的情感和象徵意義。這種細緻入微的解讀,讓我對元麯的理解層次一下就提升瞭。讀完一首麯子,感覺自己不僅是讀瞭文學作品,更像是上瞭一堂生動有趣的曆史文化課。這對於我這種對傳統文化充滿興趣但又缺乏係統學習的人來說,真是太有幫助瞭。

評分

買來休假看

評分

書的質量還可以,就是運費貴瞭點,包裝簡單瞭點,書的錶麵有一層灰,字比較大

評分

不建議,不建議,不建議,強烈不建議。

評分

書不錯,價格便宜, 內容不錯,物流也很快,非常滿意

評分

有注釋,很不錯,如果能增加點插圖就好瞭。

評分

1

評分

正版圖書,內容豐富,值得一看。

評分

1

評分

不建議,不建議,不建議,強烈不建議。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有