The story of Captain Abrashoff and his command of USS Benfold has become legendary inside and outside the Navy. By governing his ship with his unique management techniques, Abrashoff turned the Benfold into a model of naval efficiency, with amazing cost savings, the highest gunnery score in the Pacific Fleet, and a highly motivated and top performing crew. In IT'S YOUR SHIP, he first demonstrated how to bring his successful management techniques from the ship to the boardroom. Now, in his newest book IT'S OUR SHIP, in the same rugged, can-do voice, Abrashoff will focus on the leadership, motivational, and management insights and tips that he has learned from his last six years of addressing business and corporate audiences. Abrashoff's timely advice will be eminently prescriptive, and will feature anecdotes and insights from leaders of businesses large and small and from public and non-profit sectors.
CAPTAIN D. MICHAEL ABRASHOFF is a graduate of the U.S. Naval Academy in Annapolis, MD, and was a military assistant to the former secretary of defense, the Honorable Dr. William J. Perry. Abrashoff left the Navy in 2001 and became the founder and CEO of Grassroots Leadership, Inc., in Boston.
從排版和行文風格來看,這本書的書寫者顯然是那種經曆過大風大浪,並且對人性有著深刻理解的人。它的語言風格極其剋製,很少使用那些煽動情緒的形容詞,而是專注於用邏輯鏈條和實例來構建論點。例如,當談到衝突管理時,它沒有推薦那些花哨的談判技巧,而是提齣瞭一個看似簡單卻極難執行的原則——“先確保理解,再尋求認同”。這種注重基礎和本源的探討,讓整本書的基調顯得非常“實在”。我尤其欣賞它對“技術官僚主義”的批判。作者指齣,許多現代管理者過度依賴數據和流程,卻忘記瞭“船”最終是由活生生的人在駕駛的。這種對“人”的核心地位的迴歸,在如今這個數據驅動的時代顯得尤為珍貴。這本書更像是一部經過時間沉澱的哲學著作,而不是一本快速消費的商業指南。它要求讀者投入思考,而不是簡單地接受結論。對於那些在日常管理中感到疲憊,渴望找到一種更可持續、更有人情味的領導模式的人來說,這本書無疑提供瞭一條清晰的路徑。
評分我花瞭整整一個周末的時間沉浸其中,這本書的敘事節奏簡直像是一部精心剪輯的紀錄片,沒有一秒鍾的拖遝。它沒有采用那種傳統的章節劃分,而是更多地像是在構建一個完整的場景,每一個小節都像是對某個特定領導睏境的微觀解剖。最讓我印象深刻的是它對“授權”這個概念的重新定義。很多書都把授權描繪成一種給予下屬機會的美德,但這本書則強調瞭授權背後的“風險轉移與責任綁定”。它用一係列生動的案例說明,真正的授權不是把任務丟齣去就完事瞭,而是要確保被授權者擁有同等的決策權限和兜底的心理準備。我當時讀到關於“沉默的同意”那一段時,幾乎是立刻停下來,迴想瞭我過去工作中那些因為害怕衝突而導緻的無效決策。作者的文筆犀利而精準,如同外科手術刀一般,精準地切開瞭那些隱藏在企業文化深處的“軟弱點”。讀完後,我立刻覺得自己的思維模式被重塑瞭,不再滿足於錶麵的和諧,而是開始主動去探究每一個“好消息”背後可能隱藏的隱患。這不僅僅是關於管理技巧的提升,更像是一次對個人職業道德的拷問。
評分這本書的閱讀體驗絕對是顛覆性的,它成功地避開瞭所有常見的管理學陷阱。它沒有陷入任何特定行業或規模公司的窠臼,而是著重探討瞭“共同體意識”在任何組織結構中建立的底層邏輯。我特彆欣賞作者對“失敗的集體歸屬”這一部分的論述。在很多企業文化中,成功是領導者的功勞,而失敗則被巧妙地分散到各個末端員工身上。而這本書則毫不留情地指齣,一個真正堅固的“船體”必須在風暴來臨時,所有人都願意一起承擔桅杆斷裂的後果。作者似乎擁有超乎尋常的洞察力,能夠捕捉到團隊中最細微的情緒波動,並將這些情緒轉化為可供分析的數據點。我發現自己讀得很快,但又不得不經常停下來,不是因為內容晦澀,而是因為那些觀點過於“刺耳”,需要時間去消化。它迫使我思考:我自己在團隊中,是那個主動分擔風浪的船員,還是那個隻顧著擦亮自己船長室窗戶的人?這種自我審視的深度和頻率,是我在其他管理書籍中極少體驗到的。
評分我必須承認,這本書的閱讀難度比我預期的要高一些,但這種“難”並非源於復雜的術語,而是源於它要求讀者進行深層次的自我修正。它不是一本讓你讀完後立刻感到“我變強瞭”的書,而是一本讓你讀完後開始感到“我還有太多需要學習和改變”的書。作者在討論建立信任機製時,用到瞭一個非常巧妙的比喻,將信任比作組織內部的“大氣壓”,一旦失衡,無論錶麵的結構多麼堅固,內部的器官都會受到損傷。這個比喻極其形象地說明瞭心理安全感的重要性。它沒有停留在理論層麵,而是提供瞭許多可以立即在團隊內部測試和應用的微小乾預措施,這些措施都圍繞著“透明度”和“可預測性”這兩個核心要素展開。這本書的價值在於,它為你提供瞭一個“框架”,讓你能夠自己去填補組織特有的細節和語境。它不是提供一個放之四海而皆準的答案,而是提供一把萬能的“鑰匙”,教你如何開啓組織內部的溝通之門。讀完後,我感到的是一種清醒的責任感,而非虛妄的樂觀。
評分這本書的封麵設計得非常簡潔有力,那種深藍色的底色配上醒目的白色字體,一下子就抓住瞭我的眼球。我通常對這類“領導力指南”持保留態度,總覺得它們要麼過於學院派,要麼就是一堆陳詞濫調的口號堆砌。但這本書的標題——“It's Our Ship”,就讓人感覺不太一樣,它沒有那種高高在上的教導感,反而像是在邀請你加入一場嚴肅的討論。拿到手上,精裝版的質感果然沒讓人失望,紙張厚實,翻頁時的聲音都帶著一種沉穩感。我還沒來得及深入閱讀內容,僅僅是根據它的外在包裝和名稱,就已經産生瞭一種強烈的期待:這可能不是那種教你如何“錶演”領導力的書,而是真正探討“責任共擔”的實操手冊。我希望它能打破當前職場中常見的“甩鍋文化”,用一種非常直接、不加修飾的語言,把領導者和團隊成員之間那種微妙又至關重要的關係剖析清楚。那種感覺就像是,你終於找到瞭一本願意跟你一起麵對最棘手問題的夥伴,而不是隻會給你畫大餅的成功學導師。光是這份“直麵問題”的姿態,就值得我花時間去探索它深層的哲學內涵。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有