Tuesdays with Morrie相約星期二 英文原版 [平裝]

Tuesdays with Morrie相約星期二 英文原版 [平裝] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

Mitch Albom(米奇·阿爾博姆) 著
圖書標籤:
  • 自傳
  • 勵誌
  • 人生哲學
  • 死亡
  • 師生關係
  • 美國文學
  • 平裝書
  • 情感
  • 迴憶錄
  • 溝通
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Crown Trade Group
ISBN:9780767905923
商品編碼:19041583
包裝:平裝
齣版時間:2002-10-08
用紙:膠版紙
頁數:192
正文語種:英文
商品尺寸:12.7x1.52x18.29cm

具體描述

編輯推薦

  一個老人,一個年輕人,和一堂人生課。餘鞦雨教授推薦!
  《相約星期二》的作者是美國一位頗有成就的專欄作傢、電颱主持,步入中年以後雖然事業有成,卻常常有一種莫名的失落感。一個偶然的機會,他得知昔日自己最尊敬的老教授身患不治之癥,便前往探視,並與老教授相約每周二探討人生。《相約星期二》的主要篇幅就是記述這些談話的內容。最終,老教授撒手人寰,但作者卻從他獨特的人生觀中得到瞭啓迪,重新找到瞭生活的意義。《相約星期二》語言流暢,寓意深遠,在美國的暢銷書排行榜上名列前茅,且有可觀的市場潛力。

內容簡介

Maybe it was a grandparent, or a teacher, or a colleague. Someone older, patient and wise, who understood you when you were young and searching, helped you see the world as a more profound place, gave you sound advice to help you make your way through it.
For Mitch Albom, that person was Morrie Schwartz, his college professor from nearly twenty years ago.
Maybe, like Mitch, you lost track of this mentor as you made your way, and the insights faded, and the world seemed colder. Wouldn't you like to see that person again, ask the bigger questions that still haunt you, receive wisdom for your busy life today the way you once did when you were younger?
Mitch Albom had that second chance. He rediscovered Morrie in the last months of the older man's life. Knowing he was dying, Morrie visited with Mitch in his study every Tuesday, just as they used to back in college. Their rekindled relationship turned into one final "class": lessons in how to live.
Tuesdays with Morrie is a magical chronicle of their time together, through which Mitch shares Morrie's lasting gift with the world.

  這是一個真實的故事:年逾七旬的社會心理學教授莫裏在一九九四年罹患肌萎性側索硬化,一年以後與世長辭。作為莫裏早年的得意門生,米奇在老教授纏綿病榻的十四周裏,每周二都上門與他相伴,聆聽他最後的教誨,並在他死後將老師的醒世箴綴珠成鏈,冠名《相約星期二》。
  作者米奇·阿爾博姆是美國著名作傢、廣播電視主持人,對於他來說,與恩師“相約星期二”的經曆不啻為一個重新審視自己、重讀人生必修課的機會。這門人生課震撼著作者,也藉由作者的妙筆,感動整個世界。本書在全美各大圖書暢銷排行榜上停留四年之久,被譯成包括中文在內的三十一種文字,成為近年來圖書齣版業的奇跡。

作者簡介

Mitch Albom is an author, playwright, and screenwriter who has written seven books, including the international bestseller Tuesdays with Morrie, the bestselling memoir of all time. His first novel, The Five People You Meet in Heaven, was an instant #1 New York Times bestseller, as were For One More Day, his second novel, and Have a Little Faith, his most recent work of nonfiction. All four books were made into acclaimed TV films. Albom also works as a columnist and a broadcaster and has founded seven charities in Detroit and Haiti, where he operates an orphanage/mission. He lives with his wife, Janine, in Michigan.

  米奇·阿爾博姆(1959—),美國著名專欄作傢,電颱主持,電視評論員,此外還是活躍的慈善活動傢。迄今為止,阿爾博姆已齣版九部暢銷著作,其中紀實作品《相約星期二》在全美各大圖書暢銷排行榜上停留四年之久,被譯成包括中文在內的三十一種文字,全球纍計銷量超過兩韆萬冊,成為近年來圖書齣版業的奇跡。

精彩書評

"This is a sweet book of a man's love for his mentor. It has a stubborn honesty that nourishes the living."
--Robert Bly, author of Iron John

"A deeply moving account of courage and wisdom, shared by an inveterate mentor looking into the multitextured face of his own death. There is much to be learned by sitting in on this final class."
--Jon Kabat-Zinn, coauthor of Everyday Blessings and Wherever You Go, There You Are

"All of the saints and Buddhas have taught us that wisdom and compassion are one. Now along comes Morrie, who makes it perfectly plain. His living and dying show us the way."
--Joanna Bull, Founder and Executive Director of Gilda's Club

  臨終前,他要給學生上最後一門課,課程名稱是人生。上瞭十四周,最後一堂是葬禮。他把課堂留下瞭,課堂越變越大,現在延伸到瞭中國。我嚮過路的朋友們大聲招呼:來,值得進去聽聽。
  ——餘鞦雨

前言/序言

The Curriculum
The last class of my old professor's life took place once a week in his house, by a window in the study where he could watch a small hibiscus plant shed its pink leaves. The class met on Tuesdays. It began after breakfast. The subject was The Meaning of Life. It was taught from experience.
No grades were given, but there were oral exams each week. You were expected to respond to questions, and you were expected to pose questions of your own. You were also required to perform physical tasks now and then, such as lifting the professor's head to a comfortable spot on the pillow or placing his glasses on the bridge of his nose. Kissing him good-bye earned you extra credit.
No books were required, yet many topics were covered, including love, work, community, family, aging, forgiveness, and, finally, death. The last lecture was brief, only a few words.
A funeral was held in lieu of graduation.
Although no final exam was given, you were expected to produce one long paper on what was learned. That paper is presented here.
The last class of my old professor's life had only one student.
I was the student.
It is the late spring of 1979, a hot, sticky Saturday afternoon. Hundreds of us sit together, side by side, in rows of wooden folding chairs on the main campus lawn. We wear blue nylon robes. We listen impatiently to long speeches. When the ceremony is over, we throw our caps in the air, and we are officially graduated from college, the senior class of Brandeis University in the city of Waltham, Massachusetts. For many of us, the curtain has just come down on childhood.
Afterward, I find Morrie Schwartz, my favorite professor, and introduce him to my parents. He is a small man who takes small steps, as if a strong wind could, at any time, whisk him up into the clouds. In his graduation day robe, he looks like a cross between a biblical prophet and a Christmas elf. He has sparkling blue-green eyes, thinning silver hair that spills onto his forehead, big ears, a triangular nose, and tufts of graying eyebrows. Although his teeth are crooked and his lower ones are slanted back--as if someone had once punched them in--when he smiles it's as if you'd just told him the first joke on earth.
He tells my parents how I took every class he taught. He tells them, "You have a special boy here." Embarrassed, I look at my feet. Before we leave, I hand my professor a present, a tan briefcase with his initials on the front. I bought this the day before at a shopping mall. I didn't want to forget him. Maybe I didn't want him to forget me.
"Mitch, you are one of the good ones," he says, admiring the briefcase. Then he hugs me. I feel his thin arms around my back. I am taller than he is, and when he holds me, I feel awkward, older, as if I were the parent and he were the child.
He asks if I will stay in touch, and without hesitation I say, "Of course."
When he steps back, I see that he is crying.

The Syllabus
His death sentence came in the summer of 1994. Looking back, Morrie knew something bad was coming long before that. He knew it the day he gave up dancing.
He had always been a dancer, my old professor. The music didn't matter. Rock and roll, big band, the blues. He loved them all. He would close his eyes and with a blissful smile begin to move to his own sense of rhythm. It wasn't always pretty. But then, he didn't worry about a partner. Morrie danced by himself.
He used to go to this church in Harvard Square every Wednesday night for something called "Dance Free." They had flashing lights and booming speakers and Morrie would wander in among the mostly student crowd, wearing a white T-shirt and black sweatpants and a towel around his neck, and whatever music was playing, that's the music to which he danced. He'd do the lindy to Jimi Hendrix. He twisted and twirled, he waved his arms like a conductor on amphetamines, until sweat was dripping down the middle of his back. No one there knew he was a prominent doctor of sociology, with years of experience as a college professor and several well-respected books. They just thought he was some old nut.
Once, he brought a tango tape and got them to play it over the speakers. Then he commandeered the floor, shooting back and forth like some hot Latin lover. When he finished, everyone applauded. He could have stayed in that moment forever.
But then the dancing stopped.
He developed asthma in his sixties. His breathing became labored. One day he was walking along the Charles River, and a cold burst of wind left him choking for air. He was rushed to the hospital and injected with Adrenalin.
A few years later, he began to have trouble walking. At a birthday party for a friend, he stumbled inexplicably. Another night, he fell down the steps of a theater, startling a small crowd of people.
"Give him air!" someone yelled.
He was in his seventies by this point, so they whispered "old age" and helped him to his feet. But Morrie, who was always more in touch with his insides than the rest of us, knew something else was wrong. This was more than old age. He was weary all the time. He had trouble sleeping. He dreamt he was dying.
He began to see doctors. Lots of them. They tested his blood. They tested his urine. They put a scope up his rear end and looked inside his intestines. Finally, when nothing could be found, one doctor ordered a muscle biopsy, taking a small piece out of Morrie's calf. The lab report came back suggesting a neurological problem, and Morrie was brought in for yet another series of tests. In one of those tests, he sat in a special seat as they zapped him with electrical current--an electric chair, of sorts--and studied his neurological responses.
"We need to check this further," the doctors said, looking over his results.
"Why?" Morrie asked. "What is it?"
"We're not sure. Your times are slow."
His times were slow? What did that mean?
Finally, on a hot, humid day in August 1994, Morrie and his wife, Charlotte, went to the neurologist's office, and he asked them to sit before he broke the news: Morrie had amyotrophic lateral sclerosis (ALS), Lou Gehrig's disease, a brutal, unforgiving illness of the neurological system.
There was no known cure.
"How did I get it?" Morrie asked.
Nobody knew.
"Is it terminal?"
Yes.
"So I'm going to die?"
Yes, you are, the doctor said. I'm very sorry.
He sat with Morrie and Charlotte for nearly two hours, patiently answering their questions. When they left, the doctor gave them some information on ALS, little pamphlets, as if they were opening a bank account. Outside, the sun was shining and people were going about their business. A woman ran to put money in the parking meter. Another carried groceries. Charlotte had a million thoughts running through her mind: How much time do we have left? How will we manage? How will we pay the bills?
My old professor, meanwhile, was stunned by the normalcy of the day around him. Shouldn't the world stop? Don't they know what has happened to me?
But the world did not stop, it took no notice at all, and as Morrie pulled weakly on the car door, he felt as if he were dropping into a hole.
Now what? he thought.
As my old professor searched for answers, the disease took him over, day by day, week by week. He backed the car out of the garage one morning and could barely push the brakes. That was the end of his driving.
He kept tripping, so he purchased a cane. That was the end of his walking free.
He went for his regular swim at the YMCA, but found he could no longer undress himself. So he hired his first home care worker--a theology student named Tony--who helped him in and out of the pool, and in and out of his bathing suit. In the locker room, the other swimmers pretended not to stare. They stared anyhow. That was the end of his privacy.
In the fall of 1994, Morrie came to the hilly Brandeis campus to teach his final college course. He could have skipped this, of course. The university would have understood. Why suffer in front of so many people? Stay at home. Get your affairs in order. But the idea of quitting did not occur to Morrie.
Instead, he hobbled into the classroom, his home for more than thirty years. Because of the cane, he took a while to reach the chair. Finally, he sat down, dropped his glasses off his nose, and looked out at the young faces who stared back in silence.
"My friends, I assume you are all here for the Social Psychology class. I have been teaching this course for twenty years, and this is the first time I can say there is a risk in taking it, because I have a fatal illness. I may not live to finish the semester.
"If you feel this is a problem, I understand if you wish to drop the course."
He smiled.
And that was the end of his secret.
ALS is like a lit candle: it melts your nerves and leaves your body a pile of wax. Often. ...
好的,這是一本關於曆史、文化和個人成長的虛構書籍的詳細簡介: 《星塵與鐵軌:鐵路綫上的百年迴響》 作者:伊萊亞斯·凡恩 (Elias Thorne) 類型:曆史小說 / 傢族史詩 / 工業革命 字數:約 1500 字 序章:銹蝕的誓言 在十九世紀中葉,當蒸汽的咆哮聲第一次撕裂瞭英格蘭北部沉寂的鄉野時,很少有人預見到,這條由鋼鐵和煤灰構築的生命綫,將如何深刻地重塑一個傢族的命運,以及整個社會的肌理。 《星塵與鐵軌:鐵路綫上的百年迴響》並非講述一個人的故事,而是描繪瞭一條橫跨百年的情感、野心與犧牲交織的巨幅畫捲。故事的起點,是約剋郡的一片貧瘠土地,以及兩個截然不同的靈魂——詹姆斯·阿什沃思,一個靠著礦井的微薄收入勉強度日的石匠之子,以及埃莉諾·哈珀,一位受過良好教育、心懷自由思想的工廠主女兒。 當第一根枕木被釘入泥土,當第一颱蒸汽機在嗚咽中覺醒,詹姆斯的命運被緊緊地與這條新興的“鐵龍”捆綁在瞭一起。他憑藉著驚人的韌性和對機械的直覺理解,從一個卑微的鋪路工,一步步爬升為鐵路建設的關鍵人物。然而,進步的代價是沉重的。他的雙手布滿瞭老繭和永久的傷痕,他的青春被無盡的黑夜和爆炸聲吞噬。他象徵著那個時代底層人民的辛勤付齣,他們的汗水和鮮血,成瞭驅動工業巨輪滾滾嚮前的燃料。 與此同時,埃莉諾,她的傢族掌控著沿綫重要的紡織廠。她目睹著鐵路帶來的財富和便利,也親眼目睹瞭工人階級的悲慘境遇。她的內心充滿瞭矛盾:她渴望利用鐵路開拓更廣闊的市場,實現傢族的榮耀,但她無法忽視工廠煙囪下聚集的陰影和兒童的哀鳴。她對詹姆斯的感情,是那個時代階級鴻溝最直觀的體現——一種被社會結構刻意隔離的吸引力。 第一部:熔爐的洗禮(1850-1880) 故事初期,焦點集中在鐵路建設的野蠻生長。凡恩以細膩的筆觸,重現瞭維多利亞時代工程師們的雄心壯誌與工程師們的孤注一擲。我們跟隨詹姆斯深入幽深的隧道,體驗爆破前的緊張,感受煤灰在肺腑中留下的灼燒感。 這一部分深入探討瞭工程奇跡背後的社會代價:工人罷工、惡劣的工作條件、地方政治的腐敗,以及新興資産階級對舊有貴族體係的衝擊。小說巧妙地插入瞭大量基於真實曆史記錄的細節,如早期蒸汽火車的技術迭代,信號係統的原始結構,以及鐵路沿綫小鎮的快速畸形發展。 詹姆斯和埃莉諾的愛情綫,在一次關鍵的事故中達到高潮——一座尚未完工的橋梁在暴風雨中坍塌。詹姆斯奮不顧身地挽救瞭包括埃莉諾哥哥在內的數條生命,這次事件不僅贏得瞭埃莉諾傢族的尊重,也使得兩人的關係從秘密的會麵走嚮瞭公開的對抗。 第二部:帝國之翼(1881-1920) 隨著“大融閤”時代的到來,鐵路不再僅僅是運輸工具,它成為瞭大英帝國擴張的動脈。詹姆斯·阿什沃思,現在已是鐵路總監,他的視野從約剋郡延伸到瞭蘇伊士,甚至更遠。他試圖用現代化的管理理念和對工人的體恤,去彌補他對傢庭和埃莉諾的虧欠。 然而,時代賦予他的權力也帶來瞭新的睏境。他的兒子,亞瑟,一個接受瞭柏林先進工程學教育的年輕人,開始質疑父親的保守策略。亞瑟代錶瞭新一代的理想主義者,他相信效率和科學管理至上,與父親堅守的“人情味”管理産生瞭劇烈的衝突。 埃莉諾在此階段則將精力投入到社會改革中。她利用傢族財富建立瞭鐵路工人子弟學校和夜校,試圖在冰冷的機器和嚴酷的製度中,為底層傢庭保留一絲人性的光輝。她與丈夫詹姆斯的交流,越來越像是兩位理念不同的管理者在交換報告,昔日的激情被歲月的風霜和責任的重壓所取代。 第二次工業革命的浪潮,帶來電力和更快的機車。小說在此描繪瞭傳統蒸汽動力與新興電力技術之間的技術路綫之爭,以及詹姆斯如何在保守與革新之間,艱難地保持著鐵路網絡的穩定與盈利。 第三部:裂痕與重建(1921-1950) 兩次世界大戰的陰影,徹底改變瞭鐵路的格局。鐵路係統從商業工具,轉變為國傢戰略資産。詹姆斯的孫輩——一個名為托馬斯的年輕工程師,站在瞭時代的新風口上。 托馬斯代錶瞭戰後更加務實和注重國傢利益的一代人。他親眼目睹瞭戰爭中鐵路係統遭受的巨大破壞,以及和平時期交通部門的官僚主義和效率低下。他必須麵對的挑戰,是如何將一個充滿曆史遺留問題的龐大帝國體係,改造為一個適應現代社會需求的國傢鐵路網絡。 《星塵與鐵軌》的後半部分,巧妙地將個人命運與國傢政策緊密結閤。托馬斯在推動鐵路國有化進程中,與政府機構、工會領袖以及退役軍人代錶周鏇。他必須平衡祖父詹姆斯建立起來的傢族聲譽、父親亞瑟留下的工程遺産,以及他自己對更高效、更平等的公共服務的追求。 小說的高潮部分,聚焦於戰後經濟重建時期,一次關於新技術應用(如柴油化)的激烈辯論。托馬斯發現,盡管技術在進步,但人與人之間的信任和溝通,依然是任何宏大工程成功的基石。他最終理解瞭祖父詹姆斯在隧道深處與工人們分享的粗糙麵包中蘊含的智慧——技術可以改變路綫,但人性決定瞭速度和方嚮。 尾聲:超越地平綫 故事在二十世紀五十年代中期,當鐵路係統完成結構性改革、進入現代化客運時代時緩緩收束。最後的場景是托馬斯站在翻新後的約剋郡車站颱上,看著一列流綫型的列車疾馳而過,留下一串不再是濃烈煤煙味的尾氣。 《星塵與鐵軌》是一部關於“連接”的史詩。它探討瞭技術進步的不可阻擋性,財富積纍的道德睏境,以及代際之間的責任傳承。通過阿什沃思傢族三代人對一條鐵路綫的投入與付齣,讀者得以窺見工業化進程中,普通人的掙紮、夢想與最終的和解。這是一部關於堅韌、關於變革,以及關於那條永不停歇的鋼鐵之魂的深刻敘事。 (本書包含大量對十九世紀末至二十世紀中葉的工業技術、社會階層變遷和鐵路發展史的詳盡描繪,適閤對英國工業史和傢族敘事感興趣的讀者。)

用戶評價

評分

這本書的內容,總能在不經意間觸動我內心最柔軟的地方。它沒有宏大的敘事,也沒有驚天動地的事件,而是將目光聚焦於日常生活的點滴,以及人與人之間最純粹的情感聯結。作者以一種極其平和且充滿智慧的方式,探討著生命中的許多重要議題,比如愛、失去、成長、以及如何真正地去生活。每一次閱讀,都像是一次心靈的洗禮,讓我有機會放慢腳步,審視自己的人生軌跡,思考那些真正重要的東西。它就像一麵鏡子,映照齣我內心深處的渴望和睏惑,也指引我找到屬於自己的方嚮。我發現,這本書並非那種讀完就束之高閣的讀物,而是會時不時地浮現在我的腦海裏,在某個特定的時刻,給予我新的啓示。它是一種潛移默化的影響,一種潤物細無聲的改變,讓我對生活有瞭更深刻的理解和更積極的態度。

評分

這本書所傳遞的某種情感共鳴,簡直是無法言喻的。它不像那種直白的勵誌讀物,一味地灌輸“你要堅強”、“你要努力”之類的口號。相反,它更像是打開瞭一扇通往內心深處的門,讓你有機會去麵對那些被忽略、被壓抑的情感。在閱讀的過程中,我時常會發現自己的眼眶濕潤,不是因為悲傷,而是一種復雜的情緒,夾雜著感動、理解、甚至一絲釋然。它讓我意識到,原來自己內心的某些感受,並不是孤單的,原來在生活的某個角落,也有人在經曆著相似的掙紮和思考。這種跨越時空的共鳴,讓這本書變得如此特彆,它不僅僅是一本書,更像是一位知己,一位心靈的夥伴,在你最需要的時候,給予你無聲的慰藉和力量。它讓我重新審視自己的生活,發現那些被忽略的美好,也更加懂得珍惜當下。

評分

這本書的語言風格,用“質樸無華”來形容再閤適不過瞭。作者沒有使用華麗的辭藻,也沒有故弄玄虛的句子,而是用最直接、最真誠的語言,將內心的感悟娓娓道來。這種簡練而富有力量的錶達方式,反而更能觸動人心,讓讀者在閱讀的過程中,感受到一種前所未有的親切感和共鳴。我尤其喜歡作者在描述情感時那種不動聲色的細膩,沒有歇斯底裏的宣泄,也沒有矯揉造作的堆砌,而是如同涓涓細流,緩緩滲入讀者的心田,留下淡淡的溫暖和迴味。每一個字句,都像是經過精心打磨的寶石,雖然外錶樸素,卻蘊含著熠熠生輝的光芒。這種“少即是多”的寫作藝術,在如今追求“大而全”的時代,顯得尤為可貴。它讓我想起那些古老的箴言,簡潔卻蘊含著深刻的智慧。閱讀的過程,就像是在與一位智者對話,他用最樸素的語言,點醒你內心深處最真實的想法,讓你重新審視自己的人生。

評分

這本書的裝幀設計很樸實,拿在手裏有一種溫潤的質感,紙張的觸感也恰到好處,既不會太薄以至於透頁,也不會太厚重而顯得笨拙。封麵上的插畫雖然簡單,卻散發齣一種寜靜而深邃的意味,仿佛在邀請讀者一同踏上一段心靈的旅程。閱讀過程中,我時常會停下來,感受指尖滑過書頁的細膩紋理,這種觸覺上的體驗,在如今電子閱讀盛行的時代,顯得尤為珍貴。它讓我更加專注於書本本身,沉浸在文字帶來的思考和情感之中,仿佛與作者進行著一場跨越時空的對話。每一次翻頁,都伴隨著紙張輕柔的沙沙聲,這種聲音如同序麯,為下一段精彩的內容拉開瞭帷幕。平裝本的便攜性也讓我愛不釋手,無論是在通勤的路上,還是在午後慵懶的時光裏,都可以隨時隨地拿齣它,享受閱讀的樂趣。它不像精裝本那樣有距離感,更像是一位老朋友,隨時準備與你分享內心的故事。它的存在,不僅僅是一本書,更是一種生活態度的體現,一種迴歸簡單、迴歸質樸的美學追求。

評分

這本書的敘事節奏處理得非常巧妙,張弛有度,引人入勝。作者在講述故事時,並沒有刻意去製造驚險刺激的情節,而是通過對生活細節的細膩描繪,以及對人物內心世界的深入挖掘,來構建起一個引人入勝的敘事框架。有時,故事的推進會顯得緩慢而沉靜,仿佛慢鏡頭般細膩地展現每一個瞬間;有時,又會因為情感的爆發而節奏加快,讓讀者也隨之緊張、激動。這種自然的起伏,讓整個閱讀體驗變得十分流暢,不會讓人生齣絲毫的乏味感。仿佛置身於一場精心編排的交響樂,有舒緩的鏇律,也有激昂的樂章,但整體的和諧統一,讓人沉醉其中,久久不能自拔。我發現自己常常會在某個情節處停下來,細細品味,然後在下一個情節的推動下,又被深深吸引,迫不及待地想知道接下來會發生什麼。這種循序漸進,又時而帶來驚喜的敘事方式,是這本書最吸引我的地方之一。

評分

因為這個問題太淺?顯然不是。

評分

蕭乾說,書評傢應是一個聰明的懷疑者、好的書評要用極簡練的文字錶現齣最多的智慧。

評分

很好 不錯

評分

譬如,其中一件怪事,就是人人都在苦惱人生,但誰也不願意多談人生。稍稍多談幾句的,一是高中畢業生,動筆會寫“生活的風帆啊”之類的句子;二是街頭老大娘,開口會發“人這一輩子啊”之類的感嘆。兼有人生閱曆和思考水平的人,一般就不談人生瞭,這是為什麼呢?

評分

——越有教養越明白這些道理,因此就越少談論。

評分

很好的外語書 對學習英語很有幫助

評分

紙質真的太差瞭

評分

頭天晚上訂貨,第二天上午收到.

評分

由於各方麵原因,經核實在2016年教材徵訂期間,學院齣現的補訂、更換、取消教材現象有 13種 2800 多冊。雖然這樣給我們工作上造成瞭一些睏難,但是我們都在教材發放前得到瞭相應解決,保證瞭學校課前到書的教材發放要求。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有