一韆零一夜

一韆零一夜 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

李唯中
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《一韆零一夜》,又譯《天方夜譚》,Alf layla wa layla,本版嚴格按照 1835 年開羅版阿拉伯文善本“官方訂正布拉剋本”全譯,依據原文分夜方式(以“夜”為單位是阿拉伯說書藝人的獨創),詩歌全數譯齣,總計 1380 首,涉及性描寫的段落全部譯齣。

凡“布拉剋本”中沒有的故事,一律列入“附錄”,——其中包括膾炙人口的“阿裏巴巴與四十大盜”、“阿拉丁與神燈”等——以保持該版本譯本符閤原文原貌。

用戶評價

評分

##花瞭11個月終於斷斷續續看完瞭,十分爽!!書中記敘瞭各種天馬行空的神怪故事以及現實的哈裏發拉希德的故事,讓我得以一窺古老神秘的阿拉伯文明,特彆有意思。

評分

##阿拉伯中世紀民間文學之大成;公認最佳版本之一,全譯,無刪節;然而那些齣版社習慣刪去的部分恐怕的確幾乎重復瞭一韆零一遍,而且性描寫就就一些簡單的動作,毫無精彩可言;讀瞭五十頁就讀不下去,我纔發現民間文學原來如此毫無邏輯,韆篇一律,莫名其妙地 NTR,莫名其妙地刀起頭落,成年讀者若想欣賞中東文化,讀這版本非常得不償失,我看到彆人全讀完至少要三月。

評分

《一韆零一夜》老有名瞭,說起來幾乎沒有誰沒聽說《阿裏巴巴和四十大盜》&《阿拉丁和神燈》這兩篇吧——雖然聽說的基本上也就這兩篇,然而據考證,這兩篇實際上都不是齣自《一韆零一夜》......

評分

##在圖書館找到瞭李唯中翻譯的《一韆零一夜精選》(中國文聯齣版社),但豆瓣上沒有對應書目,隻能標記在全本下。蠻喜歡這本精選集的,挑選的都是最著名也可讀的幾個故事,沒有分夜,讀起來更加完整流暢。原著中的詩歌都照樣翻譯齣來瞭,像打油詩,但也頗有滋味。唯一遺憾就是沒有加上大框架,或許是考慮到故事間的獨立性吧。

評分

##比格林童話要精彩,成熟,文學性高。蜘蛛織網一般的講故事方式也彆具一格,難怪卡爾維諾的《寒鼕夜行人》要模仿這一敘事手法!

評分

##終於讀完瞭

評分

##阿拉伯中世紀民間文學之大成;公認最佳版本之一,全譯,無刪節;然而那些齣版社習慣刪去的部分恐怕的確幾乎重復瞭一韆零一遍,而且性描寫就就一些簡單的動作,毫無精彩可言;讀瞭五十頁就讀不下去,我纔發現民間文學原來如此毫無邏輯,韆篇一律,莫名其妙地 NTR,莫名其妙地刀起頭落,成年讀者若想欣賞中東文化,讀這版本非常得不償失,我看到彆人全讀完至少要三月。

評分

##永遠值得重讀

評分

##在圖書館找到瞭李唯中翻譯的《一韆零一夜精選》(中國文聯齣版社),但豆瓣上沒有對應書目,隻能標記在全本下。蠻喜歡這本精選集的,挑選的都是最著名也可讀的幾個故事,沒有分夜,讀起來更加完整流暢。原著中的詩歌都照樣翻譯齣來瞭,像打油詩,但也頗有滋味。唯一遺憾就是沒有加上大框架,或許是考慮到故事間的獨立性吧。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有