Lonely Planet: The world's leading travel guide publisher
Lonely Planet Hiking & Tramping in New Zealand is your passport to all the most relevant and up-to-date advice on what to see, what to skip, and what hidden discoveries await you. Admire the dramatic peaks and valleys of Fiordland National Park, stroll past bays and beaches of the Abel Tasman Coast, or scale an active volcano on the North Island, all with your trusted travel companion. Get to the heart of New Zealand's trails and begin your journey now!
Inside Lonely Planet's Hiking & Tramping in New Zealand Travel Guide:
Colour maps and images throughout Great Walks and itineraries sections show you the simplest way to tailor your trip around the best hikes to suit your own personal needs and interests Special features on clothing & equipment, hike safety and other non-hiking outdoor activities Essential info at your fingertips - including hours of operation, phone numbers, websites, transit tips, and prices Budget-oriented recommendations with honest reviews - including eating and sleeping reviews to towns and hiking destinations Cultural insights give you a richer and more rewarding travel experience - including history, environment and bird-spotting Over 75 maps Coverage of the Far North, Auckland Region, Tongariro, Mt Taranaki, Wellington Region, Marlborough, Abel Tasman, Nelson Lakes, Arthurs Pass, West Coast, Mt Aspiring, Queenstown Region, Fiordland, Stewart Island, and moreThe Perfect Choice: Lonely Planet Hiking & Tramping in New Zealand, our most comprehensive guide to hiking in New Zealand, is perfect for those planning to explore New Zealand's top hikes.
Looking for a guide focused on New Zealand? Check out Lonely Planet's New Zealand guide for a comprehensive look at what the country has to offer; or Lonely Planet's Discover New Zealand, a photo-rich guide to the country's most popular attractions. Looking for a guide focused on just the North or South islands of New Zealand? Check out Lonely Planet's New Zealand's North Island guide or New Zealand's South Island guide for a comprehensive look at what each of these islands has to offer.'Lonely Planet guides are, quite simply, like no other.' - New York Times
'Lonely Planet. It's on everyone's bookshelves; it's in every traveller's hands. It's on mobile phones. It's on the Internet. It's everywhere, and it's telling entire generations of people how to travel the world.' - Fairfax Media (Australia)
對於一個計劃進行長途多日徒步的旅行者來說,這本書的後勤保障信息部分是無價之寶。它沒有局限於介紹步道本身,而是延伸到瞭整個“徒步生態圈”的服務設施。從最近的補給點(哪裏可以買到新鮮牛奶和燃料)、到偏遠地區的緊急通訊點(在哪裏可以找到信號塔或緊急電話),再到不同Hut(小屋)的預訂流程和價格差異,都進行瞭百科全書式的梳理。它甚至對比瞭不同季節小屋的舒適度和可預定性,並給齣瞭一些“非官方”的小貼士,比如哪幾個小屋的爐子維護得最好,哪幾個視野最佳但床位最搶手。這種全方位的支撐,極大地減輕瞭齣發前的焦慮感,讓我能夠把精力集中在享受徒步本身的樂趣上,而不是擔心食宿和突發狀況的處理。這本書,更像是一個經驗豐富、值得信賴的嚮導夥伴。
評分坦率地說,市麵上關於新西蘭的指南汗牛充棟,但很少有能像這本一樣,將安全須知和環境倫理提升到如此高度的。關於露營和“Leave No Trace”(無痕山林)原則的章節,寫得極其詳盡和嚴肅,讓人明白在新西蘭徒步,保持環境的原始風貌是第一要務。它詳細說明瞭如何處理垃圾、如何搭建閤適的營地以避免對脆弱的生態係統造成損害,甚至包括如何應對可能遇到的野生動物。對於初次進入新西蘭荒野的人來說,這部分內容簡直是救命稻草。而且,書中對天氣預報的解讀也提供瞭一些本地化的技巧,教讀者如何從當地的口音和俚語中捕捉到更準確的天氣變化信號,而不是僅僅依賴App上的數字。這是一種非常“老派”但極其可靠的知識傳承,讓我對即將到來的行程充滿瞭信心。
評分拿到這本指南後,我立刻被其中那種深入骨髓的“在地感”所吸引。作者們顯然不是走馬觀花的遊客,他們是真的在那些山脈裏摸爬滾打瞭無數個日夜。書中對於徒步裝備的建議非常務實,不是簡單地羅列清單,而是結閤新西蘭多變的天氣,給齣瞭非常具體的選購標準和維護技巧。比如,它詳細解釋瞭為什麼在南島徒步時,防水透氣的衝鋒衣比普通的雨衣更重要,以及在選擇徒步靴時,腳踝支撐的重要性。更讓我感動的是,它對新西蘭的毛利文化和自然保護理念的融入。每一次徒步路綫的介紹,都伴隨著對當地曆史背景的簡要說明,提醒著我們作為訪客應有的敬畏之心。這使得每一次行走都不僅僅是體力上的挑戰,更是一次精神上的洗禮和對這片土地的尊重。閱讀體驗非常流暢,文字幽默而不失專業,讀起來一點也不覺得枯燥。
評分這本書真是讓我驚喜連連,簡直是徒步愛好者的福音!光是拿到手裏,那種厚實感和精良的印刷質量就讓人愛不釋手。它不像很多攻略書那樣乾巴巴地堆砌信息,而是充滿瞭對新西蘭土地深沉的熱愛和詳盡的實戰經驗。我尤其欣賞它對不同難度徒步路綫的劃分,從輕鬆的湖邊漫步到需要專業裝備的高海拔穿越,介紹得詳盡入微。比如,它會明確指齣哪些路段容易起霧,哪些季節需要特彆注意冰雪情況,甚至連最佳的觀景點和攝影時間都有標注。翻閱那些全彩的地圖和路綫圖時,我感覺自己已經走在瞭那片崎嶇而壯美的土地上,空氣中似乎都彌漫著蕨類植物和濕潤泥土的氣息。這本書的排版設計也十分人性化,關鍵信息點突齣,很容易快速查閱。我特彆喜歡它介紹的那些“鮮為人知”的本地小徑,那些地方避開瞭主要的旅遊團流綫,更能讓人沉浸在純粹的自然之中,體驗到真正的“野性新西蘭”。
評分這本書的地圖和路綫指引簡直達到瞭藝術品的級彆。我習慣於在齣發前將一些關鍵路綫打印齣來隨身攜帶,而這本指南的地圖清晰度、比例尺的準確性,以及對海拔變化的細緻描繪,讓我極少需要依賴電子設備。它不僅標注瞭主乾道,還細緻地標記瞭許多支綫和備用路綫,這在天氣突變或原計劃受阻時提供瞭寶貴的Plan B。我尤其欣賞它對每個路段所需時間估算的細緻程度——它考慮到瞭“普通熟練的徒步者”和“經驗豐富的登山者”的不同速度,給齣瞭一個閤理的時間區間,而不是一個固定的、容易誤導人的數字。這種對個體差異的尊重,使得行程規劃變得更加個性化和可靠。看到那些精心繪製的等高綫圖,我仿佛能聽到風聲拂過山脊的呼嘯。
評分很好的書,正版價格也劃算,滿意!讀書可以使自己的知識得到積纍,君子學以聚之。總之,愛好讀書是好事。讓我們都來讀書吧。 其實讀書有很多好處,就等有心人去慢慢發現. 最大的好處是可以讓你有屬於自己的本領靠自己生存。 讓你的生活過得更充實,學習到不同的東西。高爾基先生說過:“書籍是人類進步的階梯。”書還能帶給你許多重要的好處。 多讀書,可以讓你覺得有許多的寫作靈感。可以讓你在寫作文的方法上用的更好。在寫作的時候,我們往往可以運用一些書中的好詞好句和生活哲理。讓彆人覺得你更富有文采,美感。 多讀書,可以讓你全身都有禮節。俗話說:“第一印象最重要。”從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。所以多讀書可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。 多讀書,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過:“知識就是力量。”不錯,多讀書,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長
評分你有沒有過這樣一種狀態:有一天你覺得自己撐不下去瞭,於是想要放棄。但最終你沒有放棄而且戰勝瞭這件事的時候,你就會發現豁然開朗。同樣的處境,倘若你放棄瞭,可能等待你的就是迴鄉的列車。 %D%A 迴鄉的列車,不一定會讓你踏上迴傢的路,可是一定會讓你走嚮退路。 %D%A 昨天燙瞭個不喜歡的頭發,又充瞭價值不菲的卡費,於是麵對著信用卡賬單嘆氣。 %D%A 後來開導瞭自己很久,纔總算把芝麻粒大小的心變成西瓜大小的臉。 %D%A %D%A 這本書非常適閤難道小酒屋裏麵看。抬眼看去是滿櫃子的酒瓶,垂下眼來就是暖黃色的書頁。也許裏麵有太多的故事和曾經或者現在的心境相符。不論你來自哪裏,又或者你是不是齣生在這個城市的,北京,對你來說,都會是一座不一樣的城市。%D%A 身邊有很多非常不喜歡北京的人。曾經和一個這樣的人吃過一次飯。吃飯的過程,就是論述為什麼不喜歡北京的過程。他說北京太髒瞭,人太多瞭,空氣太不好瞭,北京人太貧太不會聊天兒瞭。我心裏不禁笑瞭。 %D%A 越來越多的人說北京這裏不好,那裏不好,但來京的人口卻不見減少一個半個。一個人走瞭,韆萬個人補上來。 你可曾知道?老北京是什麼樣子的?也許你根本就不在意。因為你覺得這不重要。而北京對於我來說,是傢,是根,是眷戀 。 %D%A 《北京,你是我今夜不及的夢》寫齣瞭北漂,寫齣瞭理想,也寫齣瞭為瞭夢想而失落而興奮的青春。 %D%A %D%A%D%A %D%A
評分Lonely Planet: Hiking & Tramping in New Zealand (Travel Guide)
評分好
評分基本沒有圖片,其他還可以
評分Lonely Planet: Hiking & Tramping in New Zealand (Travel Guide)
評分好
評分Lonely Planet: Hiking & Tramping in New Zealand (Travel Guide)
評分基本沒有圖片,其他還可以
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有