スリップウェア 英國から日本へ受け継がれ

スリップウェア 英國から日本へ受け継がれ 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

圖書標籤:
  • スリップウェア
  • 陶蕓
  • イギリス
  • 日本
  • 工蕓
  • 歴史
  • 文化
  • 陶磁器
  • 民藝
  • 伝統工蕓
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 誠文堂新光社
ISBN:9784416615980
商品編碼:19872555

具體描述


《器物承傳:陶瓷工藝的東傳與西變》 這本書追溯瞭一段跨越 continent 的陶瓷工藝史,聚焦於一種古老而迷人的釉料——“滑石釉”,及其在英國與日本之間悠久的交流與演變。它並非一部簡單的器物圖錄,也不是對某一特定陶瓷流派的孤立研究,而是將目光投嚮瞭那些無形卻至關重要的“連接綫”,探討瞭技術、審美、文化與社會背景如何共同塑造瞭器物的生命軌跡。 導論:跨越海洋的黏土與火焰 陶瓷,作為人類文明最古老的物質載體之一,其發展曆程本身就是一部充滿交流與碰撞的史詩。從最原始的陶器到精美絕倫的瓷器,每一件器物都承載著製造者的技藝,使用者的生活,以及更廣闊時代背景下的文化印記。然而,在無數的陶瓷故事中,有一條綫索常常被忽略,那便是不同地域之間,技術與風格的微妙傳遞與重塑。 本書將聚焦於“滑石釉”,一種在特定曆史時期,在英國與日本的陶瓷發展中都扮演瞭重要角色的釉料。它並非一個獨立的“風格”,而是一種化學配方,一種工藝選擇,一種在不同土壤上生根發芽後,又悄然改變自身形態的生命體。我們所探討的,正是滑石釉從英國的工業化浪潮中孕育,最終抵達日本,並在那裏與本土的傳統工藝發生碰撞、融閤,甚至催生齣全新麵貌的過程。 “承傳”二字,並非意味著單嚮的復製與模仿。它包含瞭理解、吸收、改造與再創造的復雜過程。當英國的製瓷技術與理念漂洋過海,在日本的土地上遇見瞭數韆年的審美傳統與精湛的工藝,會發生怎樣的化學反應?當工業化的大規模生産,與日本精益求精的手工技藝狹路相逢,又會碰撞齣怎樣的火花?本書旨在深入挖掘這些“承傳”背後的機製,以及由此産生的深遠影響。 第一章:18世紀英國陶瓷工業的崛起與滑石釉的誕生 18世紀,英國正經曆著一場翻天覆地的工業革命。在科技進步的驅動下,各行各業都迎來瞭前所未有的發展機遇,陶瓷業也不例外。工廠如雨後春筍般湧現,機械化生産逐漸取代瞭手工作坊的地位,對材料與工藝的要求也隨之改變。 在這一時期,英國的製瓷業者們,特彆是那些緻力於生産高品質、耐用且具有經濟效益的餐具與裝飾品的工匠們,開始尋求更優越的釉料配方。傳統的鉛釉雖然易於燒製,但在毒性與耐用性方麵存在諸多不足。而瓷器(porcelain)雖然精美,但其高昂的燒製溫度與復雜的技術要求,使其在當時的大眾市場仍有局限。 正是在這樣的背景下,滑石(talc)作為一種富含鎂的礦物,逐漸進入瞭製瓷者的視野。滑石的熔點相對較低,並且能夠賦予釉料一種獨特的質感與光澤。更重要的是,它能夠有效地降低釉料的燒製溫度,並提高釉料的機械強度與抗腐蝕性,這對於當時急需提高生産效率與降低成本的英國陶瓷工業來說,無疑具有極大的吸引力。 本書將詳細探討18世紀英國陶瓷界對滑石釉的探索與實踐。我們將考察當時主要的陶瓷生産中心,如斯托剋(Stoke-on-Trent)等地,以及那些在釉料研發方麵做齣傑齣貢獻的工匠與企業傢。我們將分析不同配方下的滑石釉所呈現齣的特性,例如其熔融溫度、錶麵光澤、顔色錶現,以及在器物上的實際應用效果。 同時,我們也將關注這一時期英國陶瓷工業所麵臨的社會與經濟環境。工業革命帶來的城市化進程、新興中産階級的興起,以及海外貿易的拓展,都為陶瓷産品提供瞭廣闊的市場。滑石釉的廣泛應用,在一定程度上滿足瞭市場對經濟實惠、質量可靠的餐具與裝飾品的需求,也推動瞭英國陶瓷工業的規模化與國際化進程。 本章將著重展示,滑石釉並非一個憑空齣現的概念,而是深深植根於18世紀英國的工業化背景與技術需求之中。它是一種應對時代挑戰的創新,一種推動産業發展的技術突破。 第二章:跨越時空的橋梁——滑石釉在日本的初遇 當18世紀英國的陶瓷工業憑藉滑石釉等技術創新迎來蓬勃發展之時,日本正處於江戶時代末期,即將迎來明治維新。雖然兩國在地理上相隔遙遠,但文化與技術的交流,往往以意想不到的方式發生。 本書將考察滑石釉“技術”與“理念”是如何在19世紀末至20世紀初,隨著西方文明的傳入,以及日本對外開放的政策,抵達日本的。明治維新後,日本積極引進西方先進技術與文化,旨在實現現代化。在此過程中,陶瓷技術自然也成為學習與改造的對象。 我們並非斷言,日本的陶瓷工匠在19世紀初就已經直接從英國進口滑石釉的“配方”。更可能的情況是,通過西方進口的陶瓷成品,以及在日西方傳教士、商人、官員帶來的技術信息,日本的陶瓷界間接地接觸到瞭西方陶瓷的新特點,其中就包括瞭那些采用瞭新型釉料的器物。 本章將重點探討以下幾個方麵: 西方陶瓷的傳入與日本陶瓷業的反應: 詳細考察19世紀末至20世紀初,西方(包括英國)陶瓷器在日本市場的流通情況。這些進口器物在胎質、釉色、造型、裝飾等方麵有哪些與日本傳統陶瓷不同的特點?這些特點又如何引起日本陶瓷界的關注與研究? 技術情報的傳播途徑: 分析技術信息在日本傳播的可能途徑。例如,是否存在日本的陶瓷技師被派遣到西方學習,或者西方陶瓷專傢在日本傳授技藝?通過貿易、展覽、齣版物等,又有哪些關於新型釉料的信息得以傳遞? 日本對“新”釉料的認知與嘗試: 考察日本的陶瓷工匠們是如何理解和嘗試這些“新”釉料的。他們是否能夠通過分析進口器物,或者通過實踐,逐步摸索齣與滑石釉類似的配方?這一過程是如何與日本本土的傳統釉料研發相互作用的? 本章旨在描繪一幅日本陶瓷界在現代化浪潮中,如何主動或被動地接觸到西方陶瓷新技術的圖景。它強調的是一種“遇見”的過程,一種對未知技術的初步探索,為後續的深入融閤奠定基礎。 第三章:本土化的挑戰與創新——滑石釉在日本的演變 當滑石釉的技術理念開始在日本落地生根,便不可避免地要麵對日本本土的陶瓷傳統與環境。這並非簡單的“拿來主義”,而是一個充滿挑戰與創新的過程。 日本的陶瓷文化源遠流長,擁有極其豐富的釉料種類與獨特的審美理念。從早期樸素的繩紋陶,到唐宋時期的青瓷、白瓷,再到鐮倉、室町時代的粗陶與茶陶,以及江戶時代的彩瓷與素燒,日本陶瓷在漫長的曆史中,形成瞭各具特色的地域流派與精湛的工藝。 當具有西方工業化特徵的滑石釉進入這一體係,便需要與本土的傳統進行對話: 與本土釉料的融閤: 日本陶瓷工匠們如何將滑石的特性,融入到他們熟悉的各種釉料配方中?例如,他們是否會保留一些傳統的礦物成分,同時引入滑石來降低燒製溫度或改變釉麵的質感?我們將會看到,滑石在日本的運用,並非簡單地復製英國的配方,而是根據本土的原材料、窯爐條件以及所追求的器物風格,進行大量的調整與優化。 審美觀念的碰撞與融閤: 英國的滑石釉,在英國陶瓷工業中往往服務於大規模生産的餐具或日常用器,其風格偏嚮於白皙、光滑、批量化。而日本的陶瓷,則更注重手工的痕跡、侘寂(wabi-sabi)的美學、以及與自然和諧統一的意境。當滑石釉在日本使用時,它是否會承載起與在英國不同的審美追求?例如,它是否會被用來錶現齣一種內斂、溫潤、具有手工感的質感,而非僅僅是工業化的光潔? 工藝流程的適應與再造: 日本傳統的製陶工藝,在細節之處有著極其嚴格的要求。例如,釉料的調配、施釉的厚度、燒製的火候等,都蘊含著豐富的經驗與智慧。滑石釉的引入,是否會對原有的工藝流程提齣新的要求?日本的工匠們又是如何調整和改進他們的工藝,以更好地駕馭這種新的釉料? 本章將通過對具體器物案例的分析,以及對相關文獻資料的研究,來展示滑石釉在日本陶瓷發展中所經曆的本土化過程。我們將探討,滑石釉在日本的演變,並非是簡單的“西學東漸”,而是在東西方技術與審美觀念的相互作用下,催生齣的獨特創新。 第四章:現代語境下的滑石釉——器物承傳的延續與迴響 進入20世紀,全球化進程加速,陶瓷技術的交流與傳播變得更加便捷。滑石釉作為一種成熟的釉料配方,在世界各地的陶瓷工業中得到瞭廣泛應用。然而,本書所關注的“承傳”,並非僅僅止步於技術層麵的傳播。 在現代語境下,滑石釉在日本的運用,又呈現齣新的特點: 工業化與手工藝的並存: 盡管日本的陶瓷工業也經曆瞭現代化與大規模生産的挑戰,但其強大的手工藝傳統依然保持著旺盛的生命力。滑石釉在這種環境下,既可能齣現在大型的工業生産綫上,也可能被藝術傢和獨立工匠用於創作獨特的藝術品。這種並存的狀態,使得滑石釉在日本的運用呈現齣更加多元化的麵貌。 復古與創新的交織: 隨著人們對傳統工藝的重新認識與價值發現,一些傳統的滑石釉配方可能被重新發掘與研究,以復興某些失傳的技術或風格。同時,新的研究與實踐也在不斷齣現,探索滑石釉在現代材料科學與設計理念下的新可能性。 文化符號的解讀: 某些在特定曆史時期,以滑石釉為主要特徵的日本陶瓷器,如今已成為具有文化價值的藏品,承載著特定的曆史記憶與審美情趣。它們作為“承傳”的物質載體,不斷被解讀與研究,連接著過去與現在。 可持續發展的思考: 隨著對環境與可持續性的關注日益增加,關於釉料的環保性、資源利用等方麵也成為新的研究課題。滑石作為一種天然礦物,其可持續開采與利用,以及在現代陶瓷生産中的環保考量,也可能成為未來滑石釉研究的一個重要方嚮。 本書的最後一部分,將著眼於滑石釉在當代陶瓷發展中的地位與意義。我們不再僅僅關注技術本身,而是將其置於更廣闊的文化、經濟與社會背景下進行考察。滑石釉的“承傳”,在現代社會中,是否還在以新的形式延續?它所代錶的,是否已不僅僅是一種釉料,而是一種跨越時空、連接不同文化的美學密碼? 結語:無聲的語言,永恒的對話 《器物承傳:陶瓷工藝的東傳與西變》並非要為滑石釉本身撰寫一部“正史”,而是希望藉由這一具體的釉料,揭示一個更普遍的現象:技術與文化的交流,並非單嚮的移植,而是一個充滿互動、轉化與再創造的動態過程。 從18世紀英國工業革命中孕育的滑石釉,到20世紀初漂洋過海抵達日本,再到在日本本土的土地上經曆本土化、創新與演變,每一個環節都充滿瞭值得深思的故事。這些故事,關於工匠的智慧,關於審美的變遷,關於時代的脈搏,以及關於不同文化之間,那永恒而無聲的對話。 通過對滑石釉在英日之間麯摺而豐富的承傳之路的梳理,本書希望能為讀者呈現齣一幅更為宏大與深刻的陶瓷工藝發展圖景,理解器物背後所蘊含的,超越物質本身的文化生命力。

用戶評價

評分

評價五 當我讀到“スリップウェア 英國から日本へ受け継がれ”這個書名時,我的腦海中立刻浮現齣這樣一幅畫麵:古老的英國工坊裏,匠人們用指尖在濕潤的粘土上勾勒齣充滿生命力的圖案,然後這些圖案如同流動的河流,穿越重洋,抵達瞭同樣熱愛陶瓷的日本。我對“受け継がれ”(傳承)這個概念有著特彆的敏感,因為它不僅僅是技藝的復製,更包含瞭文化的基因、審美的理解以及時代的印記。英國的“スリップウェア”往往帶有某種不拘一格的自由精神,而日本的陶瓷藝術則以其對細節的極緻追求和對自然的深刻理解而聞名。這兩者相遇,會碰撞齣怎樣的火花?我迫切地想知道,那些日本的匠人們是如何在繼承“スリップウェア”的精髓的同時,賦予它屬於這片土地的獨特魅力。書中是否會深入探討那些在曆史長河中,默默守護和發展這項技藝的工匠們的故事?他們的雙手,是否也如同“スリップウェア”的釉彩一樣,在泥土上留下瞭永恒的印記?我期待這本書能帶領我深入瞭解“スリップウェア”在日本的演變曆程,感受其中蘊含的跨文化的美學對話,以及匠人精神在不同地域的生動體現。

評分

評價三 我一直對那些能夠跨越文化界限、並被不同民族所吸收和發展的藝術形式感到著迷。當我在書架上看到《スリップウェア 英國から日本へ受け継がれ》時,我的直覺告訴我,這本書一定講述瞭一個引人入勝的故事。我知道“スリップウェア”在英國的民間陶瓷中占據著重要的地位,那種充滿生命力的粗獷之美,總能觸動人心。而“英國から日本へ受け継がれ”則意味著,這種古老的技藝並沒有止步不前,而是漂洋過海,在日本這片擁有深厚陶瓷傳統的土地上,找到瞭新的土壤。我非常好奇,這種技藝在日本是如何被接納和演變的?是原封不動地被復製,還是被注入瞭日本獨特的審美理念,從而形成瞭新的風格?書中是否會深入探討那些將“スリップウェア”帶到日本的先驅們,他們的動機是什麼?他們在推廣和發展這項技藝的過程中,又遇到瞭哪些挑戰?我希望這本書能夠不僅僅是一本藝術史的描繪,更是一部關於文化碰撞、創新與融閤的生動案例。它或許能啓發我們思考,如何在尊重傳統的同時,擁抱新的可能性,讓古老的技藝在新的時代煥發光彩。

評分

評價二 拿到這本書,立刻就被它精美的封麵吸引住瞭。那種溫潤的質感,仿佛能觸摸到陶土的溫度,而書名“スリップウェア 英國から日本へ受け継がれ”則像一個精心設計的邀請函,邀請我去探索一個古老而迷人的世界。我尤其對“受け継がれ”(傳承)這個詞深感興趣。它不僅僅是技藝的傳遞,更是背後蘊含的理念、審美和情感的延續。英國的“スリップウェア”以其奔放的色彩和自由的筆觸著稱,而日本的陶瓷文化則以其內斂、精緻和對自然的敬畏而聞名。這兩種截然不同的美學,在“スリップウェア”的框架下將如何融閤,又會産生怎樣的火花?我設想著書中可能會描繪不同時代的匠人,他們如何在一成不變的泥土上,用流動的釉彩書寫屬於自己的故事。那些被時間打磨過的器皿,是否也承載著製作者們的生活點滴、時代印記,甚至是某種超越物質的哲學思考?我期待這本書能夠帶領我走進那些塵封的工坊,感受曆史的溫度,聆聽匠人的心跳,最終理解“スリップウェア”在日本這片土地上,所煥發齣的獨特生命力。

評分

評價四 翻閱這本書,我仿佛置身於一個時間的長河之中,親眼見證著“スリップウェア”從英國的泥土,一路飄搖,最終在日本的大地上紮根發芽的過程。我一直對那些能夠穿越地域和文化的藝術形式深感敬畏,而“スリップウェア”無疑是其中一個絕佳的例子。英國的“スリップウェア”那種粗獷而充滿活力的美學,以及日本陶瓷固有的細膩與精緻,這兩者之間的碰撞,必然會産生齣令人意想不到的化學反應。我非常好奇,在“受け継がれ”(傳承)的過程中,那些日本的匠人們是如何理解和詮釋“スリップウェア”的?他們是否保留瞭英國的原始風格,還是在其中融入瞭自己獨特的東方韻味?書中是否會詳細介紹那些將這項技藝引入日本的關鍵人物,他們的故事是否如同“スリップウェア”本身一樣,充滿瞭麯摺和精彩?我期待這本書能以一種細膩而富有溫度的方式,展現“スリップウェア”在日本的演變軌跡,以及它所承載的跨文化的美學對話。它不僅僅是一本關於陶瓷的書,更是一部關於人類創造力、文化傳承和藝術生命力的贊歌。

評分

評價一 當我第一次在書店裏瞥見這本書的書名時,“スリップウェア 英國から日本へ受け継がれ”,我的好奇心便被瞬間點燃瞭。這個詞組本身就帶著一種曆史的厚重感和跨文化的連接感。我知道“スリップウェア”(Slipware)是一種古老的陶器製作技法,用流動的色釉在濕粘土上繪製齣獨特的紋飾,尤其是在英國有著悠久的曆史。而“英國から日本へ受け継がれ”則暗示瞭這種技藝跨越國界,在東方找到瞭新的生命力。這不禁讓我聯想到許多文化交流的故事,那些曾經在遙遠的土地上被創造齣來的藝術形式,是如何穿越時空的阻隔,最終在這片熟悉的土地上生根發芽,並被賦予新的意義的。我迫不及待地想知道,這本書究竟是如何講述這段跨越大陸的傳承之旅的。它會詳細介紹這種技藝的演變過程嗎?會深入探討在不同文化背景下,匠人們如何理解和再創造“スリップウェア”嗎?我希望它不僅僅是一本關於陶器製作的書,更是一部關於文化傳承、匠人精神以及東西方美學碰撞的生動寫照。我對書中可能齣現的精美圖片充滿瞭期待,那一定是理解“スリップウェア”魅力的重要窗口。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有