《唐璜》(1818-1823)是拜伦的代表作,也是欧洲浪漫主义文学的代表作品。这部以社会讽刺为基调的诗体小说约16000行,共16章,虽未最后完成,但因其深刻的思想内容、广阔的生活容量和独特的艺术风格,被歌德称为“绝顶天才之作”。
##给诗作三星,给翻译五星。
评分##关于海黛的部分是不朽的篇章。
评分##“如果人能死于悲,我早该去世, 但死神却不理可怜人的愿望; 道完这永别,我还得苟延于世途, 还得以余生爱你,并为你祝福!”
评分##包含着有关《圣经》,《失乐园》,《荷马史诗》,莎士比亚,罗马帝国历史,希腊哲学等许多知识。但翻译文没有了原著所押的韵,犹如威廉.华莱士失去了勇敢的心。拜伦很棒,但不适合被翻译。
评分##个人不喜好诗歌…尤其翻译
评分##美好的原著加美好的翻译,写得很美。
评分##给诗作三星,给翻译五星。
评分##啰哩巴嗦的作者最讨厌了,老子又看不下去了,泥马看8遍都在看这书的前半段,最搞笑的是这书本来就跟红楼梦似的没有收尾,老子还总是看不完!
评分###我护电子版我自豪#我大英吉利果然盛产强势插入帝啊,拜伦太丧尸了,把传奇种马硬生生地撸成了风流少年~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有