发表于2024-12-25
书名:论语:英汉双语国学经典
定价:49元
作者:[春秋] 孔子 著,[英] James Legge 译,凤丽 注
出版社:中州古籍出版社
出版日期:2016-07-01
ISBN:9787534864209
字数:240000
页码:281
版次:1
装帧:精装
开本:16开
学而篇
为政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶长篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
乡党篇第十
先进篇第十一
颜渊篇第十二
子路篇第十三
宪问篇第十四
卫灵公篇第十五
季氏篇第十六
阳货篇第十七
微子篇第十八
子张篇第十九
尧曰篇第二十
国学经典,是传统文化的精髓,对政治、经济、军事等各方面都有大影响。对于传承文明,增强民族凝聚力和中华民族的复兴都起着重要作用。特别是儒家的经典著作,深受受到历代的推崇。《四书》 《五经》作为传统文化的经典著作,其地位之尊崇,影响之深广,是其他任何典籍所无法比拟的。历代*统治者不但从中寻找治国平天下的方针大计,而且对臣民思想的规范、伦理道德的确立、民风民俗的导向,无一不依从儒家经典。随着世界经济的快速发展,中西文化交流的深入,国学走入世界已属必然,“沟通中西文化*人”利玛窦之后,研究国学的汉学家越来越多。
理雅各(James Legge,1815—1897),英国汉学家,伦敦布道会传教士,1842年担任香港英华书院校长,是*个研究并翻译古代典籍的人。从1861年到1886年的25年间,在友人韬、助译黄胜的协助下翻译了《四书》《五经》《诗经》《道德经》《庄子》等主要典籍28卷。晚年在牛津大学执教,将全部精力都投入到古代典籍的英译上,虽久病缠身,仍日日连续工作十几小时,笔耕不辍。欧美人士由此获得深入了解传统文化的文本凭借,理雅各也因在翻译上的成就与汉学研究方面的贡献,于1876年获法兰西学院儒莲汉籍翻译奖。
理雅各译本至今虽逾年,但仍被认为是经典的标准译本,是英美大学汉语教学的重要参考,是欧美文化界深入了解传统文化的重要文本和凭借。
理雅各译本的英汉双语国学经典系列目前共出版8本,本套丛书将中文古文、中文白话文、英语译文,逐段对应编排,读者可以同时看到三种版本。双页排汉语、单页排英语,便于读者通畅无碍地对照阅读。
英汉双语国学经典 论语 儒家经典 文白对照 中英文互译 理雅各英译本 留学生出国阅读中国哲学经典著作 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
英汉双语国学经典 论语 儒家经典 文白对照 中英文互译 理雅各英译本 留学生出国阅读中国哲学经典著作 下载 mobi epub pdf 电子书英汉双语国学经典 论语 儒家经典 文白对照 中英文互译 理雅各英译本 留学生出国阅读中国哲学经典著作 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024