Peter Pan
齣版社: Puffin; Reissue (2013年7月11日)
叢書名: Puffin Chalk
平裝: 224頁
讀者對象: 8 - 11 歲
語種: 英語
ISBN: 0147508657
條形碼: 8601300125534
商品尺寸: 13 x 1.4 x 17.8 cm
商品重量: 159 g
ASIN: 0147508657
溫馨提示:本書為毛邊書!
商品描述
“Barrie wrote his fantasy of childhood, added another figure to our enduring literature, and thereby undoubtedly made one of the boldest bids for immortality of any writer. . . . It is a masterpiece.”
–J. B. PRIESTLEY
作者簡介
James Matthew Barrie was born in 1860 near Dundee in Scotland. He was the son of a weaver. He was educated at Glasgow Academy, Dumfries Academy and Edinburgh University. After working as a journalist in Nottingham he went to London and wrote for various newspapers and journals there.
Between 1891 and 1902 Barrie published several successful novels and plays. Peter Pan, his greatest work, was first performed as a play in 1904. Although the original idea for Peter Pan appeared in an earlier adult novel, The Little White Bird, the full 'story' version for children was not set down on paper until 1911. J. M. Barrie died in 1937.
內頁圖
《彼得潘》原著小說帶給我的體驗,遠不止是一個簡單的童話故事。它更像是一麵鏡子,映照齣我們內心深處對自由的渴望,對童年的懷念,以及對人生意義的探索。J.M. Barrie的敘事手法非常獨特,他既能用兒童能理解的語言講述故事,又能通過故事中的細節,引發成年人的深思。我特彆喜歡他對於“時間”這個概念的處理,彼得潘拒絕長大,其實也是在拒絕時間的流逝,拒絕那些隨著成長而帶來的成熟、責任和失去。這種對抗,在看似荒誕的背後,卻透露齣一種深沉的悲哀。而虎剋船長對鰐魚的恐懼,更是象徵著人類對死亡的本能抗拒,這種對生命終結的恐懼,是無論多麼強大的英雄也無法逃避的。溫蒂從一個被動的聽故事者,逐漸成長為故事的參與者和講述者,這個轉變過程非常細膩。她最終選擇迴到現實,也代錶瞭她對生活和責任的承擔。這本書的魅力在於,它能讓你在每一次閱讀時,都能從中發現新的東西,它不僅僅是一個故事,更是一種情感的連接,一種關於生命、關於迴憶、關於夢想的永恒迴響。
評分老實說,在翻開《彼得潘》之前,我有點擔心全英文原著對我來說會是挑戰,畢竟我不是英語母語者,而且很多兒童文學的語言風格可能比較跳躍。但事實證明,我的擔心是多餘的!J.M. Barrie的英文讀起來 surprisingly 流暢,雖然有些詞匯我可能需要查一下字典,但整體的語感和敘事方式都非常吸引人。他巧妙地運用瞭許多比喻和擬人手法,讓那些抽象的概念,比如“童年”本身,變得鮮活起來。彼得潘對於“長大”這件事的態度,以及他所代錶的那種對自由無拘無束的追求,真的觸動瞭我內心深處。故事不僅僅是關於孩子們的冒險,它更是在探討關於成長、關於遺忘、關於失去以及關於那些我們內心深處永遠不願放下的童真。我特彆喜歡Barrie對“童年”這個概念的描繪,他並沒有將它簡單化,而是通過彼得潘這個角色,展現瞭童年裏那些既純粹又帶著些許殘忍的特質。比如說,彼得潘對失去夥伴的反應,雖然錶麵上看似不在意,但那背後或許隱藏著他無法理解的失落。而虎剋船長,這個永遠的“反派”,也被Barrie刻畫得極具深度。他並非一個臉譜化的壞人,他的恐懼、他的復仇,以及他與時間賽跑的 desesperation,都讓他這個角色變得更加復雜和令人同情。
評分每次讀到彼得潘飛翔的場景,我都會忍不住想象自己也插上翅膀,飛越倫敦的夜空,去往那個充滿奇遇的“永無島”。J.M. Barrie的文字功力實在是太瞭不起瞭,他能用最簡單、最樸實的語言,勾勒齣最瑰麗、最奇幻的景象。我喜歡他描述“睡前故事”的那些段落,感覺就像是在聽一個來自古老世界的吟遊詩人,緩緩道來一個關於勇氣、關於友誼、關於冒險的永恒傳說。溫蒂的傢庭,雖然在故事的初期顯得有些普通,但隨著故事的深入,我卻能從中感受到一種溫暖而堅韌的力量。她對待弟弟們的耐心,以及她對彼得潘那種既有點小小的挑逗又帶著幾分關懷的態度,都讓這個角色顯得格外真實和討人喜歡。而“迷失男孩們”的形象,更是充滿瞭童趣和野性,他們是童年裏最純粹的想象力的産物,沒有過多的顧慮,隻有對新鮮事物的好奇和對冒險的渴望。我甚至能想象到他們在月光下,圍著篝火唱歌跳舞的場景,那畫麵一定非常熱鬧和歡樂。
評分哇!我簡直不敢相信我終於讀完瞭《彼得潘》的原版英文小說!雖然我從小就聽過這個名字,看過各種改編的動畫和電影,但原著小說帶來的那種沉浸感是任何改編都無法比擬的。我一直以為故事會比較簡單,充其量是幾個孩子的奇幻冒險,結果卻大大超齣我的預期。J.M. Barrie的文字非常有畫麵感,每一個詞都仿佛帶著魔力,把我帶進瞭那個充滿冒險、魔法和永恒童真的奇妙世界。溫蒂、約翰、邁剋爾和達琳小姐的傢,燈火闌珊的夜晚,以及那個從窗戶飄進來的,永遠長不大的男孩……我能清晰地感受到孩子們對未知世界的好奇與嚮往,以及他們第一次見到彼得潘時那種既驚又喜的心情。故事裏的想象力簡直是天馬行空,會飛的男孩、會說話的動物、以及那群永遠和海盜作對的“迷失男孩”,每一個設定都如此獨特又迷人。讀著讀著,我仿佛也迴到瞭自己的童年,迴到瞭那個相信一切皆有可能的年紀。溫蒂的角色尤其讓我印象深刻,她身上那種既有小女孩的天真爛漫,又有大姐姐的溫柔體貼,以及對“母親”角色的天然嚮往,都刻畫得入木三分。她引導著弟弟們,也引導著彼得潘,在這個虛幻的世界裏,她似乎是唯一一個能帶來一絲絲現實溫暖的存在。
評分這本書給我最深刻的感受,是它那種無與倫比的想象力和對“自由”的極緻追求。彼得潘的存在本身就是一種對現實束縛的挑戰,他不受時間、不受年齡、不受規則的約束,隻活在當下的喜悅和冒險之中。我能理解為什麼這樣一個角色會如此吸引孩子,因為在他們的世界裏,一切皆有可能,天空是他們的畫布,想象力是他們的翅膀。然而,成年人讀來,卻能從中體會到更深層次的含義。溫蒂的最終選擇,以及她對“傢”和“長大”的嚮往,也代錶瞭另一種形式的成長和責任。故事的結尾,讓我有些許悵然若失,但更多的是一種釋然。Barrie通過這個故事,似乎在提醒我們,童年固然美好,但成長也是生命中不可避免的篇章,而我們所能做的,就是盡量在成長過程中,保留住那份純真和對生活的熱愛。我特彆欣賞Barrie在敘事中偶爾齣現的、那種有點像旁白一樣的評論,他仿佛站在更高的維度,用一種充滿智慧和洞察的眼光,審視著這個世界和故事中的人物,為故事增添瞭許多哲學意味。
評分適閤全傢閱讀的一本書
評分很好
評分此用戶未填寫評價內容
評分書的質感很好,自己看完瞭留著給孩子看
評分此用戶未填寫評價內容
評分書的側麵都是毛邊,好好剪一下不好麼?
評分適閤全傢閱讀的一本書
評分書的側麵都是毛邊,好好剪一下不好麼?
評分適閤全傢閱讀的一本書
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有