1981年,44岁的英国艺术家大卫·霍克尼 (David Hockney) 与72岁的英国诗人斯蒂芬·斯彭德 (Stephen Spender) 从美国出发来到中国,在三个星期的时间里,一行人先后游历了香港、北京、西安、南京、杭州、无锡、上海、桂林、广州等地。著名诗人、评论家斯 彭德用文字写下当时的所见所闻和所感,既是画家又是摄影师的霍克尼,用画笔和相机记录下20世纪80年代初的中国面貌。对于他们来说,《中国日记》的内容“就像三个小学生第一次出远门一样新鲜”。
没有哪一对结伴旅行者像画家、摄影师、版画家、舞台设计师大卫·霍克尼和诗人、批评家、小说家斯蒂芬·斯彭德一样融洽而天赋异禀。他们共同的才华让这本图文并茂的中国行记变得生动有趣——同时也给人意味深长的启示。
霍克尼在旅行途中完成的艺术作品以及斯彭德充满洞察力的文字一同记录了广阔而壮丽的景象:长城、玉佛禅寺、明十三陵神道上的动物雕像、桂林神奇的山水景色…他们也描绘了中国当时日常生活的风貌:上海商店橱窗外的拥挤状况,广州儿童公园内的旋转木马,如镜一般倒映天空的稻田,成千上万的自行车大军以及霍克尼在杭州运河岸边作画时“被可爱的孩子们团团围住”的情景。
斯蒂芬·斯彭德和大卫·霍克尼各自通过文字和图像诉说故事,这些故事既有关于他们在中国碰到的诗人、画家们,也有关于他们对中国各年龄段普通人的观察。霍克尼——他用奇异、独特而幽默的视角——创作出本书内的158 幅优美插图。
旁听这些充满智慧的旅行者在中国进行的众多谈话是一个非常享受的过程,这些谈话富有启发性,既严肃又轻松。通过他们的眼睛观察中国日常或奇特的生活同样是一种享受。
##好奇与猎奇之间,诗人和艺术家的眼光看中国。有很多省略号,特别是北京那一段。。。
评分##三个傻傻的老外(感觉性质跟美国人去苏联,中国人去朝鲜差不多
评分##特地去查了唐阿诗,这种中-英-中都犯低级错,翻译真是不应该
评分##特地去查了唐阿诗,这种中-英-中都犯低级错,翻译真是不应该
评分##老先生对中国充满善意,可惜类似今日朝鲜定点旅游+同行座谈他自己也觉得一圈逛完大部分时间跟中国人还是隔着一堵墙,霍克尼提供挺棒的速写和空泛的照片可惜他的见解只是少量转述。上海大厦当时果然是外国人专属旅馆国人不得入内,难怪外国人纪录片里都是同样的俯拍镜头。行程太紧就欧洲五国十日团那种。出发前碰到托尼理查德森刚去过回来,建议他们多离队自己乱跑(导游估计恨死他了)
评分##游记
评分最大的槽点在于无耻的编辑,居然把霍克尼的素描放一个满版,之后再把其中局部放大一点再放一个满版!这样的情况有不止3次之多,而且根本没有解释为什么这样排,与上下文不存在任何关系,只是为了“显得”图片很多,欺骗读者的伎俩。真是无耻至极。
评分##12月第一读.
评分##像篇大游记,记述作者三人在改革开放之初对中国的访问。但作者身为诗人与画家,对于社会形态的观察,有着相当不同的角度,可以说是细致入微,点评也往往有出人意料之处。而且那样时代的观察,还是很难得的,至少可以看出当时外国人对中国的真实看法。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有