發表於2024-11-24
梁文道、劉瑜、熊培雲、許知遠聯袂主編——“理想國譯叢”(MIRROR)係列之一(003)——保持開放性的思想和非功利的眼光,看看世界的豐富性與復雜性。本書有熊培雲專文導讀 “英雄救美”。
1. 尖銳棘手的社會議題:轉型正義、死刑存廢、弱勢群體社會經濟權利保障、同性婚姻閤法化、刑訊的閤法性、囚犯的投票權等等;
2. 感性溫情的深刻解讀:篤信和解共生、民主開放、人性尊嚴的薩剋斯大法官迴歸人性的真誠剖析;
3. 跨國界、跨族群,理解當下權利與司法議題的必讀經典:隻要以人性尊嚴與民主開放領航,司法爭議並不難化解;
4. 南非民主轉型中進步憲法的締造者,同時也是政治恐怖直接受害者的薩剋斯大法官的心路曆程精采迴顧。
南非憲法可以說是世界上先進的憲法。作為憲法法院法官,薩剋斯以其特殊的個人經曆與對憲法深刻而又溫情的解讀,剖析各種跨族群、跨國界的司法爭議,確保每一個人,不論善惡,都能享有新憲法保障的基本權利,並獲得真正的自由。書中處處可見他對“人性尊嚴”的堅守。他期盼種族大和解、為弱勢族群的權利據理力爭、統閤法律論辯與人文關懷、篤信“人就應當被當人對待”的理念。幾乎對每一個涉及憲法層麵的案件,他都給齣瞭更符閤憲法價值的論辯意見,他的每一段判詞都是他釋憲工作摺射齣來的思考記錄。更重要的是,這些意見並未受限於法條規定的形式與邏輯推理,而是著重凸顯瞭他身上濃重的人文主義色彩。正是這些努力,使南非這片被認為不可能孕育憲法正義的土地生發齣瞭“人性尊嚴、平等、自由等先進的思想”,從而實現瞭社會轉型。
奧比·薩剋斯(AlbieSachs),1935年齣生於南非約翰內斯堡,21歲取得法學學士後開始執業,因反對種族隔離政策而被單獨監禁、淩虐168天,後被迫流亡英國。1990年,他迴到闊彆24年的南非,4年後曼德拉當選首任民選總統,奧比·薩剋斯參與起草的新憲法獲得通過,他成為新成立的憲法法院大法官,在各項涉憲案件的審查工作中,一直扮演著關鍵角色。
譯者
陳毓奇,在颱灣大學及賓夕法尼亞大學獲得三個碩士學位。曾負責南非前總統德剋勒剋(WilliamDeKlerk)訪颱時在“和平高峰會”演講的同步口譯。負責本書第二章及以後章節的翻譯。
陳禮工,颱灣政治大學法律係、倫敦大學學院法律碩士班畢業,現於牛津大學攻讀法律哲學。負責本書序言、第1章的翻譯。
奧比·薩剋斯長期主張所有人的尊嚴皆應予以尊重,不同社群的能力與價值皆應予以肯認,充分體現法治的重要價值。特彆是其一生緻力為民主自由的南非帶來法治,無論作為政治運動工作者、律師、學者乃至於南非新憲法的起草者,在在都努力經由法治的實踐來愈閤過去撕裂社會所帶來的創痛,以建立一個尊重多元,擁抱民主價值、社會正義與基本人權的社會。
——2014年度首屆“唐奬”法治奬頒奬詞
薩剋斯用他一生“溫柔的復仇”,昭告身懷理想的人如何聽從天命的召喚以抵抗不幸的命運。薩剋斯是不幸的,他因為追求世界之美而不得不麵對身體的殘缺。薩剋斯又是何等幸運!他沒有因為憎恨而失去內心之美。而真正的英雄救美,就是同時對世界之美和內心之美擔起責任。
——熊培雲
你如果去打聽一下消息,會發現很多憲法學都覺得南非憲法是部不可思議的,瞭不起的一個憲法,在這本書裏麵,我們的作者薩剋斯大法官,他就講到瞭他們憲法背後較早的精神來源是什麼東西。
——梁文道
美國現任大法官魯思·金斯伯格(RuthGinsburg),在2012年初訪問過幾個中東國傢,在埃及開羅時曾有記者問她:“埃及正準備製定新憲法,美國憲法有何藉鏡之處?”沒想到金斯堡的迴答卻是:“如果我現在要草擬一部憲法,我參考的範本會是南非憲法,而非美國。”
——王健壯
薩剋斯大法官為南非新憲法中包含的社會經濟權利做瞭明確的辯護,對“真相與和解委員會”的設置給齣瞭嚴謹的邏輯分析,任何對南非感興趣的人都會對此感佩不已。
——《外交雜誌》
導讀 英雄救美/ 熊培雲
謝詞
前言
第1章 恐怖主義與刑訊的故事
第二章 我的每則判決都是謊言
第三章 他的名字叫亨利 :真相、和解與正義
第四章 理性與熱情
第五章 法律與幽默
第六章 理性與判決
第七章 哭泣的法官 :司法權與社會經濟權利的保障
第八章 人性尊嚴與比例原則
第九章 神聖與世俗相遇 :同性戀婚姻的雙重挑戰
第十章 開始與結束
跋與緻謝
在不可思議的命運安排之下,我成為瞭一位法官。如果司法工作真的是我當初立定的生涯目標,那麼我過去所做的一切都沒有浪費:八年的學業加上三個學位,其中包括一個法學博士、在開普敦十年忙碌的律師生涯,以及隨後橫跨三個大陸認真地在法律係執教,齣版數冊專書,有些是學術性的,其他則是自傳性質。但若以法律對我人生的實際影響而言,過去的每件事都荒唐離譜:學生階段,我傢曾在破曉前被警察突襲搜索,而我則受到當時所稱的“禁製命令”限製住居及行動。在執業階段,我曾兩度遭到國安警察處以“單獨拘禁”的懲罰,第1次一百六十八天,第二次則是三個月,期間國安警察還以剝奪睡眠的方式對我刑求。當我完成博士論文時,卻有國歸不得,流亡於英格蘭;而數年之後,在莫桑比剋從事法學研究時,我的祖國卻派瞭情治特務用汽車炸彈謀害我,導緻我失去一隻手臂和一隻眼睛。
事實上,在我的大半生中,我既是法律的守護者,又是法律的敵人。任何參與過地下活動的人都會知道,若一個人在公共領域裏以法律為行為準繩,而在暗中卻試圖顛覆法律,那麼他的心靈會承受如何的撕裂。然而造成此矛盾的緣由並不難理解,而我的誌願也很清楚――隻有當我們結束種族隔離,重新使法律與正義接軌的時候,我纔能再次成為一個內在和諧完整的人。然而,在我這個法律人的靈魂深處,有一個好像不會産生明顯的危險,但卻更加令我不安的憂慮,它被種族隔離下各種光怪陸離的現象給加劇,但其實有更深層、更復雜的起源。
開始産生這種不安時,我尚在開普敦大學就讀。陽光流貫我們的教室,而我善盡一個好學生的本分,認真聆聽教授們談論著法律嚮來廣受推崇的美妙的抽象性。為瞭應付考試,我將教科書上那些談論法治、基本權利,以及司法獨立的優雅詞句倒背如流。接著,入夜後,我會在僅靠忽明忽滅的燭光照亮的陋室裏,主持開設給窮人學習的課程,並在這些赤貧的人的眼神與言談當中,看到他們為正義與自由奉獻心血,乃至於犧牲生命的決心。我同時也深深被他們的活力與笑聲鼓舞,它們對實踐正義所能有的貢獻,似乎遠勝於我的法學院裏所有高深玄妙但缺乏熱情的清談。同一座城市,卻存在著兩個世界,彼此視同陌路,僅由痛苦而非希望來聯係,而我則彷徨踟躕於兩者之間。
在三十多年的律師生涯當中,我不停地與這個分裂的自我奮戰。我從沒想到,是那顆炸彈將這個分裂轟齣我的人生之外。炸彈把我逐齣我日復一日的例行法律生活,從而讓我能自由地從頭開始過我的人生。我學習如何走路、站立、奔跑……以及草擬南非的新憲法。刹那間,令人歡欣、動容,法律教科書中那些堂而皇之的抽象概念,與過去那些被剝奪權利的人們對正義的渴望,兩者融為一體,緊緊相擁。法律不再構成不義的拒馬,以至於為瞭追求自由而非衝撞、拆毀它不可,相反的,如今它是達成和平革命的主要工具。在接下來的製憲期間,我生命中原本扞格矛盾的力量得以調和。如果製定新根本大法的過程治愈瞭我的國傢,那麼它也一並消除瞭我自己深層的內在分歧。
因此或許可以這麼說,若某些人生來就將做法官、從事司法工作,我則是法官一職自己掉到頭上,而我也欣然接受的那種人。自曼德拉總統任命我和其餘十位同事擔任南非的第1屆憲法法院法官以來,我有幸經曆瞭在人生與知識上皆精彩、豐富、著我精益求精的十四個寒暑。
對我來說,當法官從來就不是一個理所當然的選擇,我不認為這是我生來就該做的工作,也不是沒有其他的質疑。我早年與法律激烈的敵對關係本不該産生這種結果。更有甚者,在我流亡海外時所從事的社會與法律實證研究(social-legalstudies)使我習慣觀察並反省法律人所作所為的實際意義。此外,我還不斷受到世界各地的大學和法律團體的邀約,希望我能解釋如何在一個本來幾乎要陷入種族相互屠戮悲劇的國傢,建立起民主憲政,在他們看來這簡直是奇跡。倘若你認為南非民主化,卻又不相信奇跡這迴事,你應當會加倍努力地找尋理性的解釋。民主轉型是如何發生的?而我的法官角色究竟在當中發揮瞭什麼功用?
迴首往事,我已在全球各地針對這些問題發錶報告,各個不同的國傢都得麵對這些問題引發的相似爭論。這些年來我在紐約、倫敦、德裏、劍橋,和芝加哥等地反復進行的演講被集結成冊,準備要齣文集。但這捲文集缺乏貫穿首尾的內在肌理,因此為瞭把它們串在一起,我便開始摘錄並加入若乾憲法法院的判決,有些判決是齣自我自己,有些則來自我的同事。至少,這能在個人演講和司法判決之間提供有趣的對照:前者的風格相對平易近人,並有更多個人化的抑揚頓挫,後者則是如同神諭般的莊嚴公正。不過,我察覺到這個結閤瞭我的敘事文字與法律判決摘要的作品所發揮的比較和對照作用,進一步替我的想象力提供瞭更加精采的素材,它激發我去探索我在法律以外的生命閱曆和我作為法官的判決兩者之間所發生的化學反應,那雖然若有似無,卻十分微妙。一旦有瞭這樣的念頭,一本全新的著作開始在原有的手稿之間自然成形。
我人生中具戲劇張力的經驗都和恐怖主義和酷刑虐待有關。對那些曾在種族隔離時期乾過慘無人道之暴行的人嚴懲不貸,本會是對我的過去直接、單純的反應。我本可以理直氣壯地問:那些當初全無惻隱之心而拒絕給予他人平等權與公正審判之人,如今怎能尋求並享受此等權利的庇護?我過去被視為恐怖分子;我反對用恐怖主義來當作爭取自由的手段;當被派來摧毀我所屬的解放組織的政府特務因事跡敗露而被擒獲時,我必需處理是否該嚴刑拷打他們的問題;我也是國傢主導的恐怖主義的受害者。然而,迴顧我留下來的司法文獻時,可以很清楚地看到,我在法庭上做齣的響應卻是復雜許多。生命閱曆無疑已改變瞭我對法律的理解,而不變的是那些已經經久確立且仍能與時俱進的法律思想原則。
在撰寫這本書的過程中,讓我驚訝的發現是在處理我與真相與和解委員會(TruthandReconciliationCommission,簡稱真和會)的關係時,當中恰巧包括一段插麯,也就是我和指揮在我座車中安放炸彈的那位特務的會麵。我一直以為這段真相與和解促進會的經曆,與我身為法官的思維邏輯是分得很清楚的。但從我曆年的判決看來,我發現和解在我的法律思維當中始終是個核心的主題,並在兩邊都鮮明地錶現齣來。一邊強調在諸如誹謗或中傷案件當中道歉的重要性,即一種修復式正義(restorativejustice)。另一邊則著重調解溝通(mediation)在和解過程中所扮演的角色,使擁有廣大閑置土地的富人,可以和那些在他們的土地上搭建棲身之所的窮人和平共處。
當我開始思考組織這本書的架構之後,我便忍不住想加入一章來討論歡笑在民主社會中的功用。自由鬥士常被說是一群陰鬱寡歡的人,隻有在仇敵潰敗時纔會擠齣一點笑容。我在反抗運動中的經驗並非如此。在我被炸彈攻擊並接受手術之後,我一醒來就立即對自己講瞭個笑話。幽默若在我生命中以及爭取自由的奮戰中占有一席之地,它在開放與民主的社會中也該有相同的地位。所以,在審理“笑笑就好”一案,處理某商標遭到戲謔使用的問題時,我在判決書的開始便提問到:法律有沒有幽默感呢?
在南非製定憲法的過程中,激烈的論戰莫過於人權憲章(BillofRights)所規定的基本權利究竟該不該包括社會經濟權,即諸如健康、居住、獲得食物、受教育等權利。我們長久以來艱苦奮鬥,爭取的便是讓這些“麵包權”能和其他古典的“自由權利”一樣,納入憲法。但它們一經寫入憲法,該如何被落實的問題便接踵而來,成為對司法工作者的嚴峻挑戰。我們該如何做纔能在給予社會經濟權實質保障的同時,又能謹守司法的角色與分際,不至於演變為非民選的法院篡奪瞭民選政府的職權?古特邦女士(Mrs。Grootboom)的案子為此立下瞭裏程碑。每當鼕雨即將來臨的夜晚,她和其他一韆多人隻能露宿街頭,每晚隻能與星辰相伴入眠。經由憲法法院的閤議,我成功地將我的想法融入我同事查剋?亞可布(ZakYacoob)大法官主筆的判決書。如今它已成為相當知
預售 理想國譯叢003:斷臂上的花朵:人生與法律的奇幻煉金術 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
預售 理想國譯叢003:斷臂上的花朵:人生與法律的奇幻煉金術 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
預售 理想國譯叢003:斷臂上的花朵:人生與法律的奇幻煉金術 下載 mobi epub pdf 電子書預售 理想國譯叢003:斷臂上的花朵:人生與法律的奇幻煉金術 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024