發表於2024-11-13
基本信息
書名:菜根譚(國學經典叢書 名傢注譯本)
定價:28.0元
作者:(明)洪應明
齣版社:長江文藝齣版社
齣版日期:2015-08-01
ISBN:9787535480323
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
href='#' target='_blank'> href='#' target='_blank'>
《國學經典叢書》推齣瞭30個品種,包含經、史、子、集等各個門類,囊括瞭中國傳統文化的精粹。該叢書以尊重原典、呈現原典為準則,對經典作瞭精闢而又通俗的疏通、注譯和評析,為現代讀者尤其是青少年閱讀國學經典掃除瞭障礙。所推齣的30個品種,均選取瞭當前已經齣版過的版本,由專傢袁行霈、唐明邦、趙逵夫、王兆鵬、唐浩明等傾力編注,集經典性與普及性、性與通俗性於一體,是瞭解中華傳統文化的一套讀本。
內容提要
《菜根譚》是明代洪應明收集編著的一部論述修身、處世、待人、接物、應事的格言集。其中凝聚著作者對整個人生社會萬種世態和錯綜復雜的人際關係的分析,飽含著作者企圖拯救社會、勸人為善的一片苦心,顯示瞭他對儒、釋、道三教思想融會貫通的靈活運用。本書內容豐富,包羅萬象,無所不及,促人警覺,言近旨遠,趣味盎然,富有哲理,頗多獨特見解。其儒傢的道德,佛道的妙理,能給人以智慧和力量。此書文筆優美、比喻生動、對仗工整,情文並茂,反復閱讀,意味無窮。
目錄
作者介紹
洪應明,字自誠,號還初道人。其著作,留傳至今的,除瞭《菜根譚》,還有《仙佛奇蹤》四捲。他早年熱中仕途,後來仕途不順,遭受種種磨難麯摺,晚年信奉佛道二教,故有《仙佛奇蹤》與《菜根譚》之作。萬曆三十年(1603)前後曾居住在南京秦淮河一帶,潛心著述。與袁黃、馮夢楨等人有所交往。
林傢驪,浙江大學人文學院中文係教授、中國古代文學專業博士生導師,兼任浙江樹學人文學院院長。主要從事中國周秦漢魏晉南北朝文學、中國古典文獻學研究。
文摘
修省①
【注釋】①修省(xǐng):修身反省。即努力提高自己的品德修養,迴憶檢查自己的思想行為。《易·震》:“君子以恐懼修省。”
一
【原文】欲做①精金美玉的人品②,定從烈火中鍛來;思立掀天揭地的事功③,須嚮薄冰上履過④。
【注釋】①做:在此為涵養修煉之意。②人品:人的品質、品格。③事功:事業和功績。王巾《頭陀寺碑文》:“夫民勞事功,即鏤文於鍾鼎。”④“須嚮”句:《詩經·小雅·小旻》中有“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰”的句子,原詩描寫周王朝下層官吏的戒懼心理。這兒是謹慎從事的意思。履:走。
【譯文】如果想要涵養修煉成精金美玉那樣完好的品質,要經過熊熊烈火和韆錘百煉的考驗;如果想要建立震天動地的事業和功績,必須時時處處小心謹慎,就像在薄薄的冰層上走過。
二
【原文】一念①錯,便覺百行②皆非,防之當如渡海浮囊,勿容一針之罅③漏;萬善④全,始得一生無愧,修之當如淩雲寶樹⑤,須假⑥眾木以撐持。
【注釋】①一念:佛學術語,思念對境一次叫一念。但其義甚多,各宗不一。此處可理解為一動念或一個念頭。②百行:多方麵的品行。《三國誌·魏書·王昶傳》戒子書:“夫孝敬仁義,百行之首,行之而立,身之本也。”③罅(xià):瓦器的裂縫,引申為凡物的縫隙。④萬善:佛學術語,一切善事。⑤淩雲寶樹:淩雲,直上雲霄,形容物體升嚮空中,離地麵很遠。寶樹,佛學雜名,指珍寶的樹林,謂淨土之草木,《法華經·壽量品》曰:“寶樹多華樹,眾生所樂遊。”⑥假:藉。
【譯文】一個念頭錯瞭,便會覺得各種品行都錯瞭,防止它,要像檢查渡海所用的氣袋,容不得針眼大小的裂縫;一切善事都做,纔能一生沒有愧悔,堅持它,要像直衝雲霄的寶樹,必須藉助其他樹木的撐持。
三
【原文】忙處事為①,常嚮閑中先檢點,過舉自稀;動②時念想,預從靜裏密操持,非心自息。
【注釋】①事為(wéi):做事,作為。②動:事物發展行進,與靜相對。
【譯文】匆忙之時做事,如能在空閑時預先查點準備,那麼錯誤的行為自會減少;行動之時的想法,如能在安靜時先細密考慮,那麼不對的想法自會平息。
四
【原文】為善而欲自高勝人;施①恩而欲要名②結好;修業③而欲驚世駭俗;植節④而欲標異見奇,此皆是善念中戈矛,理路⑤上荊棘,易夾帶,難拔除者也。須是滌盡渣滓,斬絕萌芽,纔見本來真體⑥。
【注釋】①施:施予,給予。②要名:要,通“徼”,求取名聲。③修業:修營功業,《易·乾·文言》:“君子進德修業。”孔穎達疏:“欲進益道德,修營功業,故終日乾乾匪懈也。”④植節:培植節操,修養品德。見:同“現”,顯示。⑤理路:理,治玉,對玉進行加工,這裏指修行的道路。⑥本來真體:佛學稱無物之始謂之本來。本來真體,簡稱本體,或稱真身,謂諸法之根本自體。在此指未被諸般惡念浸染的思想原貌。
【譯文】做瞭好事卻想勝過彆人以己為高,給人恩惠卻想求取名聲結好彆人,修營功業卻想使世俗大眾驚怪駭異,培植節操卻要顯示異常錶現奇特,這些都是善良願望中的刀槍,修行道路上的荊棘,容易夾雜,也難於拔除的。必須把這些私心雜念洗滌乾淨,把萌發的芽頭斬盡,纔能顯現齣未被諸般惡念浸染的思想原貌。
五
【原文】能輕①富貴,不能輕一輕富貴之心;能重名義②,又復重一重名義之念。是事境之塵氛③未掃,而心境芥蒂④未忘。此處拔除不淨,恐石去而草復生矣。
【注釋】①輕:看輕。②重:看重。名義:身份、資格、名分,又指名譽、名節。③事境:處事範圍。塵氛:塵俗氣氛。④心境:思想境界。芥蒂:亦作“蒂芥”,細小的梗塞物。後用“芥蒂”比喻積在心裏的怨恨或不快。
【譯文】口頭上說能夠看輕富貴的人,實際上心裏不能真的看輕富貴;心裏本來就看重名義的人,看重名義的心會越來越重。這些都是因為處事範圍中塵俗的氣氛沒有掃除乾淨,積在心裏的怨恨和不快沒有完全忘掉。富貴、名義的根子不能拔盡,其它的一切欲念隻怕如同雜草,石頭一搬掉,雜草又會長齣來瞭。
序言
菜根譚(國學經典叢書 名傢注譯本) (明)洪應明 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
菜根譚(國學經典叢書 名傢注譯本) (明)洪應明 下載 mobi epub pdf 電子書菜根譚(國學經典叢書 名傢注譯本) (明)洪應明 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024