本书是当代作家张承志时隔三年,全新创作的散文作品结集,内容以他的回忆、杂感、旅行见闻等为主,涉及他的对历史文化的关注和对社会大众的关照等,具有深厚的人文意识和思想内容,为当代中国散文注入了新鲜的血液。
##很不容易
评分博杂而深刻,张承志在当代中国是唯一的。比较惹人关注的一点是,他一直在不断得修正着自己,然而又有一以贯之的信仰,比如正义、美等等。有人评论说他偏颇(或偏激),其实都是没有进入到他的文学中去。如果进入,这些东西其实都是他文学和思想的魅力之一。你完全可以判别出这些东西,但还是热爱并且尊重。
评分##夜已深,耳机里随机响着粤语歌。并不是多么喜欢音乐,也不专为听什么歌,只是有温婉的旋律有不明了的粤语,就好像回到一种舒服的状态。或许是生于70年代,长于90年代的怀旧篇章。 夜已深,独坐幽室,读《三十三年行半步》,追随文字从70年代的茫茫乌珠穆沁雪原,80年代的东瀛日本,90年代的西北甘新青,一直走到10年代的巴勒斯坦和麦加。重新认识步入老年的张承志,感受这位70岁的知识青年,他丰富的感情,厚重的使命感,贵重的立场,以及敢于对峙的耿耿情怀! 读罢,半躺在沙发上缓缓,精神仍沉浸在文字所营造的英泰纳雄耐尔氛围里。可以说,信仰让他的文字更具性格,更有力量。
评分##关注多年
评分##云飞所赠。犹太等教在圣经阅读之际,对神的真名不发音。希伯来语中把神之名以四个辅音YHWH来书写,加上元音读则为YaHWeH,但犹太人诵读《旧约》时,对它决不念出。哪怕写本上写着YHWH,但不能把它读成耶和华,或以“我主”(adōnai)、后来则以he-shēm来读。he-shēm正当英语的the Name。也就是说,不念出那个名字而替换称之为“尊名”。总之,神之真名乃属禁忌。而在伊斯兰,神名不是禁忌。何止不禁忌,愈是随时随地地口诵以“安拉”为首的99个神的名字,愈是被视为深有宗教意义。阿拉伯语中言及Allāh,对应的不是ēlōhīm(泛指的“神”),就含义价值而言它对应的正是YaHWeH。犹太教式地说,它是个被畏惧且不敢随便念出的名字;而在伊斯兰教正相反,到处都把它挂在嘴上。
评分##一边走,一边想。
评分##从汉字、蒙文、日文、西文,从伊斯兰教、佛教、基督教,从中国、日本、欧洲,这本散文集内容丰富,从宗教、文化、人文、历史、地理、诗歌,但很多都看不懂,是没经历过的无奈,人过40竟然有如此多没有体验的生活!真的应该行万里路,读万卷书,感受生活!
评分##20201019
评分##从汉字、蒙文、日文、西文,从伊斯兰教、佛教、基督教,从中国、日本、欧洲,这本散文集内容丰富,从宗教、文化、人文、历史、地理、诗歌,但很多都看不懂,是没经历过的无奈,人过40竟然有如此多没有体验的生活!真的应该行万里路,读万卷书,感受生活!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有