##芸是难得,若有此女子,当是人生最幸福的事了。男主若是有一个事业,便可睦父母,爱妻子,养儿女,同时兼顾一些雅好。可惜,男主感觉软弱了些。
评分沈复很温柔 翻译的很温柔 半枝半影的有所感 也很温柔 作为小人物 很有共鸣感 希望自己也能活得如沈复般洒脱 “人珍我弃,人弃我取”所谓“名胜”,在于人观感心得 “历史也有“温柔”的一面,为我们留下了这残缺的一本小书,记载着一个小人物半生的悲欢离合、爱恨嗔痴,成长与痛苦,失去与超脱,那些属于生命与灵魂的闪亮的时刻,以及其中微小却坚韧而持久的力量。”
评分##从历史的眼光来看,沈复的人生太微末,太平凡,太琐碎,但是却不影响我很喜欢这本书,既不大男主、大女主,也没有成功励志的故事,趋于平凡,甚至可以说有俗气,男主也会像其他男的一样犯一样的错,抛开其他的不说,陈芸的气度是我所敬的。得妻所此,夫复何求。他懂她的坚韧不易,她懂他的浪荡不羁,相互理解又相互扶持。书中有句话我很是喜欢,它是那么说的:只有能够做做好的朋友,才能做最好的爱人。
评分##浮生若梦,为欢几何?芸去世那一卷真是,大悲梦一场的感觉。
评分##娓娓道来如触摸到那个时代的故事。 很羡慕沈复的部分人生,学写诗词,学插花,做幕僚,学做生意。因为工作关系走几个城市和芸分开这点不太好。看着那会的生活,一点不比现在差。
评分##人生即如此,命运始难料。作为古代女子,芸勤俭持家,心属沈复一人,生一儿一女,后客死他乡。终是“情深不寿”。此为芸之命数。 沈复所写原文在后半部。行文尚可。前半部翻译解读略显做作,可不看。
评分##译者加了很多感悟…有点鸡汤。本身文字倒也算真挚可爱。
评分沈复很温柔 翻译的很温柔 半枝半影的有所感 也很温柔 作为小人物 很有共鸣感 希望自己也能活得如沈复般洒脱 “人珍我弃,人弃我取”所谓“名胜”,在于人观感心得 “历史也有“温柔”的一面,为我们留下了这残缺的一本小书,记载着一个小人物半生的悲欢离合、爱恨嗔痴,成长与痛苦,失去与超脱,那些属于生命与灵魂的闪亮的时刻,以及其中微小却坚韧而持久的力量。”
评分##好好的妙境遐想生生被译者括弧内的注释给打断了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有