Hat, ribbon, bird, rose. To the people on the island, a disappeared thing no longer has any meaning. It can be burned in the garden, thrown in the river or handed over to the Memory Police. Soon enough, the island forgets it ever existed.
When a young novelist discovers that her editor is in danger of being taken away by the Memory Police, she desperately wants to save him. For some reason, he doesn’t forget, and it’s becoming increasingly difficult for him to hide his memories. Who knows what will vanish next?
The Memory Police is a beautiful, haunting and provocative fable about the power of memory and the trauma of loss, from one of Japan’s greatest writers.
For readers of The Handmaid's Tale, Fahrenheit 451 and Nineteen Eighty-Four.
##即使有挺多推荐,看了我实在觉得不怎么样,想法出发点不错,但是整个手法都很“小家子气”(无趣/局促/半成品感),浪费时间
评分##英译版可以说相当好读了 延续到最后的悲伤与无奈 中后部突转的chilling to the lost, to the ones who remember
评分##给三星是因为故事还能够带给我些思考。我不喜欢这本书的笔触,太碎了。大量的文字用来描绘不重要的细节,并没对整体起到什么作用。物体的消失也没有一个逻辑或节奏,整体看下来就是一个恋爱脑的姑娘取悦一个有妇之夫的故事。人物的构建都不够丰满,有种凭空出现,没有历史,没有根的感觉。当然,故事的走向也没什么未来了。但,它让我想到了鲁迅先生形容的那些麻木的人。当人们习惯了失去,又终将死亡,一切又有什么意义。当你感受不到拥有,有没有都没什么关系。还是挺悲哀的。
评分##四星半吧。豆瓣评分低完全是因为很多人以为这是科幻小说???很工整的文学小说,文笔至少在英译版看来有种凛冽的冷感,毕竟是得过芥川奖的作者。前五分之四都是反乌托邦式的压抑与隐忍的对抗,最后五分之一则像融化在水中的颜料,一切都失却了意义。最终,留在昨日不愿被忘记的记忆走出了密室,而不断接受遗忘的我则消失殆尽。至少构思上是精巧而富有诗意的吧。
评分##疫情下赶着读了几本这种书, 主要收获是日本舞台改编vs美国2021版会很不一样,文化上不同的态度觉得很幽默
评分##eerily beautiful. Ogawa creates a dream-like story that leaves a chilling and melancholic sensation.
评分##反烏托邦的想象讓我不寒而慄。尤其是消失得如此乾净。
评分##這個版本的繙譯很奇妙。祇看英文版會覺文字很流暢,不過與日文版比對會發現很多句子都未譯出。有些地方大概是因為日文表述太囉嗦,不過也有很多地方完全沒有跳過的必要卻還是被譯者略過了。
评分##披着科幻皮的文艺小说,不知道为什么读着读着总是会想到石黑一雄(虽然技法上没得比,这本书的手法上唯一比较精彩就是书中书里打字员的故事了)。设定上有很多事情都没有讲清楚,这也是这本小说屡被诟病的地方,不过我个人还蛮喜欢这一点的——不知道为什么记忆警察要清除你的记忆,不知道他们什么时候要清初你的记忆,甚至有时候都不知道自己具体被清楚了什么,这种莫名其妙、匪夷所思、全无固定标准的审核制度,不就是现实最好的写照么?就跟Hitchcock的《群鸟》一样,你不知道鸟为何而来,才是最恐怖的地方。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有