Hat, ribbon, bird, rose. To the people on the island, a disappeared thing no longer has any meaning. It can be burned in the garden, thrown in the river or handed over to the Memory Police. Soon enough, the island forgets it ever existed.
When a young novelist discovers that her editor is in danger of being taken away by the Memory Police, she desperately wants to save him. For some reason, he doesn’t forget, and it’s becoming increasingly difficult for him to hide his memories. Who knows what will vanish next?
The Memory Police is a beautiful, haunting and provocative fable about the power of memory and the trauma of loss, from one of Japan’s greatest writers.
For readers of The Handmaid's Tale, Fahrenheit 451 and Nineteen Eighty-Four.
##I’m only less than half way through but struggling to finish this book. I find the premise too simple, the metaphor too banal, and the plot too flawed to be engaging.
評分##反烏托邦的想象讓我不寒而慄。尤其是消失得如此乾淨。
評分##這個版本的繙譯很奇妙。祇看英文版會覺文字很流暢,不過與日文版比對會發現很多句子都未譯齣。有些地方大概是因為日文錶述太囉嗦,不過也有很多地方完全沒有跳過的必要卻還是被譯者略過瞭。
評分##喜歡故事中的故事
評分##EALD 備課補充讀物(好看 但是不好看啊…
評分##反烏托邦的想象讓我不寒而慄。尤其是消失得如此乾淨。
評分##給三星是因為故事還能夠帶給我些思考。我不喜歡這本書的筆觸,太碎瞭。大量的文字用來描繪不重要的細節,並沒對整體起到什麼作用。物體的消失也沒有一個邏輯或節奏,整體看下來就是一個戀愛腦的姑娘取悅一個有婦之夫的故事。人物的構建都不夠豐滿,有種憑空齣現,沒有曆史,沒有根的感覺。當然,故事的走嚮也沒什麼未來瞭。但,它讓我想到瞭魯迅先生形容的那些麻木的人。當人們習慣瞭失去,又終將死亡,一切又有什麼意義。當你感受不到擁有,有沒有都沒什麼關係。還是挺悲哀的。
評分##I’m only less than half way through but struggling to finish this book. I find the premise too simple, the metaphor too banal, and the plot too flawed to be engaging.
評分##這個版本的繙譯很奇妙。祇看英文版會覺文字很流暢,不過與日文版比對會發現很多句子都未譯齣。有些地方大概是因為日文錶述太囉嗦,不過也有很多地方完全沒有跳過的必要卻還是被譯者略過瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有