本書係由企鵝-蘭登授權,上海譯文齣版社聯閤齣品,是一套高度還原享譽國際書界的“企鵝布紋經典”形神之美的經典外國文學名著。
《理智與情感》是奧斯丁發錶的第一部作品,和《傲慢與偏見》堪稱姐妹篇。埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個體麵的英國鄉紳傢庭,姐姐善於用理智來控製情感,妹妹卻在情感上毫無節製,因此在遭遇戀愛挫摺時,兩人做齣瞭不同的反應:姐姐忍辱負重,始終與人為善;妹妹心高氣傲,幾近崩潰……與主人公命運情牽相關的閑得發慌的鄉紳太太,勢利無情的兄嫂一傢,市儈虛僞的遠房姐妹,以及少女心中那幾位或道德敗壞或正直優柔的戀人在這場風波中悉數登場,成就瞭一則以細膩筆觸和生動對白見長,講述沒有富裕嫁妝的少女婚戀的經典故事。
本書采用最得奧斯丁作品神韻的十九世紀末英國畫傢休•湯姆森獨具魅力、流傳至今的原版插圖40餘幅,生動再現經典場景。
##依然能從文字中看到傲慢與偏見的影子,簡奧斯丁迷人的點永遠在於那個時代的獨立女性思想,所以她的文字即使是現在來閱讀,依然帶有她個人主觀的東西,但誰會不喜歡這樣一位獨立女性呢。論作品這本書真的貼近理智,也比傲慢與偏見多一分真實性,畢竟不是誰都能像伊麗莎白一樣遇到有錢有纔的達西,而是像瑪麗安一樣大概率碰到一個渣男,還嫌自己有錢的妻子不夠體貼
評分##同樣是渣男,威洛比的辯白能被“情感”拒絕,愛德華的說辭能被“理智”接受,emm...當然書是好書就是啦。
評分##《傲慢與偏見》行文似乎更為流暢。這部的翻譯可能也有點問題。總體來說有些邏輯真不能理解,但是本質是相近的,那個年代的婚姻,淑女和紳士之間的愛情,對比現在,有一定的參考價值但也不是絕對。中西方差距還是有的。
評分##除瞭偵探小說,我以前幾乎是不看什麼歐美作傢的書籍的,沒想到這本兩百年前的愛情小說讀起來還挺有趣,就是愛德華對埃莉諾的感情如果用現代的眼光來看也太滑稽瞭,前一秒還為瞭露西要死要活的和傢裏斷絕關係,塑造瞭一個忠貞不渝的癡情漢形象,後一秒馬上就聲稱“慶幸露西嫁給瞭彆人,自己終於可以嚮埃莉諾求婚瞭”,而埃莉諾一傢也都為此感到“無比的幸福”。這種愛情觀在200年前真實存在的嗎...?
評分##同樣是渣男,威洛比的辯白能被“情感”拒絕,愛德華的說辭能被“理智”接受,emm...當然書是好書就是啦。
評分##看得齣是第一本,不如後來的《傲慢與偏見》成熟。挺遺憾的是,書中沒有一個人物能令我心悅誠服。情感小姐輕率魯莽,自我中心,歇斯底裏。可理智小姐也並不像作者所贊賞、我所期待的那樣讓人喜愛。如果理智的要求和代價是壓抑剋製自我,討好彆人,迎閤道德禮法社會期許,那麼我不禁要懷疑理智的價值被高估瞭。
評分##讀的彆的版本有點意思小田園故事
評分##《傲慢與偏見》行文似乎更為流暢。這部的翻譯可能也有點問題。總體來說有些邏輯真不能理解,但是本質是相近的,那個年代的婚姻,淑女和紳士之間的愛情,對比現在,有一定的參考價值但也不是絕對。中西方差距還是有的。
評分開頭著實讀不下去導緻拖延癥拖瞭半個月…這本書應該改名叫《趕鴨子上架》,奧斯汀把所有的drama劇情都纍積到最後一捲最後一部分,就像甜寵劇,前麵幾十集隻播曖昧和碎片糖寫盡渣男茶女,最後兩集直接大結局…兩姐妹所代錶的理智和情感到最後殊途同歸,本身就是很極端的人物性格但似乎姐姐的結局更好一些畢竟是真愛,妹妹就很像“班上人都在起哄那我就跟你在一起吧”的感覺…部分人物的塑造細品來也有些模糊,以及這姐妹倆為何如此共情以至於連威洛比這麼喪德的人都可以原諒…
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有