发表于2025-03-31
三岛由纪夫,(1925-1970)本名平冈公威,东京大学法学部毕业。艺术上崇尚唯美主义,作品力求辞藻华丽,工于古典笔法。主要作品有《爱的饥渴》《禁色》《假面具的自白》《金阁寺》《丰饶之海》,剧本《鹿鸣馆》,戏剧集《近代能乐集》等。1970年剖腹自杀。
林少华,有名文学翻译家,学者,作家,中国海洋大学教授。兼任华中科技大学“楚天学者”、中国日本文学研究会副会长。著有《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《夜雨灯》《异乡人》《小孤独》《林少华看村上村上文学35年》。译有《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》《奇鸟行状录》《刺杀骑士团长》等村上春树系列作品,以及《心》《罗生门》《雪国》《金阁寺》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡八十余部,广为流布,影响深远。
三岛由纪夫著的《潮骚/青鸟文库》是作者的青春文学代表作。
民风淳朴的海岛,满天星光的海滩。坚强勇敢的年轻渔夫,纯情健美的富家少女,两情相悦,一见钟情。没有忸怩作态的风骚,没有故弄玄虚的斯文,一切浑然天就,水到渠成。通篇讴歌青春之美、生存之美。
潮骚 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
潮骚 下载 mobi epub pdf 电子书它会令我想起那个小时候在家里读书有点孤单的自己。
评分##最后那句没看懂……
评分##对照着一页文库陈德文的译本读的,林译本似乎更雅一些,但是一些细节部分有点含糊不清。譬如林译:“那乱石遍地的荒凉海滩,立着伊良湖崎小小的无人灯塔。”这个“崎”作何解?看了陈译本才明白是伊良湖岬角。再有就是针对同一段话,两者的译文居然大相径庭,陈译:“此时,他一味沉浸在充满好奇心的幸福之中。这种有失礼仪的观察使他面带愧色,一直持续到后来登上通往灯塔山路的时候。”林译:“过了好半天,也就是到他开始登往灯塔去的山路的时候,这种有失礼节的端详才在他脸上唤起热辣的羞愧感。”也是很奇怪了。 说回小说本身,我很难相信这是写《禁色》的三岛写出来的,禁色里面对男女婚姻爱情的嘲弄反感都要溢出来了,可本作里面写充满生命力的青春、直白又青涩的爱情却美不胜收,纯粹、干净,简直浑然天成。
评分 评分 评分##洋溢着青春的美好与活力,味道悠长。
评分 评分##如果是5年前的我,这类情节简单的小说我是读不惯的。现在能静下心来,放下自己,跟着笔者来到歌岛,去感受文字传达的自然之美,还有朴实而真挚的情感。这也算是年龄的馈赠吧。 2022年2月21日3元收于番薯,同年3月26日阅读完毕。
评分##一般吧,平淡也没那种豁然清新的感觉,只是平淡和童话一样,恕我这个年纪的无法接受,沉浸在文字的时间片段很少。再加上林少华的翻译,就显得些无趣。可能是因为我还没读过三岛的其他书,没体会到他暴力美学之后的那种另类“小清新”。
潮骚 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025