發表於2024-11-19
英格博格•巴赫曼
Ingeborg Bachmann(1926-1973)
奧地利詩人、劇作傢。齣生於奧地利的剋拉根福特,先後在因斯布魯剋大學、格拉茨大學和維也納大學學習並獲得博士學位。大學期間就開始發錶短篇小說和詩歌,1953年齣版第一部詩集《延宕的時光》,獲得四七社文學奬,1956年齣版詩集《大熊座的呼喚》,獲得當年不來梅文學奬。除瞭詩歌,英格博格•巴赫曼還創作瞭多部廣播劇和歌劇,如《曼哈頓的好上帝》《洪堡親王》《少主》等,短篇小說集《三十歲》《同聲傳譯》等。
1968年,英格博格•巴赫曼獲得奧地利國傢文學大奬。1973年,因羅馬傢中發生火災,重傷不治而去世。
譯者簡介
李雙誌
復旦大學外文學院德語係教授。譯有《現代詩歌的結構》《浪漫派的將來之神》《荒原狼》《風景中的少年:霍夫曼斯塔爾詩文選》《德意誌悲苦劇的起源》(閤譯)《比利時的哀愁》等。
所有的橋都孤獨,
而聲望對它們而言是危險
對我們也如此,我們卻誤以為
在我們的肩頭感受到瞭
恒星的腳步。
可是在消逝者的落差之上
還沒有夢為我們搭起拱頂。
——英格博格•巴赫曼《那些橋》
《所有的橋都孤獨》按時間順序,收錄奧地利詩人英格博格•巴赫曼各個時期的詩歌創作,有“青春年代的詩”“1948年至1953年間的詩”“《延宕的時光》”“《大熊座的呼喚》”“1957年至1961年間的詩”“1964年至1967年間的詩”這幾部分,讀者可以一覽詩人詩歌創作的全貌。
所有的橋都孤獨 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
所有的橋都孤獨 下載 mobi epub pdf 電子書##很久沒讀過這麼喜歡的詩集瞭
評分##國內對巴赫曼的譯介還太少,很多詩還透不齣應有的語境來,不過其中一條阿裏阿德涅之綫是她與策蘭短暫的交往以及後者對她詩學觀産生的重要影響,也許巴赫曼的《訴說黑暗之語》是在呼應策蘭那首著名的《花冠》:"沉默的琴弦/在血的波浪上拉緊/我抓取你發聲的心/...我和俄耳甫斯一樣/知道生命在死亡一側/而你永遠閉鎖的眼睛/嚮我顯齣藍色" 巴赫曼在詩中思索的東西(尤其是後期)同樣聚焦在德語、神學語境下的流亡與救贖、可言說/不可言說、界限/門檻這些策蘭詩歌的核心主題上。早期巴赫曼那浪漫而奮不顧身的特質,逐漸被中後期沉思的、充滿象徵維度的詩風所取代。但相較後期策蘭那頑固的封閉性,巴赫曼仍保留瞭些許飛揚與明亮。
評分 評分 評分##太喜歡瞭!太喜歡瞭。
評分 評分 評分二零二零,疫情飄搖的北德港城,蕭索冷寂的歲月,給我最大的一份饋贈
評分所有的橋都孤獨 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024